τοί <--TOUS--> τοίνυν


τοιγαροῦν = certes car donc

Type Particule
Phonétique toigaroun
Origine Vient de τοί et γάρ et οὖν
τοίcertes
γάρcar
οὖνdonc
Définitions donc , puisque, pour quelle raison alors, c'est pourquoi, par conséquent

τοιγαροῦν : Particule, Disjunctive Particule
EN 1 : wherefore then, so therefore
EN 2 : consequently, therefore, well then, so then.
FR 1 : pourquoi donc donc
FR 2 : par conséquent, donc, eh bien, alors.

τοιγάρ : Anglais : therefore, accordingly, well then, -|- Français : par conséquent, en conséquence, eh bien,
τοιγαροῦν particuleic indeclform

τοιγαροῦν de τοί et γάρ et οὖν, vraiment pour alors, c-à-d par conséquent : là - (où-) antérieur.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
τοιγαροῦνconjonction-de-coordinationcertes car donc2



1 TESSALONICIENS 4:8   τοιγαροῦν (conjonction-de-coordination)
certes car donc celui démettant non être humain démet mais le Dieu celui donnant le esprit de lui le saint envers vous.

Tel-est-donc-en-effet-ce-pourquoi celui qui- [le] -démet, [ce] n’[est] pas un Homme [qu’]il démet, mais [c’est] Dieu, lui qui-donne son Esprit, celui [qui est] Saint, envers vous.

itaque qui spernit non hominem spernit sed Deum qui etiam dedit Spiritum suum Sanctum in vobis


HEBREUX 12:1   τοιγαροῦν (conjonction-de-coordination)
Certes car donc aussi nous aussi grand ayants couchant autour à nous nuée de témoins, masse ayants posés au loin tout et la raide bien autour péché, par de résistance que nous courions le couchant devant à nous combat

Tel-est-donc-en-effet-ce-pourquoi nous aussi ayant, nous enlaçant, une telle nuée de témoins, ayant-placé-loin-de [nous] tout enflure et le péché qui-se-fixe-heureusement-tout-autour, à-travers une endurance, [il importe-que] nous courions le combat étant-couché-par-avance [devant] nous ...

ideoque et nos tantam habentes inpositam nubem testium deponentes omne pondus et circumstans nos peccatum per patientiam curramus propositum nobis certamen