μεταλαμβάνω <--TOUS--> μεταλλάσσω


μετάληψις = métalepse

Type Nom féminin
Phonétique metalepsis
Origine Vient de μεταλαμβάνω
μεταλαμβάνωprendre avec au-delà
Définitions métalepse, métalepse, transfert, changement, échange

μετάληψις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : taking, receiving, sharing
EN 2 : participation, sharing in, receiving.
FR 1 : prendre, recevoir, partager
FR 2 : participation, partage, réception.

μετάληψις : Anglais : participation -|- Français : participation
μετάληψις nom sg féminin nom

μετάλημψις de μεταλαμβάνω, participation : prise.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
μετάλημψινnom, accusatif, féminin, singuliermétalepse1



1 TIMOTHEE 4:3   μετάλημψιν (nom, accusatif, féminin, singulier)
de empêchants marier, tenir au loin de aliments, lesquels le Dieu créa envers métalepse avec au-delà de action de grâce à les à croyants et à ayants reconnus la vérité.

… empêchant de prendre-noces, [enseignant d’]être-au-loin d’aliments que Dieu a-créés envers [leur] prise-conjointe au-sein-d’action-de-grâce pour ceux qui-ont-la-foi et qui-se-trouvent-avoir-reconnu la vérité.

prohibentium nubere abstinere a cibis quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritatem