περίλυπος <--TOUS--> πέριξ


περιμένω = rester autour

Type Verbe
Phonétique perimeno
Origine Vient de περί et μένω
περίautour
μένωrester
Définitions rester autour, rester autour

περιμένω : Verbe
EN 1 : to wait for
EN 2 : I wait for, await.
FR 1 : attendre pour
FR 2 : J'attends, attends.

περιμένω : Anglais : wait for, await -|- Français : attends, attends
περιμένω verbe 1st sg fut ind act attic epic doric contr

περιμένω de περί et de μένω, rester autour de, c-à-d attendre : attendez.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
περιμένεινverbe, infinitif, présent, actifrester autour1



ACTES 1:4   περιμένειν (verbe, infinitif, présent, actif)
et rassemblant ensemble annonça auprès à eux au loin de Ierosoluma ne pas être séparé mais rester autour la promesse de le de père laquelle vous écoutâtes de moi,

Et partageant-le-sel-avec [eux], il les a-enjoints-en-proclamation, loin-de Jérusalem, de ne pas quitter-la-place, mais de demeurer-dans-l’attente-de la promesse-proclamée du Père, ce-que vous avez-écouté de moi : Le gr. sunalizomaï a pour racine le verbe halizö, saler, de to halas, le sel.

et convescens praecepit eis ab Hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem Patris quam audistis per os meum