χοϊκός <--TOUS--> χοῖρος


χοῖνιξ = chénice, chénices, chénice, chénices

Type Nom féminin
Phonétique choiniks
Origine Dérivation incertaine
Définitions chénice, choinix, un choinix, une mesure sèche, contenant quatre cotylae ou deux setarii (soit environ un litre, ce qui était nécessaire à un homme d'appétit modéré pour une journée)

χοῖνιξ, ικος, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a choenix (a dry measure of less than a quart)
EN 2 : a Greek dry measure, equivalent to 1.92 pints.
FR 1 : un choenix (une mesure sèche de moins d'un quart)
FR 2 : une mesure sèche grecque, équivalant à 1,92 pintes.

χοῖνιξ : Anglais : choenix, -|- Français : choenix,
χοῖνιξ nom sg féminin nom

χοῖνιξ de dérivation incertaine, un chœnix ou une certaine mesure sèche : mesure.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
χοῖνιξnom, nominatif, féminin, singulierchénice1
χοίνικεςnom, nominatif, féminin, plurielchénices1



APOCALYPSE 6:6   χοῖνιξ (nom, nominatif, féminin, singulier)
et j'écoutai comme son de voix en à au milieu de les de quatre de êtres vivants disante· chénice de blé de denier et trois chénices de orges de denier, et le huile d'olive et le vin ne pas que tu fasses injustice.

Et j’ai écouté comme une voix en [plein] milieu des quatre êtres-vivants parlant-ainsi : Un volume d’un denier de froment et trois volumes d’un denier d’orge. Et [avec] l’huile et le vin, ne commets- pas -d’injustice.

et audivi tamquam vocem in medio quattuor animalium dicentem bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario et vinum et oleum ne laeseris


APOCALYPSE 6:6   χοίνικες (nom, nominatif, féminin, pluriel)
et j'écoutai comme son de voix en à au milieu de les de quatre de êtres vivants disante· chénice de blé de denier et trois chénices de orges de denier, et le huile d'olive et le vin ne pas que tu fasses injustice.

Et j’ai écouté comme une voix en [plein] milieu des quatre êtres-vivants parlant-ainsi : Un volume d’un denier de froment et trois volumes d’un denier d’orge. Et [avec] l’huile et le vin, ne commets- pas -d’injustice.

et audivi tamquam vocem in medio quattuor animalium dicentem bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario et vinum et oleum ne laeseris