ἀγαμένως | avec joie, bonne grâce, de façon à exciter l’admiration |
αἰδουμένως, | avec respect |
αἰσχυνομένως | avec pudeur, modestie |
ἀ-κεκρυμμένως, | sans se cacher |
ἀναβεβλημένως, | avec lenteur, nonchalance |
ἀνα-μένω | attendre patiemment, quelqu'un, quelque chose, attendre, l’instant où il faudra se tuer par le fer, attendre jusqu’à ce que, attendre que, attendre que, des combats et des fatigues, voilà ce qui attend les autres, attendre de pied ferme, quelqu'un, supporter patiemment |
ἀναπεπταμένως, | explicitement |
ἀνειμένως, | avec abandon, sans contrainte |
ἀνομολογουμένως, | contradictoirement |
ἀντ-αναμένω | attendre de son côté |
ἀντεστραμμένως, | en sens inverse, contraire, contrairement |
ἀντικειμένως, | par antithèse |
ἀντιτεταγμένως, | en opposition |
ἀπεστραμμένως, | en sens inverse |
ἀπεσχισμένως, | séparément |
ἀπηκριβωμένως | très exactement, chichement |
ἀπηρτημένως, | conséquemment à, séparément |
ἀπηρτισμένως, | complètement |
ἀπηχθημένως, | avec hostilité |
ἀπο-κεκαλυμμένως | à découvert |
ἀποκεκινδυνευμένως | hardiment |
ἀποκεκληρωμένως, | par hasard |
ἀποκεκρυμμένως, | secrètement, ThÉon |
ἀπολελυμένως | absolument |
ἀπο-μένω | rester, continuer d’être, rester, demeurer sédentaire |
ἀπονενοημένως, | avec désespoir, avec une répugnance obstinée |
ἀπο-πεφασμένως, | ouvertement |
ἀποτεταγμένως, | exclusivement |
ἀποτετευγμένως, | sans succès |
ἀποτετολμημένως, | audacieusement |
ἀρμένως, | tact |
ἀσμένως, | avec joie |
ἀφωρισμένως, | séparément, sous une forme brève et précise, en forme d’aphorisme, de sentence |
ἀφωσιωμένως, | par acquit de conscience |
βεβασανισμένως | au moyen d’un examen, d’une épreuve sévère |
βεβιασμένως, | de force, par nécessité |
βεβουλευμένως, | avec réflexion, à dessein |
γεγυμνωμένως, | à nu |
δεδημευμένως, | d’une façon vulgaire, commune |
διακεκριμένως | différemment de, avec distinction, supérieurement |
διαλελυμένως | d’une manière relâchée, d’une allure libre, en prose, non en composition, séparément |
δια-μένω | rester jusqu’au bout, demeurer, persister, dans qqe état, dans qqe sentiment, je persiste à dire, rester ferme, se maintenir fermement, supporter patiemment |
διανενεμημένως, | en se partageant, séparément |
διαπεπονημένως, | avec un travail achevé |
διατεθρυμμένως, | avec mollesse, d’une manière efféminée |
διατεταμένως | avec contention, avec effort, de toute sa force |
διεζευγμένως, | séparément, par transposition |
διειλημμένως, | d’une manière distincte, précise |
δι-εμμένω | rester, séjourner jusqu’au bout |
διερριμμένως, | d’une manière décousue, en désordre |
διεσκεμμένως, | avec circonspection |
διεσπαρμένως, | çà et là |
διεσπασμένως, | par morceaux, par intervalles |
διεσπουδασμένως, | avec un soin scrupuleux |
διεστραμμένως, | tout de travers |
διεσφαλμένως, | à tort, d’une manière fautive |
διεψευσμένως, | faussement |
διηκριβωμένως, | très exactement |
διηλλαγμένως, | différemment |
διημαρτημένως, | par erreur |
διῃρημένως, | séparément, avec diérèse |
διηρθρωμένως, | en articulant bien |
διηυκρινημένως | tout à fait à fond, avec une entière exactitude |
διωργισμένως, | avec une grande colère |
διωρισμένως, | d’une manière déterminée, distinctement, particulièrement |
δυσμενῶς, | avec malveillance, hostilité, en ennemi |
ἐγ-καταμένω, | rester, séjourner dans |
εἰθισμένως, | d’une manière habituelle |
ἐκκειμένως, | être d’un caractère ouvert |
ἐκκεκαλυμμένως | ouvertement |
ἐκκεκλασμένως, | avec fracture |
ἐκκεχυμένως | sans retenue, avec abondance, effusion |
ἐκλελυμένως | avec une liberté excessive, avec mollesse, avec relâchement |
ἐκπεπληγμένως, | être saisi de frayeur |
ἐκπεπταμένως | avec expansion, à cœur ouvert |
ἐκτεταμένως | avec allongement |
ἐμ-μένω | rester dans, s’en tenir à, persévérer dans, tenir des serments, observer les lois, respecter les conventions et les traités, rester fidèle à un traité, rester fidèle à quelqu'un, demeurer fidèle, subsister, persister, se maintenir |
ἐμποδιζομένως, | avec difficulté, embarras |
ἐναλλασσομένως, | par énallage |
ἐναπεσφραγισμένως | en laissant une empreinte |
ἐναπομεμαγμένως, | en laissant une empreinte |
ἐν-απομένω, | rester dans, s’arrêter dans, à |
ἐνδεχομένως, | autant qu’il est possible |
ἐνδιακειμένως, | intimement |
ἐν-διαμένω, | séjourner, continuer de demeurer dans |
ἐνδιεσπαρμένως, | çà et là |
ἐν-επιμένω, | rester près de, dans |
ἐνηλλαγμένως, | dans un ordre inverse, inversement |
ἐντεταμένως | avec tension, avec force |
ἐξειργασμένως, | avec un travail approfondi, avec soin |
ἐξηλλαγμένως, | étrangement |
ἐξημαρτημένως, | à tort, par erreur, faussement |
ἐξηρημένως, | d’une façon abstraite |
ἐξητασμένως, | avec soin, exactement |
ἐξομολογουμένως, | d’une manière avouée |
ἐπαινουμένως, | d’une manière digne d’éloge |
ἐπ-αναμένω | attendre longtemps, patiemment, ce qu’il me reste à souffrir |
ἐπεσκεμμένως, | avec circonspection |
ἐπεσκιασμένως, | d’une manière obscure |
ἐπεσσυμένως | avec impétuosité |
ἐπηλλαγμένως, | alternativement |
ἐπηρμένως | avec exaltation, orgueil |
ἐπι-διαμένω, | rester encore, persévérer, continuer d’exister |
ἐπι-καταμένω, | rester encore, continuer de rester |
ἐπι-κεκρυμμένως, | secrètement |
ἐπιλελογισμένως, | avec calcul, avec réflexion |
ἐπι-μένω | rester sur, rester ferme en selle, s’en tenir à, persévérer dans, persévérer dans quelque chose, s’attacher à quelque chose, il continua à rester ferme et droit à cheval, durer, rester sans changement, persister, demeurer, attendre, jusqu’au lendemain, attends que je revête mon armure, attendre que, attendre quelqu'un, attendre que, attendre, être réservé à |
ἐπισεσυρμένως, | d’une manière traînante, avec nonchalance |
ἐπισταμένως | habilement, avec art |
ἐπι-τεταμένως, | avec intensité, fortement |
ἐπιτετευγμένως, | avec succès |
ἐπιτετηδευμένως, | avec diligence, avec soin, à fond |
ἐπιτετηρημένως, | avec attention, avec soin |
ἐπιτετμημένως, | en abrégé, brièvement |
ἑπομένως, | en suivant, ensuite, par suite de, conséquemment à |
ἐρ-ρυθμισμένως, | en mesure |
ἐρρωμένως, | avec force, solidement |
ἐσκεμμένως, | avec réflexion, après réflexion |
ἐσκεπασμένως, | d’une manière voilée, c |
ἐσπευσμένως, | en hâte |
ἐσπουδασμένως, | sérieusement, avec soin, avec ardeur, avec empressement |
ἐσσυμένως | avec impétuosité |
ἐστοχασμένως, | en visant de manière à toucher, le but, avec succès, convenablement |
ἐσφαλμένως, | d’une manière fautive, erronée |
εὐδοκουμένως, | avec approbation de |
εὐλαβουμένως | avec prudence |
εὐμενῶς, | avec bienveillance |
ἐφθαρμένως, | d’une manière corrompue |
ἐχομένως, | tout de suite, immédiatement à la suite, de quelqu'un |
ζητουμένως, | au moyen d’une recherche |
ἠδελφισμένως, | comme un frère, tout à fait de même |
ἡδομένως, | avec plaisir |
ἡμαρτημένως, | à tort, faussement |
ἠμελημένως, | avec négligence |
ἠναγκασμένως, | forcément |
ᾐνιγμένως, | par énigme, allusion |
ἡνωμένως, | avec union, ensemble |
ἠπατημένως, | faussement |
ἠπειγμένως, | avec urgence |
ἡρμοσμένως, | convenablement |
ἠσφαλισμένως | fermement, sûrement |
ηὐτοματισμένως | de son propre mouvement, volontairement |
ἱκνουμένως, | convenablement, suffisamment |
ἰσχομένως, | avec gêne, retenue |
καθημαξευμένως | d’une manière rebattue, triviale, vulgaire, Æl. dion |
καθωρισμένως, | d’une manière définie |
καταβεβλημένως, | d’une façon dégradée |
κατα-μένω | rester, demeurer, là, s’en tenir à, à quelque chose, se maintenir, durer, rester dans un état, dans une condition |
καταπεφρονημένως, | dans le mépris |
κατατεταγμένως, | en ordre |
κατεβλακευμένως | avec mollesse, lâcheté |
κατεγνυπωμένως, | lâchement |
κατ-εσκολιωμένως, | d’une manière tortueuse |
κατεσπευσμένως, | en toute hâte |
κατεστραμμένως, | à la renverse, à rebours |
κατεψευσμένως, | faussement |
κατ-ηγγειωμένως, | avec épanchement dans |
κατηγορουμένως, | en subissant un reproche, en encourant une accusation |
κατηκριβωμένως, | très exactement, avec grand soin |
κατηναγκασμένως, | forcément |
κατηπειγμένως, | en hâte |
κεκολασμένως, | avec modération |
κεκοσμημένως, | avec mesure |
κεκραμένως | avec mesure, avec un art parfait |
κεκρατημένως | fortement |
κεκριμένως | en connaissance de cause |
κεκροτημένως, | avec nombre, harmonie |
κεκρυμμένως, | en cachette |
κεκωλυμένως, | avec défense |
κεχαλασμένως | avec relâchement |
κεχαρισμένως | d’une manière charmante |
κεχιασμένως, | en croix, en sautoir |
κεχυμένως | avec profusion |
κηδομένως, | être plein de sollicitude |
λελογισμένως, | avec réflexion, en réfléchissant, par la raison |
λελυμένως | avec relâchement, ouvertement |
μαχομένως | d’une manière contradictoire |
μεμακρυσμένως, | longuement |
μεμελημένως, | avec soin |
μεμερισμένως, | par parties |
μεμετρημένως, | selon la mesure |
μεμηνιμένως | avec colère, ressentiment |
μεμηχανημένως | avec fourberie |
μεμιγμένως, | pêle-mêle, confusément |
μεμονωμένως, | isolément, solitairement |
1 *μένω | avoir un désir, désirer, souhaiter, vouloir, quelque chose, souhaiter de faire quelque chose, désirer faire quelque chose |
2 μένω | demeurer, rester, être fixe, stable, sédentaire, s’il est vrai que rien n’est fixe, en repos, rester à la maison, rester à l’intérieur de sa maison, rester en place, auprès de quelqu'un, mes amis me restant toujours fermement fidèles, s’en tenir à son dessein, s’en tenir au genre de vie qu’on a, colonne reste fixe, le ciel demeure immuable, les étoiles fixes, la loi subsiste, rester de pied ferme, tenir bon, céder, rester en arrière, les traînards, rester, demeurer, habiter, attendre, quelqu'un, quelque chose, je reste pour écouter, attendre que, la malédiction des dieux t’attend, beaucoup de faveurs lui sont réservées, attendre de pied ferme |
Μένων, ωνος | Ménon |
Μενωνίδαι, ῶν | les descendants de Ménon |
νενομισμένως, | selon l’usage |
ὁμολογουμένως, | d’un accord unanime, de l’aveu de tous, d’une manière conforme, analogue à, d’accord avec |
ὀρθοτονουμένως, | avec l’accent plein |
παρακειμένως, | parallèlement, semblablement, de suite, désormais, convenablement |
παρακεκαλυμμένως | en cachette |
παρακεκινδυνευμένως | témérairement |
παρα-μένω | rester auprès de, être fidèle à, dévoué à, se maintenir, tenir bon, persister dans, rester appliqué à quelque chose, rester qqe part, être durable, survivre |
παρα-σεσυρμένως, | d’une manière dérisoire |
παρατεταγμένως, | en ordre |
παρατετηρημένως, | avec soin |
παρεφθαρμένως, | d’une manière vicieuse |
παρηκουσμένως, | avec négligence, indocilité |
παρηλλαγμένως, | d’une manière inusitée, différente |
παρημελημένως, | avec mépris |
Παρμένων, | Parménôn |
πεπαιδευμένως, | en homme instruit, savamment |
πεπεισμένως, | en toute confiance, fortement |
πεπινωμένως | avec une patine, en style archaïque |
πεπιστευμένως, | fidèlement, avec foi |
πεπλανημένως | en se fourvoyant, irrégulièrement |
πεπλασμένως, | d’une manière travaillée, artificiellement |
πεπνυμένως | avec prudence, sagesse |
πεπονημένως, | avec un travail pénible, avec peine |
πεπυκνωμένως, | d’une manière compacte |
περιβεβλημένως, | sous une enveloppe, avec une parure |
περιεσκεμμένως, | avec circonspection |
περιεσταλμένως, | à couvert, en cachette |
περι-ζαμενῶς | avec une grande violence |
περικειμένως, | tout autour, de tous côtés, entièrement |
περι-μένω | attendre, attendre, attendre quelqu'un, attendre quelque chose, attendre que, jusqu’à ce que, attendre de, attendre que, attendre patiemment, supporter, écouter patiemment de longs discoureurs, attendre, s’attendre à, présumer, être réservé à |
περινενοημένως, | avec une intelligence vaste, profonde |
περισπωμένως, | avec l’accent circonflexe |
περιωδευμένως, | par un long circuit |
πεφασμένως, | expressément |
πεφεισμένως, | avec parcimonie |
πεφοβημένως, | avec effroi |
πεφραγμένως, | en troupe serrée |
πεφρονημένως, | avec réflexion |
πεφροντισμένως, | avec prudence |
πεφυλαγμένως | avec précaution, de manière à être sauf |
πεφυρμένως, | confusément |
πρευμενῶς, | avec bonté, bienveillance |
προεσκεμμένως, | avec circonspection, avec prévoyance |
προηγουμένως, | primitivement, préalablement, en principe, essentiellement, en soi, principalement, spécialement |
προσ-αναμένω, | attendre encore, en outre |
προσ-καταμένω, | rester ensuite à une place |
προσ-μένω | rester auprès, demeurer, attendre, être réservé à, persévérer dans, attendre en résistant à, attendre de pied ferme, attendre, attendre que |
προσ-παραμένω, | continuer de rester |
προσ-υπομένω, | supporter en outre, encore |
προωρισμένως, | de manière à être défini auparavant |
ῥωσκομένως, | avec force, avec vigueur |
σεσοφισμένως, | avec habileté, fourberie |
σεσωφρονισμένως, | prudemment, sagement |
συγ-καταμένω, | rester ensemble, en même temps |
συγκεκροτημένως, | d’une manière serrée, savante, habile |
συγκεχυμένως | confusément |
συμμεμετρημένως, | avec de justes proportions |
συμ-μένω, | rester uni, compact, rester ferme, consistant |
συμ-παραμένω, | rester avec quelqu'un pour l’assister, rester en même temps que, persister |
συμπεπλεγμένως, | conjointement |
συμπεπληρωμένως, | complètement |
συμπερισπωμένως, | également avec un accent circonflexe sur la dernière syllabe |
συν-διαμένω, | rester jusqu’au bout avec |
συνδιωκομένως, | hâtivement |
συνεσκευασμένως, | collectivement, ensemble |
συνεσκιασμένως, | dans l’ombre, obscurément |
συνεσπειραμένως | en masse serrée |
συνεσπουδασμένως, | avec empressement |
συνεσταλμένως, | avec une syllabe brève, simplement |
συνεστραμμένως, | d’une manière serrée |
συνημμένως, | en fermant, d’une manière tout à fait appropriée |
συνῃρημένως, | conjointement, collectivement, en général, par contraction |
συνηρμοσμένως, | en un parfait accord |
συνουσιωμένως, | par une union en une seule substance |
συντεταγμένως, | en ordre, d’une manière convenue |
συντεταμένως | avec effort |
συντετελεσμένως, | complètement |
συστελλομένως, | en prononçant la syllabe brève |
τεθορυβημένως | tumultueusement, en désordre |
τεθρυμμένως, | mollement, d’une manière efféminée |
τεταγμένως, | en ordre, régulièrement |
τεταμιευμένως | avec économie |
τεταραγμένως | en désordre |
τετυφωμένως | stupidement, d’une façon cachée |
ὑμενώδης, ης, ες | membraneux, plein de substances membraneuses, de fibres |
ὑπερβεβλημένως, | d’une manière excessive, extraordinaire |
ὑπεσταλμένως, | d’une manière resserrée, faiblement |
ὑπο-μένω | rester en arrière, ceux qui étaient restés dans l’intérieur du pays, ceux qui étaient restés après le départ des autres, rester là, demeurer, séjourner, dans la ville, à l’intérieur des murs, vivre, attendre, quelqu'un, il n’attendit pas qu’on apprît à le connaître, attendre, être réservé à, tout ce qui nous était réservé dans la suite, attendre de pied ferme, soutenir le choc de, laisser s’approcher de soi, n’être pas farouche, craintif, supporter, endurer, ils n’acceptèrent pas les présents, ils les dédaignèrent, il ne consent pas à être aidé, se résigner à ce que, consentir à ce que quelqu'un embrasse, prendre sur soi, se charger de, entreprendre, avoir la hardiesse de, oser, s’ils osent lever les mains contre moi, me résister, en rester à, persister dans |
ὑποφειδομένως, | avec parcimonie, rarement |
ὑφειμένως, | avec complaisance, condescendance, doucement |
φαινομένως, | visiblement, manifestement |
Φαμενώθ | Phaménôth |
Φαμενώφ | Phaménôph |
φειδομένως, | avec ménagement, avec épargne, avec parcimonie, avec circonspection, byzantin |
ὡμολογημένως, | d’un aveu unanime, d’un commun accord |
ὠνομασμένως, | nommément |
ὡρισμένως, | d’une manière déterminée |