ἐπείπερ <--TOUS--> ἔπειτα


ἐπεισαγωγή = introduction

Type Nom féminin
Phonétique epeisagoge
Origine Vient d'un composé de ἐπί et εἰσάγω
ἐπίsur
εἰσάγωconduire à l'intérieur
Définitions introduction, apport en outre ou en addition de ce qui a été déjà apporté utilisé en introduction d'une nouvelle vie, à la place de celle qui est répudiée. venir en plus de ceux qui sont déjà dedans. entrer ensuite

ἐπεισαγωγή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a bringing in besides
EN 2 : bringing in (besides or in addition), introduction, importation.
FR 1 : un apport en plus
FR 2 : apport (en plus ou en plus), introduction, importation.

ἐπεισαγωγή : Anglais : bringing -|- Français : apportant
ἐπεισαγωγή nom sg féminin voc attic epic ionic

ἐπεισαγωγή d'un composé de ἐπί et de εἰσάγω, une superintroduction : le fait d'introduire.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐπεισαγωγὴnom, nominatif, féminin, singulierintroduction1



HEBREUX 7:19   ἐπεισαγωγὴ (nom, nominatif, féminin, singulier)
aucun car perfectionna le loi – introduction cependant de meilleure de espérance par de laquelle nous approchons à le à Dieu.

[Ce] n'[est] rien-du-tout, en-effet, [qu']a-mené-à-l'achèvement la loi, cependant-que [c'est l']introduction d'une meilleure espérance à-travers laquelle nous approchons de Dieu.

nihil enim ad perfectum adduxit lex introductio vero melioris spei per quam proximamus ad Deum