MATTHIEU15:34 ἰχθύδια (nom, accusatif, neutre, pluriel) et dit à eux le Iésous· combien lesquels pains vous avez; ceux cependant dirent· sept et peu petits poissons.
Et il leur a-parlé-ainsi, Jésus : Combien de pain avez-vous ? Cependant, ceux-ci ont-parlé-ainsi : sept, et peu de petits-poissons.
et ait illis Iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculos
MARC8:7 ἰχθύδια (nom, accusatif, neutre, pluriel) et avaient petits poissons peu· et ayant élogié eux dit aussi ceux-ci poser à côté.
Et ils avaient un-peu-de petits-poissons. Les ayant-bénis aussi, il a-parlé de les placer-auprès-de [la foule].
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adponi