πραιτώριον <--TOUS--> πρᾶξις


πράκτωρ = exécuteur

Type Nom masculin
Phonétique praktor
Origine Vient d'un dérivé de πράσσω
πράσσωpratiquer
Définitions exécuteur, celui qui fait quelque chose, qui pratique. celui dont la mission est d'infliger un châtiment ou de venger. le vengeur du meurtrier. un officier de justice de second ordre dont le travail est d'infliger la punition

πράκτωρ, ορος, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : one who does or accomplishes
EN 2 : an officer employed to execute judicial sentences.
FR 1 : celui qui fait ou accomplit
FR 2 : un officier employé pour exécuter des sentences judiciaires.

πράκτωρ : Anglais : one who does -|- Français : celui qui fait
πράκτωρ nom sg masculin nom

πράκτωρ d'un dérivé de πράσσω, un practiser, c-à-d (spécialement), un collectionneur officiel : officier.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
πράκτοριnom, datif, masculin, singulierà exécuteur1
πράκτωρnom, nominatif, masculin, singulierexécuteur1



LUC 12:58   πράκτορι (nom, datif, masculin, singulier)
comme car tu diriges en arrière avec au-delà de le de adversaire de toi sur chef, en à la à chemin donne travail avoir été délivré au loin de lui, de peur que que tire de haut en bas toi vers le juge, et le juge toi livrera à le à exécuteur, et le exécuteur toi jettera envers garde.

Comme en-effet tu te-retires conjointement-avec ton opposant-en-justice sur un chef, en chemin, donne un tribut-d’ouvrage pour être-débarrassé, loin-de lui, de-peur-qu’il te traîne-de-force vers le juge, etle juge te livre(ra) à l’huissier, et l’huissier te jette(ra) envers une prison.

cum autem vadis cum adversario tuo ad principem in via da operam liberari ab illo ne forte trahat te apud iudicem et iudex tradat te exactori et exactor mittat te in carcerem


LUC 12:58   πράκτωρ (nom, nominatif, masculin, singulier)
comme car tu diriges en arrière avec au-delà de le de adversaire de toi sur chef, en à la à chemin donne travail avoir été délivré au loin de lui, de peur que que tire de haut en bas toi vers le juge, et le juge toi livrera à le à exécuteur, et le exécuteur toi jettera envers garde.

Comme en-effet tu te-retires conjointement-avec ton opposant-en-justice sur un chef, en chemin, donne un tribut-d’ouvrage pour être-débarrassé, loin-de lui, de-peur-qu’il te traîne-de-force vers le juge, etle juge te livre(ra) à l’huissier, et l’huissier te jette(ra) envers une prison.

cum autem vadis cum adversario tuo ad principem in via da operam liberari ab illo ne forte trahat te apud iudicem et iudex tradat te exactori et exactor mittat te in carcerem