LUC1:1 διήγησιν (nom, accusatif, féminin, singulier) Parce que donc certes nombreux mirent la main sur ordonnancer de bas en haut narration autour de les de ayants étés portés à plénitude en à nous de actes,
Puisque-par-ailleurs de-nombreux ont-pris-en-main de dresser-en-ordre un récit au-sujet-des agissements se-trouvant-avoir-été-portés-au-plérôme parmi nous…
quoniam quidem multi conati sunt ordinare narrationem quae in nobis conpletae sunt rerum