ἀντιλέγω <--TOUS--> ἀντιλογία


ἀντίληψις = perceptions

Type Nom féminin
Phonétique antilepsis
Origine Vient de ἀντιλαμβάνομαι
ἀντιλαμβάνομαιprendre contre
Définitions perception, aide, assistance, contre prise, assistance, secourir, appréhender, percevoir, objection d'un disputeur. dans le Nouveau Testament : aider, servir, secourir

ἀντίληψις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a laying hold of, help
EN 2 : help, ministration; one who aids.
FR 1 : une prise de possession, aide
FR 2 : aide, administration; celui qui aide.

ἀντίληψις : Anglais : receiving in turn -|- Français : recevoir à son tour
ἀντίληψις nom sg féminin nom

ἀντίληψις de ἀντιλαμβάνομαι, soulagement : aide.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀντιλήμψειςnom, accusatif, féminin, plurielperceptions1



1 CORINTHIENS 12:28   ἀντιλήμψεις (nom, accusatif, féminin, pluriel)
Et lesquels certes posa le Dieu en à la à église premièrement envoyés, deuxièmement prophètes, troisièmement enseignants, ensuite puissances, ensuite dons de grâces de guérisons, perceptions, pilotages, genres de langues.

Et ceux que, certes, il a-placé, Dieu, dans l’Église, [ce sont] premièrement des envoyés ; deuxièmement des prophètes ; toisièmement des enseignants, [et] ensuite des puissances, ensuite des dons-de-grâce de guérisons, de solidarité, de directions, de souches-d’engendrement de langues.

et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguarum