παρέχω <--TOUS--> παρθενία


παρηγορία = exhortation

Type Nom féminin
Phonétique paregoria
Origine Vient d'un composé de παρά et d'un dérivé de ἀγορά (du sens de haranguer une assemblée
παράà côté
ἀγοράagora, agoras, agora, agoras
Définitions exhortation, qui s'adresse à, discours. exhortation. consolation, réconfort, soulagement

παρηγορία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : exhortation, comfort
EN 2 : solace, consolation, comfort.
FR 1 : exhortation, confort
FR 2 : réconfort, consolation, confort.

παρηγορία : Anglais : exhortation, persuasion -|- Français : exhortation, persuasion
παρηγορία nom sg féminin voc attic doric aeolic

παρηγορία d'un composé de παρά et d'un dérivé de ἀγορά (le fait de vouloir dire de haranguer un assemblage), une adresse côte à côte, c-à-d (spécialement), consolation : confort.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
παρηγορίαnom, nominatif, féminin, singulierexhortation1



COLOSSIENS 4:11   παρηγορία (nom, nominatif, féminin, singulier)
et Iésous celui étant dit Ioustos, ceux étants hors de circoncision, ceux-ci seuls compagnons d'oeuvre envers la royauté de le de Dieu, lesquels des quelconques furent devenu à moi exhortation.

et Jésus, celui qu’on nomme (= qui est-parlé) Justus, les [trois] étant issus-de la circoncision, ceux-ci [étant les] seuls compagnons-d’œuvre envers le Royaume de Dieu, lesquels ont-été-fait-advenir pour moi un encouragement.

et Iesus qui dicitur Iustus qui sunt ex circumcisione hii soli sunt adiutores in regno Dei qui mihi fuerunt solacio