ὑπεραυξάνω <--TOUS--> ὑπερβαλλόντως


ὑπερβαίνω = surpasser

Type Verbe
Phonétique uperbaino
Origine Vient de ὑπέρ et de βάσις
ὑπέρau-dessus
βάσιςpieds
Définitions surpasser, marcher au-dessus, au delà de. métaphorique. transgresser. dépasser les limites convenables. empiéter, faire tort, pécher. de quelqu'un qui en trompe un autre dans une affaire

ὑπερβαίνω : Verbe
EN 1 : to step over, transgress
EN 2 : I transgress; I go beyond, overreach, defraud.
FR 1 : enjamber, transgresser
FR 2 : Je transgresse; Je vais au-delà, je dépasse, je fraude.

ὑπερβαίνω : Anglais : step over, mount, scale, -|- Français : enjamber, monter, mettre à l'échelle,
ὑπερβαίνω verbe 1st sg pres ind act

ὑπερβαίνω de ὑπέρ et de la base de βάσις, transcender, c-à-d (au sens figuré) se fixer des objectifs trop ambitieux : transcender.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὑπερβαίνεινverbe, infinitif, présent, actifsurpasser1



1 TESSALONICIENS 4:6   ὑπερβαίνειν (verbe, infinitif, présent, actif)
ce ne pas surpasser et abuser en à le à acte le frère de lui, parce que vengeur Maître autour de tous de ceux-ci, de haut en bas comme aussi nous prédîmes à vous et nous passâmes témoignage.

[C’est-à-dire] ne pas supplanter et abuser son frère en [cet] agissement attendu-que [c’est] mandaté-pour-une-décision-de-justice [qu’est] le Seigneur au-sujet-de tout ceci, selon-qu’aussi nous vous avons-par-avance-parlé et porté-témoignage.— Sur l’adj. ekdikos, mandaté-pour-une-décision-de-justice, cfr. Rm 13,4.

ut ne quis supergrediatur neque circumveniat in negotio fratrem suum quoniam vindex est Dominus de his omnibus sicut et praediximus vobis et testificati sumus