συναγωγή <--TOUS--> συναθλέω


συναγωνίζομαι = agoniser avec

Type Verbe
Phonétique sunagonizomai
Origine Vient de σύν et ἀγωνίζομαι
σύνavec
ἀγωνίζομαιcombattre
Définitions combattre (avec),à combattre (avec), lutter ensemble avec quelqu'un, aider quelqu'un dans un combat

συναγωνίζομαι : Verbe
EN 1 : to strive with
EN 2 : I struggle in company with, aid.
FR 1 : lutter avec
FR 2 : Je me bats en compagnie de l'aide.

συναγωνίζομαι : Anglais : contend along with, share in a contest -|- Français : participer à, participer à un concours
συναγωνίζομαι verbe 1st sg pres ind mp

συναγωνίζομαι de σύν et de ἀγωνίζομαι, se battre dans la compagnie de, c-à-d (au sens figuré) être un partenaire (l'assistant) : efforcez-vous ensemble avec.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συναγωνίσασθαίverbe, infinitif, aoriste, moyenagoniser avec1



ROMAINS 15:30   συναγωνίσασθαί (verbe, infinitif, aoriste, moyen)
J'appelle à côté cependant vous Frères, par de le de Maître de nous de Iésous de Christ et par de la de amour de le de esprit agoniser avec à moi en à les à prières au-dessus de moi vers le Dieu,

Je fais-Appel-auprès-de vous cependant, frères, à-travers notre Seigneur Jésus Christ et à-travers l’amour-agapè de l’Esprit, pour combattre-ensemble pour moi dans les prières en- ma -faveur vers Dieu…

obsecro igitur vos fratres per Dominum nostrum Iesum Christum et per caritatem Spiritus ut adiuvetis me in orationibus pro me ad Deum