ἁδρότης <--TOUS--> ἀδύνατος


ἀδυνατέω = être impuissant

Type Verbe
Phonétique adunateo
Origine Vient de ἀδύνατος
ἀδύνατοςimpuissant, impuissants, impuissante, impuissantes
Définitions être impuissant, impuissant. ne pas avoir de force, de puissance, de talent, être faible. ne peut être fait, être impossible

ἀδυνατέω : Verbe
EN 1 : to be unable
EN 2 : to be impossible; I am unable.
FR 1 : être incapable
FR 2 : être impossible; Je suis incapable.

ἀδυνατέω : Anglais : to be -|- Français : être
ἀδυνατέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

ἀδυνατέω de ἀδύνατος, être incapable, c-à-d (passivement) impossible : soyez impossible.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀδυνατήσειverbe, indicatif, futur, actif, 3e, singuliersera impuissant2



MATTHIEU 17:20   ἀδυνατήσει (verbe, indicatif, futur, actif, 3e, singulier)
celui cependant dit à eux· par le fait de la petite croyance de vous· amen car je dis à vous, si le cas échéant que vous ayez croyance comme grain de sinapis, vous direz à le à montagne à celui-ci· dépasse de là là, et dépassera· et aucun sera impuissant à vous.

Cependant-que celui-ci leur parle-ainsi : [C’est] en-raison-de votre peu-de-foi. Amèn, en-effet, je vous parle-ainsi : Si-le-cas-échéant vous avez une foi comme un grain de moutarde-noire, vous direz à cette montagne-ci : Passe d’ici-même [jusque] là, et elle passera. Et plus-rien-du-tout ne sera-sans-puissance pour vous.

hoc autem genus non eicitur nisi per orationem et ieiunium


LUC 1:37   ἀδυνατήσει (verbe, indicatif, futur, actif, 3e, singulier)
en ce que non sera impuissant à côté de le de Dieu tout oral.

Parce-qu’il ne sera- pas -sans-puissance auprès-de Dieu, tout propos.

quia non erit inpossibile apud Deum omne verbum