ἀ-καθαίρετος, ος, ον, | indestructible, terrible |
ἀκαθαρσία, ας | malpropreté, impureté, souillure, corruption, dépravation |
ἀ-κάθαρτος, ος, ον | non purifié, impur, non purifié, non expié, impropre à purifier |
ἀκαθάρτως | avec impureté |
ἀνα-καθαίρω | purifier, nettoyer, éclaircir complètement, s’éclaircir tout à fait, devenir tout à fait pur, émonder par le haut, receper, nettoyer complètement, rendre tout à fait pur, propre, brillant, purger nettoyer, débarrasser, délivrer, éclaircir complètement un sujet, purger, faire évacuer par le haut |
ἀνακάθαρσις, εως | purification, déblaiement, éclaircissement |
ἀνακαθαρτικός, ή, όν, | qui purge par le haut |
ἀντι-καθαιρέω-ῶ, | détruire, renverser à son tour |
ἀ-περικάθαρτος, ος, ον, | non purifié par la circoncision, non circoncis |
ἀπο-καθαίρω | nettoyer, s’essuyer la main aux serviettes, être nettoyé, redevenir pur, brillant, rendre pur, affiner, purifier, parler une langue pure, rejeter comme impur, abandonner les métiers, comme impurs, aux mains des métèques, se purifier, de quelque chose |
ἀποκάθαρμα, ατος | matière sécrétée |
ἀποκάθαρσις, εως | sécrétion, purification |
ἀποκαθαρτικός, ή, όν | propre à nettoyer, à purifier |
αὐτο-κάθαρσις, εως | la purification en soi |
δια-καθαίρω | purifier, purger à fond, émonder, purifier complètement |
διακάθαρσις, εως | purification complète, émondage |
δοξο-καθαιρετικός, ή, όν | propre à détruire la réputation |
δυσ-εκκάθαρτος, ος, ον | difficile à purifier |
δυσ-καθαίρετος, ος, ον | difficile à renverser, difficile à vaincre |
δυσ-κάθαρτος, ος, ον | difficile à purifier, difficile à fléchir par des expiations, qui exige victime sur victime |
δυσ-περικαθαίρετος, ος, ον | difficile à enlever tout autour |
ἐγ-καθαρμόττω | introduire en ajustant |
ἐκ-καθαίρω | nettoyer à fond, les sentines, boucliers bien luisants, purger la terre de monstres, se purifier de qqe souillure, apurer un compte, faire disparaître en nettoyant, balayer, chasser, expulser, enlever, qqe souillure, chasser qqe souillure de la ville |
ἐκκάθαρσις, εως | purification |
ἐπι-καθαιρέω-ῶ | détruire, abattre en outre, ensuite |
ἐπι-καθαίρω | purger encore plus |
ἐπικάθαρσις, εως | purification, purgation nouvelle |
εὐ-καθαίρετος, ος, ον | facile à renverser, à conquérir |
καθά, | de même que, comme |
καθ-αγίζω | déposer pour une consécration, consacrer, offrir en sacrifice, quelque chose, quelque chose à un dieu, offrir un sacrifice aux mânes, offrir un sacrifice par le feu, brûler pour un sacrifice, déposer sur un bûcher, brûler, enterrer un mort après l’avoir brûlé sur le bûcher, enterrer, ensevelir, de tous ceux dont les chiens ont enseveli, dévoré les membres déchirés |
καθαγισμός, οῦ | célébration d’un sacrifice pour des funérailles |
καθ-αγνίζω | purifier, déposer pour une consécration, offrir en sacrifice, quelque chose sur le feu de l’autel |
καθαιμακτός, ή, όν | ensanglanté |
καθ-αιμάσσω | ensanglanter |
καθ-αιματόω-ῶ | ensanglanter |
κάθ-αιμος, ος, ον | tout sanglant |
καθαίρεσις, εως | renversement, destruction, byzantin, ruines, action de détrôner, meurtre, diminution, réduction, exténuation, amaigrissement |
καθαιρετέος, α, ον | |
καθαιρέτης, ου | qui renverse, destructeur, meurtrier de César |
καθαιρετικός, ή, όν | propre à détruire, propre à dissoudre, à résoudre |
καθαιρετικῶς | de manière à détruire |
καθ-αιρέω | faire descendre, baisser, abaisser, faire descendre la lune, caler des voiles, décrocher un joug du clou auquel il est suspendu, débarrasser d’un fardeau, abaisser les paupières, fermer les yeux, abattre, renverser, renverser un athlète, le vaincre, des murailles, abattre, tuer, faire périr quelqu'un, détrôner Cyrus et détruire la puissance des Perses, purger la mer des pirates, abattre l’insolence de quelqu'un, arrêt de condamnation, abroger un décret, le sort me condamne à prendre, décider par un vote, quelque chose, amoindrir, exténuer le corps, l’épuiser, s’emparer de, mettre la main sur, s’emparer de quelqu'un, s’emparer d’un vaisseau, enlever de l’argent, emporter le prix d’une lutte, saisir par les oreilles, accomplir de grandes choses, abaisser pour soi, décrocher son arc, abaisser les mâts, arranger |
καθαίρω | purifier, nettoyer, laver, purifier, nettoyer des coupes, des tables, purifier de l’or, nettoyer la crinière, le poil sali d’un cheval, purger la terre, enlever toutes les souillures, supprimer le brigandage, laver le sang de quelqu'un, émonder un arbre, fouetter quelqu'un, purifier, une coupe par le soufre, purifier une île, purifier quelqu'un d’un meurtre, laver un meurtre, être purifié, se purifier, d’un meurtre, se purger, se purifier, nettoyer pour soi, écarter de soi la vieillesse |
καθ-άλλομαι | sauter de haut en bas, s’abattre sur |
καθ-αλμής, ής, ές | tout à fait salé |
κάθ-αλος, ος, ον | très salé, qui sale trop |
καθ-αμαξεύω | faire passer un char par-dessus, foulé par les chars, rabattu, usé |
κάθαμμα, ατος | nœud |
καθ-αμμίζω | couvrir, remplir de sable |
καθ-άπαν, | en général |
καθ-άπαξ | une fois pour toutes, pas une seule fois |
καθ-άπερ | de même que, comme |
καθ-απλόω-ῶ | déployer |
καθαπτός, ή, όν | enveloppé de, que l’on touche, instrument dont on joue en le touchant, au moyen de touches |
καθ-άπτω | attacher de haut en bas, suspendre, jeter un manteau autour de ses épaules, envelopper quelqu'un de quelque chose, pendue au moyen d’un lacet, attacher à, une chose à une autre, s’attacher à, se rattacher à, s’étendre jusqu’à, attacher pour soi, sur soi, se couronner la tête de lierre, s’envelopper le corps d’un vêtement, s’attacher à, tenir fortement, un enfant, s’emparer de la royauté, s’adresser à, adresser à quelqu'un des paroles bienveillantes, blessantes, parler à son propre cœur, se parler à soi-même, s’attaquer à, se rattacher à quelqu'un, invoquer, attester, prendre à témoin, quelqu'un, s’attacher à, faire attention à, être sensible à, à un reproche |
καθάρειος, ος, ον | pur, propre |
καθαρείως | avec propreté, avec décence et mesure |
καθαρεύω | être propre, être pur, se conserver pur, de quelque chose, être pur |
Καθαρή, ῆς | la source pure |
καθαρίζω | purifier |
καθάριος, ος, ον | propre, la propreté, pur |
καθαριότης, ητος | propreté, pureté, pureté du style, décence, mesure |
καθαρισμός, οῦ | purification |
καθαρίως | proprement |
κάθαρμα, ατος | objet qu’on rejetait comme impur dans les lustrations, qui ont purifié les mers, victime expiatoire, lieu purifié par un sacrifice |
καθ-αρμόζω | arranger, adapter, ajuster, quelque chose, un lacet à son cou, une boucle de cheveux sous une mitre |
καθαρμός, οῦ | purification, purification, purification religieuse, purification au moyen d’un sacrifice expiatoire, accomplir un sacrifice expiatoire, sacrifier quelqu'un comme victime expiatoire pour le pays, lustrare exercitum, le premier degré d’initiation aux mystères d’Éleusis, chants de purification pour les sacrifices, purification, menstrues |
καθάρμοσις, εως | adaptation |
καθαρο-ποιέω-ῶ | purifier |
καθαρός, ά, όν | pur, sans tache, sans souillure, propre, vêtements sans tache, pur de toute souillure, pur de corps et d’âme, pur de souillure, jours purs, pur de tout mélange, pain de bonne qualité, pur, or pur, limpide, net, pur, voyelle pure, précédée d’une autre, pur rejeton d’un dieu, tous ceux des Athéniens qui faisaient partie de l’expédition étaient purement des citoyens, des citoyens sans mélange d’étrangers, esprit net, pur esclave, véritable esclave, un Timon pur et simple, pur fléau, pur de toute fraude, exempt d’infirmité, la partie valide de l’armée, nettoyé, débarrassé de tout obstacle, vide, dans un espace libre, s’avancer librement, habiter dans la région de la pure lumière |
καθαρό-τευκτος, ος, ον | fabriqué, fait pur |
καθαρότης, ητος | pureté, netteté, limpidité, pureté morale, probité, désintéressement |
καθαρουργικός, ή, όν | épuré |
καθ-αρπάζω | dépendre, décrocher vivement, saisir vivement, piller |
καθάρσιος, ος, ον | qu’on peut expier, qui purifie, qui purifie une demeure, sacrifice expiatoire, victime offerte pour un sacrifice expiatoire, purgatif |
κάθαρσις, εως | purification, purgation, menstrues, règles mensuelles, action d’émonder des arbres, soulagement de l’âme par la satisfaction d’un besoin moral, cérémonies de purification auxquelles étaient soumis les candidats à l’initiation |
καθαρτήριος, ος, ον | propre à purifier |
καθαρτής, οῦ | qui purifie, par un sacrifice expiatoire |
καθαρτικός, ή, όν | propre à purifier, musique propre à soulager l’âme, l’art de purifier, purgatif, un purgatif |
καθάρυλλος, ος, ον | propret |
καθαρύλλως | d’une manière proprette, assez proprement |
καθαρώδης, ης, ες | clair |
καθαρῶς | avec pureté, honnêtement, sans mélange, être né d’un sang pur, nettement, clairement, entièrement |
κάθαψις, εως | action de tâter |
κατ-εκκαθαρίζω | expurger, purifier |
περι-καθαίρω | purifier, nettoyer tout autour, complètement |
περι-καθάπτω | attacher autour, attacher une chose à une autre, attacher, ajuster sur soi |
περι-καθαρίζω | purifier complètement, chasser en purifiant |
περικάθαρμα, ατος | purification, expiation, objet de purification, homme, être impur |
περικαθαρμός, οῦ | purification |
περικάθαρσις, εως | action de nettoyer |
προ-εκκαθαίρω | purifier d’abord |
προ-καθαιρέω-ῶ | renverser, détruire auparavant |
προ-καθαίρω, | purifier auparavant, émonder auparavant |
προ-καθαριεύω | se conserver pur auparavant |
προ-περικαθαίρω | purifier d’abord tout autour |
προσ-καθαιρέω-ῶ | détruire en même temps |
προσ-καθάπτομαι, | attaquer en outre |
συγ-καθαγίζω | consacrer ensemble |
συγ-καθαιρέω-ῶ | abattre, détruire avec, ensemble, déposer avec l’aide de quelqu'un, aider quelqu'un à déposer, aider à venir à bout de |
συγ-καθαρμόζω | ensevelir, aider à soigner les plaies d’un mort |
συν-αποκαθαίρω, | purifier, purger avec |
ὑπ-εκκαθαίρω | faire évacuer, purger par le bas |
ὑπερ-καθαίρω | purger sans mesure |
ὑπερκάθαρσις, εως | purgation excessive |
ὑπο-καθαίρω | purger par le bas |
ὑποκάθαρσις, εως | purgation par le bas |
φιλο-καθάριος, ος, ον | qui aime la pureté, la sainteté |