συμβάλλω <--TOUS--> συμβιβάζω


συμβασιλεύω = régner avec

Type Verbe
Phonétique sumbasileuo
Origine Vient de σύν et βασιλεύω
σύνavec
βασιλεύωrégner
Définitions régner avec, régner ensemble. métaphorique posséder l'honneur suprême, la liberté, la bénédiction dans le royaume de Dieu

συμβασιλεύω : Verbe
EN 1 : to reign with
EN 2 : I reign together with.
FR 1 : régner avec
FR 2 : Je règne avec.

συμβασιλεύω : Anglais : rule, reign together with -|- Français : règle, règne avec
συμβασιλεύω verbe 1st sg pres ind act

συμβασιλεύω de σύν et de βασιλεύω, être le co-régent (au sens figuré) : règne avec.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συνβασιλεύσωμενverbe, subjonctif, aoriste, actif, 1e, plurielque nous régnions avec1
συνβασιλεύσομενverbe, indicatif, futur, actif, 1e, plurielnous régnerons avec1



1 CORINTHIENS 4:8   συνβασιλεύσωμεν (verbe, subjonctif, aoriste, actif, 1e, pluriel)
déjà ayants étés rassasiés vous êtes, déjà vous fûtes riche, séparément de nous vous régnâtes· et dûment au moins vous régnâtes, afin que aussi nous à vous que nous régnions avec.

[c’est] vous-trouvant- déjà -avoir-été-rassasiés [que] vous êtes ; déjà [que] vous vous-êtes-enrichis. [C’est] sans nous [que] vous avez-régné. Et [Si] du-moins [c’est] dûment [que] vous avez-regné, [c’est] afin-que nous aussi nous régnions-avec- vous -désormais.

iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremus


2 TIMOTHEE 2:12   συνβασιλεύσομεν (verbe, indicatif, futur, actif, 1e, pluriel)
si nous résistons en restant sous, aussi nous régnerons avec· si nous nierons, et celui-là niera nous·

si nous endurons, aussi règnerons- nous -avec [lui] ; si nous [le] nions, celui-là nous niera ;

si sustinemus et conregnabimus si negabimus et ille negabit nos