ἀδικό-χειρ, ειρος | à la main criminelle |
ἀκρό-χειρ, χειρος | avant-bras |
ἀκροχειρίζω, | toucher du bout des doigts, lutter sans prendre à bras le corps, avec quelqu'un |
ἀκροχειρισμός, οῦ | lutte avec les mains |
ἀ-μεταχείριστος, ος, ον, | qu’on ne peut manier |
ἀνα-χειρίζομαι | retenir par la main |
ἀνδρομητὸν ἐγχειρίδιον | poignard à lame rentrante pour le théâtre |
ἀν-επιχείρητος, ος, ον | non entrepris, contre qui l’on ne peut rien entreprendre, inattaquable |
ἀντ-εγχειρίζω | intenter à son tour |
ἀντ-επιχειρέω-ῶ | entreprendre à son tour, en retour, contre quelqu'un, prendre à son tour l’offensive, résister à son tour, entreprendre de faire à son tour quelque chose, produire des arguments contraires |
ἀντ-επιχείρησις, εως | contre-attaque, argument contraire |
ἀντί-χειρ, -χειρος | le pouce, le doigt qui fait face au reste de la main |
ἀντι-χειροτονέω-ῶ, | voter à main levée contre |
ἀ-παρεγχείρητος, ος, ον | inattaquable, irréprochable |
ἀπαρεγχειρήτως, | incontestablement |
ἀπο-χειρο-βίωτος, ος, ον, | qui vit du travail de ses mains |
ἀπό-χειρος, ος, ον, | qui n’est pas sous la main, non préparé |
ἀπο-χειροτονέω-ῶ | rejeter, écarter par un vote à main levée, qqe proposition, quelqu'un, déposer, destituer, écarter quelqu'un d’une fonction, du pouvoir, décréter qu’une chose n’est pas, absoudre par un vote à main levée, quelqu'un |
ἀραξί-χειρ, -χειρος | battu avec la main |
ἀριστερό-χειρ, ειρος | gaucher |
ἀριστό-χειρ, ειρος | où on l’emporte par la vigueur de son bras |
ἀρκτό-χειρ, ειρος | qui a des mains comme des pattes d’ours |
ἀρτί-χειρ, ειρος | aux mains, aux bras robustes |
αὐτό-χειρ, -χειρος | qui fait quelque chose de sa propre main, celui qui dispose de sa main une sépulture, le propre auteur d’une action, qui ne fait de sa main ni le bien ni le mal, qui commet un meurtre de sa main, qui commet un meurtre de sa main, meurtrier, meurtrier de quelqu'un, accompli par la propre main de quelqu'un, meurtre commis sur soi-même, sur ses propres parents, frappés par un meurtre dont ils ont souillé leurs mains, lettres écrites de la propre main de quelqu'un, lettres autographes |
αὐτοχειρί, | de la propre main |
αὐτοχειρία, ας | meurtre accompli de la propre main, tuer de sa main, action accomplie par la main de quelqu'un, prendre de sa main |
αὐτοχειρίζω | commettre un meurtre de sa main |
αὐτο-χειροτόνητος, ος, ον, | élu par son propre suffrage, par lui-même, sans mandat du peuple |
ἄ-χειρ, | sans mains, maladroit, lourdaud |
ἀ-χειραγώγητος, ος, ον | non conduit par la main |
ἀ-χειρ-άπτητος, ος, ον, | qu’il ne faut pas toucher de la main |
ἀ-χειρής, ής, ές | sans mains, sans pattes pour saisir |
ἀ-χείρητος, ος, ον, | non manié, non planté |
ἀχειρία, | inhabileté des mains, maladresse |
ἀ-χειρίδωτος, ος, ον | sans manches |
Ἀ-χείριστος, ου | Akheiristos |
ἀ-χειρο-γεώργητος, ος, ον, | qu’on n’a pas produit en labourant le sol de ses mains |
ἀ-χειροποίητος, ος, ον, | non fait de main d’homme |
ἀ-χειροτόνητος, ος, ον, | non élu à mains levées |
ἀ-χείρωτος, ος, ον | non soumis, non conquis, non façonné, planté par la main de l’homme |
Βέχειρες, ων | Békheires |
γαστερό-χειρ, χειρος | qui vit du travail de ses mains |
δαιδαλό-χειρ, -χειρος | aux mains habiles |
δια-χειραγωγέω-ῶ | conduire par la main |
δια-χειρίζω, | avoir, prendre en main, manier, gérer, manier, traiter, soigner, porter la main sur, tuer |
διαχείρισις, εως | maniement, gestion |
διαχειρισμός, οῦ | maniement |
δια-χειροτονέω-ῶ, | décider entre deux propositions, faire un choix entre deux concurrents par un vote à main levée |
διαχειροτονία, ας | décision entre deux propositions, choix entre deux concurrents par un vote à main levée, faire voter le peuple à main levée pour décider entre deux |
δυσ-εγχείρητος, ος, ον | difficile à saisir, à entreprendre |
δυσ-επιχείρητος, ος, ον | difficile à attaquer, à entreprendre |
δυσ-μεταχείριστος, ος, ον | difficile à manier, intraitable, difficile à attaquer |
δυσ-χείρωμα, ατος | entreprise difficile |
δυσ-χείρωτος, ος, ον, | difficile à vaincre, à soumettre |
ἐγ-χειρέω-ῶ | mettre la main à, entreprendre, quelque chose, soigner, traiter, discuter une question, mettre la main sur, attaquer, attaquer quelqu'un |
ἐγχείρημα, ατος | entreprise contre, attaque |
ἐγχείρησις, εως | action d’entreprendre, entreprise, opération |
ἐγχειρητής, οῦ | qui entreprend |
ἐγχειρητικός, ή, όν, | entreprenant |
ἐγχειρητικῶς, | d’une manière aventureuse |
ἐγ-χειρία, | traitement |
ἐγ-χειρίδιος, ος, ον | que l’on tient dans la main, manche, poignée, manche, bras d’une rame, arme portative, couteau, poignard, tact. machine incendiaire portative, livre portatif, manuel |
ἐγ-χειρίζω | mettre en main, remettre, livrer, livrer, remettre quelque chose à quelqu'un, livrer une personne à quelqu'un, se remettre entre les mains de quelqu'un, se livrer à quelqu'un, prendre sur soi, entreprendre, quelque chose, s’exposer à |
ἐγ-χειρί-θετος, ος, ον | remis aux mains de |
ἐγ-χειρο-γάστωρ, | qui vit du travail de ses mains |
ἐγ-χειρόομαι-οῦμαι, | prendre en main, se charger de |
ἐγ-χειροτονέω-ῶ | élire en levant la main, élire |
ἐγ-χειρουργέω-ῶ, | accomplir un travail manuel, une œuvre d’art en opérant dans, sur |
ἐγχεσί-χειρ, -χειρος | dont la main porte une lance, belliqueux |
εἰσ-χειρίζω | mettre dans les mains, mettre quelque chose dans les mains de quelqu'un |
ἑκατόγ-χειρος, ος, ον | à cent mains, à cent bras |
ἐκε-χειρία, ας | suspension d’armes, trêve, armistice, relâche, repos, licence, chômage, et, main tendue |
ἐκεχειρο-φόρος, | qui apporte une suspension d’armes, médiateur |
ἑλκεσί-χειρος, ος, ον | qui entraîne la main de l’ouvrier |
ἑξά-χειρ, -χειρος | à six mains |
ἐπι-χειρέω-ῶ | mettre la main à, sur, au souper, à la nourriture, se mettre à souper, à manger, attaquer, assaillir quelqu'un, se jeter sur quelque chose, mettre la main à, entreprendre, quelque chose, une œuvre, un voyage, se mettre en route, tenter de s’emparer de la royauté, tenter l’impossible, entreprendre une œuvre, quelque chose, une affaire, entreprendre de, entreprendre de démontrer, argumenter, disserter, tirer d’un principe certaines conséquences, tenter d’amener une conclusion, tenter de démontrer que, conclure |
ἐπιχείρημα, ατος | entreprise, entreprise militaire, attaque, lieu d’où l’on dirige une entreprise, base d’opérations, contre un pays, brève argumentation, épichérème |
ἐπιχειρηματικός, ή, όν | qui concerne l’argumentation, la dialectique |
ἐπιχειρηματικῶς | de façon à argumenter |
ἐπιχείρησις, εως | action d’entreprendre quelque chose, entreprise, entreprise militaire, attaque, argumentation |
ἐπιχειρητής, οῦ, | entreprenant, qui entreprend, qui tente |
ἐπιχειρητικός, ή, όν, | qui concerne l’argumentation, l’art d’argumenter |
ἐπιχειρητός, ή, όν, | attaquable |
ἐπι-χειρίζομαι, | mettre la main à, tenter |
ἐπί-χειρον, ου | le bras, prix d’une entreprise, salaire, récompense, châtiment, salaire de l’épée, la mort par le glaive |
ἐπι-χειρονομέω-ῶ | gesticuler, faire effort pour saisir |
ἐπι-χειροτονέω-ῶ | mettre aux voix, à main levée, faire voter à main levée pour l’élection d’un magistrat, admettre en fonction un magistrat nouvellement élu, faire voter à main levée, la préture pour |
ἐπιχειροτονία, ας | vote à main levée, élection par un vote à main levée |
ἐργό-χειρον, ου | ouvrage fait de main d’homme, produit manufacturé |
εὐ-επιχείρητος, ος, ον | facile à attaquer, à entreprendre, dispos, actif |
εὐεπιχειρήτως, | de manière à être facilement entrepris |
εὐ-μεταχείριστος, ος, ον | facile à manier, maniable, traitable, facile, facile à maîtriser, à vaincre |
εὔ-χειρ, | dont la main est adroite, qui a de la dextérité, souple, habile |
εὐχειρία, ας | habileté de main, dextérité |
εὐ-χείρωτος, ος, ον, | facile à prendre, à soumettre |
ἠπιό-χειρ, -χειρος | dont la main adoucit, soulage |
θρασύ-χειρ, -χειρος | à la main hardie, intrépide |
καλλί-χειρ, χειρος | aux belles mains |
καρκινό-χειρ, | dont les mains sont comme des pinces de crabe |
καρτερό-χειρ, | aux fortes mains, aux mains puissantes |
κατα-χειρίζομαι | prendre en mains, entreprendre, faire périr |
κατα-χείριος, ος, ον, | qui va bien à la main, d’un maniement facile |
κατα-χειροτονέω-ῶ, | lever la main contre, condamner, quelqu'un, voter à main levée la peine de mort contre quelqu'un, un vote de condamnation ayant été rendu contre lui pour sacrilège |
καταχειροτονία, ας | condamnation par vote à main levée |
κατ-εγχειρέω-ῶ, | saisir |
κολοβό-χειρ, χειρος | qui a la main mutilée |
κοντό-χειρ, χειρος | qui a la main petite, med |
κρατερό-χειρ, ειρος | aux mains robustes, puissantes |
μακρό-χειρ, -χειρος | aux longues mains |
μαλακό-χειρ, -χειρος | à la main douce, délicate |
μετα-χειρίζω | avoir en main, manier, administrer, diriger, administrer des biens, traiter quelqu'un durement, prendre en main, manier, quelque chose, entreprendre, s’adonner à, diriger, administrer, prendre soin de, diriger une guerre, diriger les affaires publiques, exercer les plus grandes charges, soigner quelqu'un, traiter quelqu'un comme un malfaiteur, traiter quelqu'un cruellement, échanger une poignée de mains, avec quelqu'un, donner la main à quelqu'un |
μετα-χείριος, ος, ον, | qui se trouve entre les mains |
μεταχείρισις, εως | action de manier, maniement, traitement médical |
μονό-χειρ, -χειρος | qui n’a qu’une main |
ὀλβιό-χειρος, ος, ον, | dont les mains procurent le bonheur |
ὀξύ-χειρ, ειρος | fait par une main agile, aux mains agiles, adroit |
ὀξυχειρία, | promptitude demain, habileté, savoir-faire |
ὀπισθό-χειρ, ειρος | qui a les mains derrière le dos |
παρ-εγχειρέω-ῶ | entreprendre à côté, mettre la main à, entreprendre, n’essaie pas, contrairement à la raison, à la vérité, de dire, être assez déraisonnable pour prétendre que, mettre en main, livrer |
παρεγχείρησις, εως | action d’entreprendre après un autre, action de reprendre pour son compte un sujet traité par autrui |
περί-χειρον, ου | bracelet |
πολύ-χειρ, -χειρός | aux nombreuses mains, pourvu d’une armée nombreuse |
πολυχειρία, ας | multitude de bras, d’ouvriers, de personnes |
πολύ-χειρος, ος, ον | qui agit avec l’aide de beaucoup de bras, tout-puissant |
προ-εγχειρέω-ῶ | entreprendre avant le temps, instituer un raisonnement auparavant |
προ-επιχειρέω-ῶ | s’attaquer le premier à, entreprendre le premier de |
προεπιχείρησις, εως | agression volontaire |
προχειρίζω | remettre entre les mains de, livrer, quelqu'un, avoir sous la main, à sa portée, tout prêt, qui est tout prêt, tout prêt pour, destiné à, élire auparavant, manier auparavant, prendre en main, se charger de, préparer pour soi, traiter auparavant, commencer l’examen d’une question, élire d’avance à main levée, désigner d’avance, choisir auparavant, quelqu'un en vue de quelque chose, assigner quelque chose à quelqu'un, décider de |
πρό-χειρος, ος, ον | qui est sous la main, qui est à portée, qui se présente de soi-même, qui vient de soi-même à la bouche, à l’esprit, qui est à la portée de tous, simple, naturel, usuel, facile, il est facile de, commun, vulgaire, serviable, obligeant, facile, préparé pour, prêt à, prêt à fuir, prêt à faire quelque chose, porté à, disposé à, à quelque chose |
προχειρότης, ητος | bonne volonté, ardeur, action de traiter, maniement |
προ-χειροτονέω-ῶ | élire auparavant à main levée, élire auparavant, c, voter préalablement, voter sur la prise en considération |
προχειροτονία, ας | vote préalable |
προ-χειρουργέω-ῶ, | travailler, préparer d’avance |
προ-χειρόω-ῶ, | soumettre auparavant |
προχείρως, | promptement, facilement, au hasard, témérairement |
συγ-χειρίζω, | manier, administrer avec |
συγ-χειροπονέω-ῶ, | mettre la main à un travail avec |
συγ-χειρουργέω-ῶ, | accomplir ensemble |
συμ-μεταχειρίζομαι, | manier ensemble |
συν-διαχειρίζω, | aider à accomplir |
συν-επιχειρέω-ῶ, | attaquer ensemble, en même temps |
συν-επιχειρονομέω-ῶ, | faire ratifier, faire confirmer par un vote à main levée |
Ταύχειρα, ων | Taukheires |
ταχύ-χειρ, -χειρός | qui a la main prompte, CRitias |
τεκτονό-χειρ, -χειρός | qui travaille de ses mains, ouvrier |
τετρά-χειρ, -χειρος | à quatre mains, à quatre bras |
ὑπέρ-χειρ | avec des mains très fortes |
ὑπερ-χειρία, ας, | qui étend les mains sur, qui protège |
ὑπο-χείριος, ος | qui est sous la main, qui est sous la dépendance de, soumis à, remettre quelqu'un entre les mains, comme à d. au pouvoir d’un autre, soumettre à sa puissance, avoir quelqu'un, quelque chose en son pouvoir, être maître de quelqu'un, de quelque chose, être au pouvoir de, tomber entre les mains de quelqu'un |
ὑποχειρίως, | entre les mains de, au pouvoir de |
χείρ, | main, la main, prendre, tenir, lever quelqu'un par la main, tirer quelqu'un par la main, compter de la main, sur le bout des doigts, pour le, au sing. pour le, il prit la main à tous deux, les deux mains, les pieds et les mains, de ses propres mains, les pattes antérieures de certains animaux, poing, bras, le coude du bras droit, des bras sortaient des épaules, à leurs épaules étaient adaptés cent bras, Lgs, creux, plat de la main, bras pendant des épaules, jeter ses bras autour de, embrasser, tendre les bras à quelqu'un, ayant ouvert les deux bras, la main, à main gauche, à main droite, habiter sur la gauche, de quel coté, à droite, à gauche ?, tendre les mains vers les dieux, entourer de ses bras les genoux, le cou de quelqu'un, prendre la main de quelqu'un pour le supplier, lever la main, lever et tendre la main, secourir de la parole et de la main, c’est l’arrêt de Zeus, la main d’Hèphæstos, une main lave l’autre, l’activité, l’énergie, des mains, des pieds, de toute sa force, des pieds, des mains, de la voix, par tous les moyens possibles, et spécial, la violence, par l’action, par la parole, se servir de ses mains, employer la force, goûter, éprouver les mains, faire l’expérience des coups qu’elles portent, commencer la guerre, commencer une lutte, une guerre, en venir à la loi de la force, en venir aux mains, parla force, violemment, porter les mains sur quelqu'un, s’abstenir de toucher à quelqu'un, la puissante main, avec les mains pleines, mains vides, tendre les mains vers quelqu'un pour implorer protection, tenir la main levée au-dessus de quelqu'un, imposer les mains sur la tête de quelqu'un pour le consacrer, se prendre mutuellement les mains en signe de fidélité, mettre sa main dans la main de quelqu'un comme gage de foi, vivre avec quelqu'un sur le pied de la familiarité, de l’amitié, les affaires qui se présentent sous la main, les affaires courantes, auprès de la porte cochère, une vie, du travail des mains, la vie au jour le jour, accomplir de grandes choses par son activité personnelle, son habileté, compter sur la main, sur les doigts, saisir dans les mains, conduire le cheval à la main, tenir dans les mains, avoir dans sa main, sous sa direction, en son pouvoir, protéger, diriger, diriger les affaires des alliés, administrer la cité, diriger les affaires, diriger les navires, avoir en main, sous la main, connaître, lire avec attention les ouvrages, les discours, armes qui sont entre les mains de quelqu'un, avec lesquelles on s’exerce, avoir en main le gouvernement, diriger les affaires, par l’entremise des apôtres, par l’entremise de Barnabas, vente immédiate de la main à la main, sans stipulation préalable, prendre dans ses mains, remettre quelqu'un au pouvoir de quelqu'un, remettre quelqu'un aux mains de quelqu'un, confier une personne à une autre, prendre quelqu'un à part pour s’entretenir avec lui confidentiellement, prendre dans ses mains, prendre dans sa main, prendre quelque chose en main, entreprendre quelque chose, Xerxès était sur le point de prendre en main la conduite de l’armée, tomber dans les mains de quelqu'un. au pouvoir de quelqu'un, etc, s’approcher de quelqu'un pour s’entretenir avec lui confidentiellement et amicalement, se réfugier entre les mains de quelqu'un, en venir aux mains avec quelqu'un, venir sous la main, à proximité pour engager le combat, en venir aux mains, laisser l’attaque s’approcher, en venir aux mains, entre les mains de son sort, par le fait de sa mauvaise destinée, par la main d’un homme, combat à l’arme blanche, sans projectiles, frapper avec l’épée, non avec la fronde, force ouverte, de près, aussitôt, sur-le-champ, la lecture courante, à livre ouvert, s’enfuir d’entre les mains, laisser échapper de grandes affaires, hors de la puissance, hors de la portée, hors de la portée du fer, par qui ?, mettre quelque chose dans la main, dans les mains, avoir dans les mains, posséder, tenir, que l’on projette, dont on est occupé, ayant en main le mariage de son fils, tout entier à ce mariage, être tout occupé de la victoire, avoir en son pouvoir, l’administration de la justice, gouverner, administrer, être à la distance voulue pour engager le combat, être prêt au combat, être près de s’engager, être engagé, recevoir dans ses mains, en son pouvoir, être dans les mains de quelqu'un, au pouvoir de quelqu'un, être proche, ceux qui se trouvaient déjà engagés dans le combat, du malheur présent, la fortune qui se trouve dans les mains et autour du corps, qui est visible, palpable, la question actuelle, pendante, le rempart qu’on est en train de faire, les fruits qui se trouvent entre les mains de ceux qui font la récolte, être occupé de la fête, se trouvant engagés dans le combat, par l’ange, dans la main, entre les mains, près de, à côté d’eux, ils t’enlèveront sur leurs mains, dans les mains, en ce qui regarde sa main, sa bravoure, eau pour le lavage des mains, donner de la main à la main, sans difficulté, à son côté, à côté d’elle, selon ta volonté, à ton gré,tenir avec les mains, avoir entre les mains, être occupé de, avoir volontiers, avoir souvent entre les mains,près,devant les mains, dans les mains devant soi, à la main, en main, en préparation,sur-le-champ, tout prêt, de la main de, sous les mains, entre les mains, au pouvoir de, soumettre à sa domination, réduire en son pouvoir, tomber entre, les mains de ses ennemis, tomber sous la main de quelqu'un, celui qui est sous la main, le serviteur, de près, aussitôt après, sous la main, au pied levé, accessoirement, peu à peu, tout ce qu’on peut tenir dans la main, poignée, poignée d’hommes, troupe, troupe de serviteurs, une grande foule, une multitude, troupe de soldats, avec une troupe peu nombreuse, avec une troupe nombreuse, poignée d’objets divers, col, une poignée d’orge, ce que la main exécute, écriture, et il ne lui est pas possible de nier son écriture, tour de main, manière, style propre à un écrivain, à un artiste, œuvres d’art, de belles œuvres, travail de correction sur un manuscrit, manuscrit, objet en forme de main, main de fer, grappin d’abordage, gant, rayon de roue, crochet d’arrêt, doigt, main, gâchette, dans les machines de jet, vis à serrer les mains, pilier, colonne, emplâtre fait de cinq substances, chardon à foulon, b, a |
χειραγωγέω-ῶ | conduire par la main, diriger, être dirigé, vers quelque chose |
χειραγωγία, ας | action de conduire par la main, direction, Lgs |
χειρ-αγωγός, ός, όν | qui conduit par la main, guide, conducteur, conductrice |
χείρ-ακρα, ων | le bout des doigts |
χειρ-αλγία, ας | goutte, aux mains |
χειρ-αλειπτέω-ῶ | se frotter les bras d’huile |
χειρ-άμαξα, ης | voiture à bras |
χειρ-απτάζω | toucher avec la main, tâter, palper |
χειράς, άδος | fente, crevasse des mains, des pieds |
χειρ-αψία, ας | action d’entrelacer les bras, action d’en venir aux mains, engagement, combat, mêlée, sorte de friction légère |
Χειρέδιος, ου | Kheirédios |
χειρ-εκμαγεῖον, ου | essuie-mains, serviette |
χειρ-επιθεσία, ας | imposition des mains |
χειριδωτός, ός, όν | garni de manches |
χειρίζω | manier, palper, panser, opérer, manier, gouverner avec art, manier, diriger |
χείριξις, εως, | traitement, pansement, opération |
χείριος, α, ον, | qui est entre les mains de, au pouvoir de, soumis |
χειρίς, ῖδος | gant, gant à doigts indivis, sauf le pouce, longue manche des vêtements persans, bas, chaussette |
χείρισμα, ατος | membre traité, pansé, opéré par un médecin |
χειρισμός, | traitement, pansement, opération, maniement, gestion, rédaction d’un ordre, mise en œuvre de documents, conduite d’un développement, exercice, pratique d’une chose |
Χειρί-σοφος, ου | Kheirisophos |
χειριστής, οῦ | celui qui manie, qui a en main, qui dirige |
χειρο-βάλλιστρα, | chirobaliste |
χειρο-βαρής, ής, ές | lourd, capable de charger la main |
Χειρο-βίη, ης | Kheirobiè |
χειρο-βολέω-ῶ, | lancer avec la main |
χειρο-βρώς, ῶτος | qui mange, use, écorche les mains |
χειρο-γάστωρ, ορος | qui nourrit son ventre, qui vit du travail de ses mains |
χειρογραφέω-ῶ | écrire de sa main |
χειρό-γραφος, ος, ον | écrit à la main, manuscrit, obligation, caution par écrit |
χειρο-δάϊκτος, ος, ον, | déchiré avec la main, égorgé |
χειρό-δεικτος, ος, ον, | qu’on montre de la main, visible |
χειρο-δίκης, ου | dont le droit est le droit des mains, de la force |
χειρο-δοτέω-ῶ, | donner de la main à la main |
χειρο-δράκων, οντος | dont les mains, les bras sont des serpents |
χειρο-δρόπος, ος, ον, | qui coupe avec sa main, qui cueille |
χειροήθεια, ας | douceur de caractère, mansuétude |
χειρο-ήθης, | accoutumé à la main, maniable, apprivoisé, doux, familier, habitué à, familier avec, habitué à, familier avec, maniable, traitable, docile, de mœurs douces, qui devient familier, à quoi on s’habitue, qui s’adapte à |
χειροηθῶς, | avec les habitudes d’un animal apprivoisé |
χειρο-θεσία, ας | action de poser les mains, de promener les doigts sur la lyre, ARtÉmon |
χειροκμητέω-ῶ, | faire de main d’homme |
χειρό-κμητος, ος, ον, | travaillé de main d’homme, fait avec art |
χειρό-κνημις, ιδος | gantelet, brassard |
χειρο-κοπέω-ῶ | couper la main, à quelqu'un, avoir la main coupée, secouer, remuer avec la main |
χειρο-κόπος, ος, ον, | qui coupe les mains |
χειρο-κρατία, ας | domination par mainmise, domination par la force, tyrannie, action d’en venir aux mains, engagement, mêlée |
χειροκρατικός, ή, όν | qui s’exerce par la force, tyrannique, violent |
χειρο-λάβη, ης | poignée, manche, byzantin |
χειρο-λογέω-ῶ, | cueillir avec la main |
χειρο-μάγγανον, ου | machine de guerre portative |
χειρό-μακτρον, ου | essuie-mains, serviette, sorte de coiffure de femme |
χειρο-μάχα, ας | qui fait le coup de poing, qui combat avec les mains |
χειρομαχέω-ῶ | lutter avec les mains |
χειρο-μάχος, ος, ον | qui combat, lutte avec les mains |
χειρο-μύλη, ης | moulin à bras |
χειρό-νιπτρον, ου | bassin pour se laver les mains, action de se laver les mains |
χειρο-νομέω-ῶ, | mouvoir les mains, les bras en cadence, gesticuler en cadence, avec les mains, les bras, avec les jambes, manœuvrer de manière à fatiguer son adversaire, en se bornant à parer les coups |
χειρονομησείω | avoir envie de gesticuler en cadence |
χειρονομία, ας | gesticulation cadencée, pantomime, guerrière, manœuvre du lutteur qui fatigue l’adversaire en se bornant à parer les coups |
χειρόνως, | d’une manière pire |
χειρο-πέδη, ης | menottes |
χειρο-πληθής, ής, ές, | assez gros pour remplir la main, une poignée de |
χειρο-πόδης, ου, | qui a des crevasses aux pieds |
χειρο-ποιέομαι, | faire de ses propres mains |
χειροποίητος, ος, ον, | fait de main d’homme, imaginé par artifice, qui n’existe pas réellement |
χειροποίητως, | de main d’homme |
χειροσκοπία, ας | inspection, observation des mains |
χειρο-σκόπος, ου | devin qui prédit l’avenir d’après l’inspection des mains |
χειρό-σοφος, | habile à gesticuler en cadence |
χειρο-στρόφιον, ου | tord-mains, tord-bras, instrument de torture |
χειρο-τένων, οντος | aux pattes étendues, allongées |
χειροτεχνέω-ῶ, | exercer un art manuel |
χειροτέχνημα, ατος | ouvrage fait à la main |
χειρο-τέχνης, ου | qui exerce un art manuel, artiste, artisan, qui pratique l’art de guérir, artisan, auteur d’une guerre, homme de métier |
χειροτεχνία, ας | profession manuelle |
χειροτεχνικός, ή, όν : | qui concerne les arts manuels, l’industrie des arts manuels, habile dans un art manuel |
χειρό-τμητος, | coupé par la main, Éph |
χειροτονέω-ῶ | tendre la main, tendre la main pour voter, voter à main levée, au sujet de quelqu'un, de quelque chose, nommer par un vote à main levée, quelqu'un, quelqu'un général, élire à main levée quelqu'un pour une fonction, une mission, être élu à main levée, Démosthène fut investi par un vote à main levée de la charge de, être élu afin de, être élu par quelques-uns, décider, décréter par un vote à main levée, quelque chose |
χειροτονητός, ή, όν, | élu, décrété par un vote à main levée, magistrature élective |
χειροτονία, ας | action de tendre la main, action de tendre la main pour voter, action de voter, vote à main levée, élection à main levée par le peuple, élection, suffrage, vote, voix, le vote |
χειρο-τόνος, ος, ον, | qui se fait, qu’on offre les mains tendues |
χειρο-τριβέω-ῶ | frictionner avec la main |
χειρο-τριβίη, ης | sûreté de main d’un praticien |
χειρο-τυπής, ής, ές | frappé avec la main |
χειρουργέω-ῶ | travailler avec la main, faire un travail manuel, exercer un métier, pratiquer un art, les artisans, les artistes, faire une opération, opérer, préparer, fabriquer, construire, confectionner, manier, jouer d’un instrument, maltraiter, user de violence envers, agir, mettre à exécution, accomplir, faire de ses propres mains, sans le secours d’autrui |
χειρούργημα, ατος | travail manuel, ouvrage fait de main d’homme |
χειρουργία, ας | action de travailler avec les mains, travail manuel, pratique d’un métier, d’un art, opération, action, exécution |
χειρουργικός, ή, όν | qu’on peut tendre avec la main, qui concerne la pratique d’un art, d’un métier, l’art du chirurgien, la chirurgie |
χειρουργός, ός, όν | qui travaille, agit de ses mains, qui s’adonne à la pratique de, à la pratique d’un art, d’un métier, les artistes, opérateur, chirurgien |
χειρό-χρηστος, ος, ον, | expert en |
χειρό-χωλος, ος, ον, | manchot |
χειρόω-ῶ, | manier, soumettre, dompter, un éléphant, traiter avec violence, mettre dans ses mains, sous son pouvoir, dompter, soumettre les Lacédémoniens à leur pouvoir, soumettre de vive force, soumettre par l’influence de la parole, soumettre au moyen de qq. chose, dompter et tuer, capturer, se rendre maître de et mettre hors d’état de nuire, surmonter, réfuter, réduire à néant, être soumis à son pouvoir, être soumis par la force, être soumis par l’influence de la parole |
χείρωμα, ατος | ce qu’on fait de sa propre main, offrandes que l’on verse de ses propres mains sur un tombeau, action qui donne la mort de la propre main de quelqu'un, mort donnée par la main d’un homme, meurtre, meurtre facile |
χείρων, ων, ον, | pire, plus faible, de race, de condition inférieure, pauvre, misérable, plus mauvais, méchant, inférieur, en quelque chose, pour quelque chose, inférieur pour faire quelque chose, pire, de qualité, de condition inférieure, cela va plus mal pour lui, il n’y aurait pas de mal à cela, il n’en vaut pas pis de, il est préférable de, vous ne vous trouverez pas plus mal d’avoir écouté, plus mal, à un degré inférieur, moins |
Χείρων, ωνος | Kheirôn |
χειρωνακτικός, ή, όν, | qui concerne le travail manuel, d’artisan, artisan |
χειρῶναξ, ακτος | qui travaille de ses mains, ouvrier, artisan, artisan de, artisan de paroles, d’oracles, devin |
χειρωναξία, ας | travail manuel, métier, profession |
χειρωνάξιον, ου | impôt que paient les ouvriers, les artisans |
Χειρώνειος, α, ον, | de Chiron, la panacée de Chiron, la gentiane, ulcère de Chiron |
Χειρωνίς, ίδος | de Kheirôn, les hauteurs de Cirôn, le Pélion, livre de Chirôn, livre de médecine |
χείρωσις, εως | action de soumettre, conquête |
χειρωτικός, ή, όν, | habile à soumettre, à subjuguer, l’art de soumettre |
χρυσό-χειρ, -χειρος | aux mains, d’or, d’anneaux d’or |