jaillir, abonder, jaillir, regorger de jus. produire abondamment, enfanter
βρύω : Verbe EN 1 : to be full to bursting, to gush with EN 2 : I cause to gush forth, send forth. FR 1 : être plein à éclater, jaillir avec FR 2 : Je fais jaillir, envoyer.
sourdre avec force, pousser en abondance, branche qui se couvre de bourgeons, la terre se couvre de végétation, se couvrir de fleurs, la terre qui se couvre de plantes, pays couvert de lauriers, d’oliviers, de vigne, regorger d’abeilles et de brebis, regorger de biens, déborder d’audace, être en ébullition, en fermentation, s’enivrer, être ivre, faire pousser en abondance, des roses
βρυώδης, ης, ες
couvert de mousse, moussu
βρυώνη, ης
vigne-blanche
ἐξ-αναβρύω
faire jaillir
ἐπι-βρύω,
sourdre, germer en abondance, pulluler de vers
κατα-βρύω
croître en abondance
ὑπερ-βρύω,
être rempli de, regorger de
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
βρύει
verbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulier
jaillit
1
JACQUES3:11 βρύει (verbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulier) ne serait-ce que la source hors de la de même de cavité jaillit le sucré et le amer;
Serait-ce-que la source, à-partir-de la même cavité, regorge le sucré et l’amer ?
numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aquam