γόης <--TOUS--> Γόμορρα


Γολγοθᾶ = Golgotha

Type Nom propre locatif
Phonétique Golgotha
Origine D'origine Araméene [cf 01538 ]
Définitions Golgotha, Golgotha = "crâne" nom du lieu à l'extérieur de Jérusalem où Jésus fut crucifié ; ainsi appelé à cause de la ressemblance à un crâne

Γολγοθᾶ, ἡ : Nom Propre, Indeclinable
EN 1 : Golgotha, a hill near Jer
EN 2 : Golgotha, a knoll outside the wall of Jerusalem.
FR 1 : Golgotha, une colline près de Jer
FR 2 : Golgotha, une butte à l'extérieur du mur de Jérusalem.

Γολγοθᾶ d'origine de Chaldee (comparent גֻּלְגֹּ֫לֶת), le crâne, Golgotha, une butte près de Jérusalem : Golgotha.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
γολγοθᾶnom, accusatif, féminin, singuliergolgotha1
γολγοθᾶνnom, accusatif, féminin, singuliergolgotha1
γολγοθαnom, nominatif, féminin, singuliergolgotha1



MATTHIEU 27:33   γολγοθᾶ (nom, accusatif, féminin, singulier)
Et ayants venus envers lieu étant dit Golgotha, lequel est de Crâne Lieu étant dit,

Et étant-venus envers un lieu étant-nommé (= parlé) : Golgotha, qui est étant-nommé (= parlé) : Lieu du Crâne…

et venerunt in locum qui dicitur Golgotha quod est Calvariae locus


MARC 15:22   γολγοθᾶν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Et portent lui sur celui Golgotha lieu, lequel est étant traduit de Crâne Lieu.

Et ils le portent sur le lieu [dit] Golgotha, c’est-à-dire étant-ainsi-traduit : Lieu du Crâne.

et perducunt illum in Golgotha locum quod est interpretatum Calvariae locus


JEAN 19:17   γολγοθα (nom, nominatif, féminin, singulier)
et portant à lui-même le croix sortit envers celui étant dit de Crâne Lieu, lequel est dit En Hébreu Golgotha,

... et chargeant lui-même la croix, il est-sorti envers le [lieu] qui-est-ainsi-nommé (= parlé) : Lieu du Crâne, qui-est-nommé (= parlé) en hébreu : Golgotha.

et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur Calvariae locum hebraice Golgotha