παραλαμβάνω <--TOUS--> παράλιος


παραλέγομαι = côtoyer

Type Verbe
Phonétique paralegomai
Origine Vient de παρά et de λέγω (dans son sens originel)
παράà côté
λέγωdire
Définitions côtoyer, naviguer près des côtes, longer la côte, côtoyer. travail passé, temps

παραλέγομαι : Verbe
EN 1 : to sail past or coast along
EN 2 : I coast along, sail along.
FR 1 : pour passer devant ou côtoyer
FR 2 : Je côtoie, navigue.

παραλέγομαι de παρά et de la voix du milieu de λέγω (dans son sens original), (spécialement), pour poser son cours près, c-à-d la voile devant : le laisser-passer, naviguez par.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
παραλεγόμενοιverbe, participe, présent, moyen, nominatif, masculin, plurielcôtoyants1
παρελέγοντοverbe, indicatif, imparfait, moyen, 3e, plurielcôtoyaient1



ACTES 27:8   παραλεγόμενοι (verbe, participe, présent, moyen, nominatif, masculin, pluriel)
laborieusement et aussi côtoyants elle nous vînmes envers lieu un quelconque étant appelé Beaux ports à lequel proche ville était Lasaia.

... aussi-bien l’ayant- laborieusement -côtoyée, nous sommes-venus envers quelque lieu étant-appelé “Beaux Ports”, dont était proche [la] cité de Lasaïa.

et vix iuxta navigantes venimus in locum quendam qui vocatur Boni portus cui iuxta erat civitas Thalassa


ACTES 27:13   παρελέγοντο (verbe, indicatif, imparfait, moyen, 3e, pluriel)
de Ayant soufflé sous cependant de sud ayants estimés de la de position en avant avoir saisi avec force, ayants levés de près côtoyaient la Crète.

Cependant, ayant-soufflé-légèrement un [vent du] midi, ayant-estimé se-trouver-avoir-saisi-avec-force [leur] avant-propos, ayant-levé [l’]ancre, ils côtoyaient la Crète.

adspirante autem austro aestimantes propositum se tenere cum sustulissent de Asson legebant Cretam