ἀξίως <--TOUS--> ἀπαγγέλλω


ἀόρατος = invisible, invisibles

Type Adjectif
Phonétique aoratos
Origine Vient de ἄλφα (négatif) et ὁρατός
ἄλφαAlpha
ὁρατόςvisibles
Définitions invisible, non vu, qui ne peut être vu, invisible

ἀόρατος, ον : Adjectif
EN 1 : invisible
EN 2 : unseen, invisible.
FR 1 : invisible
FR 2 : invisible, invisible.

ἀόρατος : Anglais : unseen, invisible, -|- Français : invisible, invisible,
ἀόρατος adjectif sg masculin nom

ἀόρατος de Α (comme une particule négative) et ὁρατός, invisible : invisible (chose).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀόραταadjectif-substantif, nominatif, neutre, plurielinvisibles2
ἀοράτουadjectif, génitif, masculin, singulierde invisible1
ἀοράτῳadjectif, datif, masculin, singulierà invisible1
ἀόρατονadjectif-substantif, accusatif, masculin, singulierinvisible1



ROMAINS 1:20   ἀόρατα (adjectif-substantif, nominatif, neutre, pluriel)
les car invisibles de lui au loin de création de monde à les à poèmes étants intelligés est vu de haut en bas, la et aussi perpétuelle de lui puissance et divinité, envers ce être eux sans apologies,

En-effet, ses [réalités] invisibles depuis [la] création du monde étant- par les factures -pénétrées-par-l’intelligence, [voici qu’]elles sont-clairement-visibles, aussi-bien que sa perpétuelle puissance et divinité envers [le fait] d’être, eux, sans-excuse…— Perpétuelle, en gr. aïdios, de aeï, toujours. –

invisibilia enim ipsius a creatura mundi per ea quae facta sunt intellecta conspiciuntur sempiterna quoque eius virtus et divinitas ut sint inexcusabiles


COLOSSIENS 1:15   ἀοράτου (adjectif, génitif, masculin, singulier)
lequel est icône de le de Dieu de le de invisible, premier-né de toute de création,

lui-qui est une image de Dieu, celui [qui est] invisible, premier-enfanté de toute créature…

qui est imago Dei invisibilis primogenitus omnis creaturae


COLOSSIENS 1:16   ἀόρατα (adjectif-substantif, nominatif, neutre, pluriel)
en ce que en à lui fut créé ces tous en à les à cieux et sur de la de terre, les visibles et les invisibles, soit trônes soit maîtrises soit origines soit autorités· ces tous par de lui et envers lui a été créé·

… parce-que [c’est] en lui [qu’]ont-été-créées toutes-choses dans les cieux et sur la terre, les-choses visibles et les-choses invisibles, qu’il-s’agisse-des Trônes, qu’il-s’agisse-des Seigneuries, qu’il-s’agisse-des Principautés (= commencements), qu’il-s’agisse-des Pouvoirs. Toutes-les-choses, [c’est] à-travers lui et envers lui [qu’]elles ont-été-créées…

quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sunt


1 TIMOTHEE 1:17   ἀοράτῳ (adjectif, datif, masculin, singulier)
à Le cependant à roi de les de ères, à incorruptible à invisible à seul à Dieu, valeur et gloire envers les ères de les de ères, amen.

Cependant, au Roi des ères, incorruptible, invisible [et] seul Dieu, honneur (= valeur) et gloire envers les ères des ères, amen !

regi autem saeculorum inmortali invisibili soli Deo honor et gloria in saecula saeculorum amen


HEBREUX 11:27   ἀόρατον (adjectif-substantif, accusatif, masculin, singulier)
à Croyance laissait de haut en bas Égypte ne pas ayant été effrayé le fureur de le de roi· le car invisible comme voyant endura.

[C'est] par [la] foi [qu']il a-laissé-pour-compte l'Égypte, n'ayant- pas -craint l'ardente-fulmination-des-narines du roi. En-effet, [c'est] comme voyant l'invisible [qu']il s'est-montré-vigoureux.

fide reliquit Aegyptum non veritus animositatem regis invisibilem enim tamquam videns sustinuit