Ἑλληνιστί <--TOUS--> Ἐλμωδάμ


ἐλλογέω = imputer

Type Verbe
Phonétique ellogeo
Origine Vient de ἐν et λόγος (sens de compte)
ἐνen
λόγοςdiscours
Définitions imputer , mettre au compte, compter, mettre sur le compte, mettre à la charge, imputer

ἐλλογέω : Verbe
EN 1 : to charge to one's account, impute
EN 2 : I charge to, put to one's account, impute.
FR 1 : imputer sur son compte, imputer
FR 2 : Je charge, mets à son compte, impute.

ἐλλογάω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ἐλλογέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

ἐλλογέω : Anglais : reckon, put to an account, -|- Français : compter, mettre sur un compte,
ἐλλογέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form

ἐλλογέω de ἐν et de λόγος (dans le sens du compte), calculer, c-à-d attribuer : imputez, mettez le compte.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐλλογεῖταιverbe, indicatif, présent, passif, 3e, singulierest imputé1
ἐλλόγαverbe, impératif, présent, actif, 2e, singulierimpute1



ROMAINS 5:13   ἐλλογεῖται (verbe, indicatif, présent, passif, 3e, singulier)
jusqu'à l'extrémité car de loi péché était en à monde, péché cependant non est imputé ne pas de étant de loi,

Jusqu’à une loi, en-effet, un péché était [certes] dans [le] monde, [mais] un péché cependant n’est- pas -mis-en-compte [lorsque] n’étant [aucune] loi.

usque ad legem enim peccatum erat in mundo peccatum autem non inputatur cum lex non est


PHILEMON 1:18   ἐλλόγα (verbe, impératif, présent, actif, 2e, singulier)
si cependant un quelconque fit injustice toi ou doit, celui-ci à moi impute.

Si cependant il a-commis- quelque -injustice [envers] toi ou [s’]il a-une-dette, rends- moi -raison-de ceci.

si autem aliquid nocuit tibi aut debet hoc mihi inputa