σύμφημι <--TOUS--> σύμφυτος


συμφυλέτης = compatriotes

Type Nom masculin
Phonétique sumfuletes
Origine Vient de σύν et d'un dérivé de φυλή
σύνavec
φυλήtribu, tribus, tribu, tribus
Définitions compatriotes, quelqu'un qui est du même peuple, un compagnon compatriote

συμφυλέτης, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a fellow tribesman or countryman
EN 2 : one of the same tribe, a fellow country-man.
FR 1 : un compatriote ou un compatriote
FR 2 : un de la même tribu, un compatriote.

συμφυλέτης : Anglais : of the same -|- Français : du même
συμφυλέτης nom sg masculin nom

συμφυλέτης de σύν et d'un dérivé de φυλή, un co-membre-d'une-tribu, c-à-d un indigène du même pays : compatriote.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συμφυλετῶνnom, génitif, masculin, plurielde compatriotes1



1 TESSALONICIENS 2:14   συμφυλετῶν (nom, génitif, masculin, pluriel)
Vous car mimes vous fûtes devenu, frères, de les de églises de le de Dieu de celles de étantes en à la à Ioudaia en à Christ à Iésous, en ce que les mêmes vous souffrîtes aussi vous sous de les de en propres de compatriotes de haut en bas comme aussi eux sous de les de Ioudaiens,

Vous, en-effet, frères, [ce sont] des imitateurs des Églises de Dieu [que] vous avz-été-faits-advenir, de celles étant en Judée dans [le] Christ Jésus, parce-que [ce sont des] mêmes-choses [que] vous avez-souffert, vous-aussi, sous-l’obédience-des compagnons-de-tribus [qui vous sont] en-propre, selon-qu’[ils ont-souffert] eux-mêmes aussi sous-l’obédience-des Juifs…

vos enim imitatores facti estis fratres ecclesiarum Dei quae sunt in Iudaea in Christo Iesu quia eadem passi estis et vos a contribulibus vestris sicut et ipsi a Iudaeis