ἀβασκάνως | sans jalousie |
Ἀγαθ-άνωρ, ορος | Agathanôr |
ἀγανῶς | d’une manière aimable, avec douceur |
ἀ-γάνωτος, ος, ον | non étamé |
ἀδαπάνως | sans qu’il en coûte, à souhait |
ἀ-διοργάνωτος, ος, ον | muni d’organes insuffisants |
αἰανῶς | à jamais, éternellement |
ἀκανώδης, ης, ες | en forme de tête épineuse |
ἀ-λιβάνωτος, ος, ον | non encensé |
ἀλφάνω | gagner, obtenir, procurer, quelque chose à quelqu'un, exciter l’envie |
ἁμαρτάνω | manquer le but, manquer le but, manquer quelqu'un, dévier, s’égarer, se tromper de chemin, s’égarer, se tromper, se méprendre, avoir une fausse opinion, faire fausse route, s’écarter de la vérité, ne pas obtenir, ne pas obtenir quelque chose de quelqu'un, être privé de, perdre, perdre la vue, manquer de faire, négliger, commettre une faute, faillir, pécher, faillir en quelque chose, commettre une faute à l’égard de quelqu'un, commettre une faute à l’égard de quelqu'un, envers quelqu'un, se tromper en, avoir tort de, s’il y a eu faute, on se trompe en quelque chose, on fait une faute, les fautes commises, les fautes que l’on commet envers l’État, les fautes que l’on commet en quelque chose à l’égard de la religion, les manquements en matière de religion, États mal administrés |
ἀμηχάνως | sans ressources, d’une manière incroyable |
ἀμφ-ιζάνω | s’attacher à |
ἀμφι-λαγχάνω | échanger |
ἀνα-βλαστάνω | repousser, reverdir, renaître, devenir florissant |
ἀνα-λαμβάνω | prendre en enlevant, prendre un petit enfant dans ses bras, faire monter sur le chariot, sur un navire, accueillir, recevoir, quelqu'un, quelqu'un avec bienveillance, prendre avec soi, des hommes, prendre avec soi la flotte, attirer à soi, gagner, se concilier, militaire l’auditeur, la multitude par des distributions d’argent, le peuple par des repas et des spectacles, gagner de la gloire, prendre sur soi, prendre en mains, les flèches, les armes, se revêtir de, se couvrir d’un vêtement, prendre le masque, le rôle de quelqu'un, se charger d’une guerre, entreprendre une guerre, se charger de la suite d’une guerre, d’une guerre entreprise par un autre, adopter, prendre chez soi, prendre, chez soi, adopter, prendre pour soi, s’approprier, confisquer, reprendre, recouvrer le pouvoir, se remettre d’une maladie, se remettre, faire qu’on se ressaisisse, qu’on reprenne possession de soi-même, rendre confiance à la cité et la guérir de son découragement antérieur, réconforter et encourager quelqu'un, les affaires, reprendront leur assiette et redeviendront meilleures, réparer une faute, reprendre par la parole, par la pensée, résumer, reprendre, résumer son discours depuis le commencement, reprendre dès le commencement, rappeler dans sa mémoire, ramener en arrière, retenir, arrêter, un cheval, l’essor d’un navire, ayant les boucles de ses cheveux retenues par son bandeau, prendre pour soi, se charger de, affronter un danger |
ἀνα-μανθάνω | chercher à savoir, apprendre de nouveau |
ἀν-αμαρτάνω | être innocent |
ἁνδάνω | plaire, être agréable, à quelqu'un, être agréable au cœur d’Agamemnon, placet, ils agréèrent le projet de, ils décidèrent de, puisque cela a plu ainsi, a été ainsi arrêté |
ἀν-ισχάνω, | tenir en haut |
ἀντ-απολαμβάνω, | recevoir en retour |
ἀντι-καταλαμβάνω, | s’emparer à son tour de |
ἀντι-λαγχάνω, | obtenir en partage à son tour, à l’encontre, intenter une action en nullité contre un arbitre, soulever une exception par défaut devant un tribunal, intenter une action en nullité, soulever une exception devant un tribunal |
ἀντι-λαμβάνω | prendre, recevoir en échange, une chose en échange d’une autre, se saisir de, s’emparer de, du trône, se mettre en sûreté, le discours me captive, saisir par l’intelligence, concevoir, comprendre, s’attacher à, prendre racine, s’inquiéter de, s’occuper de, faire effort pour, pour le salut, la liberté, venir au secours de, prendre parti pour, soutenir, se charger de, se saisir de, s’attaquer à, à quelqu'un, faire des objections, faire observer, objecter que, retenir, arrêter, un cheval |
ἀντι-μανθάνω | apprendre à son tour, en retour, à la place |
ἀντι-μεταλαμβάνω, | prendre en échange |
ἀντι-παραλαμβάνω, | comparer en opposant |
ἀντι-περιλαμβάνω, | embrasser à son tour |
ἀντι-τυγχάνω, | rencontrer, obtenir en échange |
ἀν-υπερηφάνως | sans hauteur, sans fierté |
1 ἄνω, | mener à terme, accomplir, achever, une œuvre, un voyage, n’arriver à rien, faire de vains efforts, parvenir à quelque chose, la nuit s’achève |
2 ἄνω | en haut, de bas en haut, il poussait sans cesse une pierre de bas en haut, en haut dans les espaces célestes, la cendre, s’élevait, de bas en haut et de haut en bas, en tous sens, bouleverser tout de fond en comble, mettre tout sens dessus dessous, byzantin région supérieure, d’une machine de jet, vers le haut, vers l’avant, tout ce que borne, en remontant vers le nord, l’île de Lesbos, aller, se diriger vers l’intérieur, la route vers l’intérieur, remonter le cours des fleuves, en remontant, en se reportant plus haut, en haut, la partie supérieure, le haut, les dieux d’en haut, demeurer au ciel parmi les dieux, demeurer en haut sur la terre, ceux d’en haut, les vivants, en haut vers le nord, l’intérieur de l’Asie, de la Libye, le roi de Perse, le grand roi, le roi de Thrace, la partie haute de la ville, la ville haute, siéger dans le haut quartier, le tribunal d’en haut, l’aréopage, en remontant, les temps anciens, les temps plus reculés, en des temps non de beaucoup plus éloignés, les hommes d’autrefois, les ancêtres, au-dessus, par-dessus, les trois principales, en général, au-dessus de, de dessus cette terre |
ἀνώ-γεων, ω | étage supérieur d’une maison, salle pour conserver les fruits, fruitier, salle à manger, prison |
ἀνωγή, ῆς | conseil, commandement |
ἀνώγω | commander, ordonner, presser de, exhorter à, pousser quelqu'un à, ce que mon cœur me pousse |
ἀν-ώδης, ης, ες, | sans odeur |
ἄν-ῳδος, ος, ον, | qui ne chante pas |
ἀνωδυνία, ας | absence de douleur |
ἀν-ώδυνος, ος, ον | exempt de douleur, qui ne cause aucune douleur, qui calme la douleur |
ἀνωδύνως | sans douleur |
ἄνωθεν | d’en haut, lancer, frapper d’en haut, du ciel, une pluie étant survenue, de l’intérieur d’un pays, de la haute Asie, dès le commencement, commencer par le commencement, rechercher depuis l’origine, les temps anciens, les ancêtres, les premiers principes, né méchant, en reprenant, de nouveau, en haut, en haut de, ceux d’en haut, dans les airs, dans l’espace, au ciel, sur terre, les vivants, dans l’intérieur des terres |
ἀν-ωθέω-ῶ | pousser en haut, pousser vers la haute mer, pousser la ville entre les mains de l’ennemi, pousser en arrière, pousser loin de soi, repousser |
1 ἀν-ώϊστος, ος, ον | inopiné, inattendu, inaperçu |
2 ἀν-ώϊστος, ος, ον, | rapporté, au sujet de qui, de quoi on en réfère à, on recourt à |
ἀνωΐστως, | d’une manière inattendue, à l’improviste |
ἀν-ώλεθρος, ος, ον | indestructible, impérissable, qui ne fait pas mourir, inoffensif, qui n’est pas un symptôme de mort |
ἀνωμαλέω-ῶ | être inégal |
ἀνωμαλία, ας | inégalité, aspérité, inconstance, irrégularité, manque d’équilibre, indisposition |
ἀν-ώμαλος, ος, ον | non uni, inégal, inconstant, capricieux, irrégulier, qui manque d’équilibre, mal disposé, mauvaise disposition |
ἀνωμάλως | inégalement, irrégulièrement |
ἀν-ωμολόγητος, ος, ον, | non avoué |
ἀνωμοτί | sans jurer |
ἀν-ώμοτος, ος, ον | qui n’a pas juré, non consacré par un serment |
ἀνωμότως, | sans serment |
ἀν-ωνόμαστος, ος, ον, | qu’on ne peut nommer, décrire |
ἀνωνυμία, | manque de nom, défaut de notoriété |
ἀν-ώνυμος, ος, ον | sans nom, qui n’a pas reçu de nom, innommé, qu’il ne faut pas nommer, qui ne se fait pas connaître, anonyme, sans nom, inconnu, sans gloire, obscur |
*ἀνωρία, | moment inopportun |
ἄν-ωρος, ος, ον, | qui est hors de saison, qui est, se fait avant l’âge |
ἀν-ώροφος, ος, ον, | sans toit |
ἀνώ-ρροπος, ος, ον, | qui tend en haut |
ἀν-ωρύομαι, | pousser des hurlements |
ἀνωστικῶς, | par une impulsion en haut |
ἀνώτατος, η, ον, | le plus haut, le plus élevé, la région supérieure |
ἀνωτερικός, ή, όν | qui agit par en haut, situé dans l’intérieur des terres |
ἀνώτερος, α, ον, | plus haut, supérieur |
ἀνωτέρωθεν, | d’un lieu plus élevé |
ἀνω-φάλακρος, ος, ον, | chauve sur le haut de la tête |
ἀνωφέλεια, ας | inutilité |
ἀν-ωφελής, ής, ές | qui refuse assistance, inutile, vain, nuisible à |
ἀν-ωφέλητος, ος, ον | inutile, qui ne procure aucun profit à, à qui l’on ne peut être utile |
ἀνωφελῶς, | inutilement |
ἀνωφέρεια, ας | mouvement d’ascension |
ἀνω-φερής, ής, ές | qui monte, tend à monter, qui monte à la tête, capiteux, qui porte en haut |
ἀνώ-φοιτος, ος, ον, | qui monte, tend à monter |
ἀν-ώχυρος, | non fortifié, pays ouvert |
ἀπ-άνωθε | d’en haut, loin de, hors de |
ἀπ-ερυγγάνω | vomir |
ἀπιθάνως | d’une manière peu persuasive, peu vraisemblable |
ἀπλανῶς | sans erreur |
ἀπο-βλαστάνω, | germer, pousser hors de, sortir de |
ἀπο-δαρθάνω | s’endormir, faire un léger somme, réveiller |
ἀπο-διαλαμβάνω, | séparer |
ἀπο-λαγχάνω | obtenir par le sort une part de, ne pas obtenir du sort, échouer comme candidat dans une désignation au sort, être déçu dans son espoir |
ἀπο-λαμβάνω | prendre d’, retenir, être retenu, recevoir en échange, en retour, un salaire, des témoignages de reconnaissance, recevoir des serments, se faire rendre des comptes par quelqu'un, recouvrer, des dettes, la royauté, la prépondérance, prendre des mains de, ôter, quelque chose à quelqu'un, prendre une part de, prendre par parties, prendre à part, prendre quelqu'un seul à part, prendre quelqu'un à part, en particulier, écarter, détourner, être détourné, par les vents, séparer, intercepter, étouffer, étrangler quelqu'un, arrêter quelqu'un dans sa marche, être arrêté en route par l’impossibilité de naviguer, cernés de tous côtés, isoler par une muraille, bloqué par la maladie et le mauvais temps, enfermer un interlocuteur dans ses propres paroles, cesser de prendre, de tenir, laisser en repos, lâcher, prendre à part, en particulier, quelqu'un |
ἀπο-μανθάνω, | désapprendre |
ἀποστεφάνωσις, εως | action de dépouiller de la couronne |
ἀπο-τυγχάνω | ne pas atteindre, ne pas obtenir, manquer, manquer le but, entreprises manquées, ne pas réussir à, ne pas réussir, être malheureux, en quelque chose, se méprendre, s’abuser, sur quelque chose, perdre, ils perdirent ce qu’ils possédaient |
ἀποφυγγάνω | être absous en justice |
Ἀσιανῶς | à la manière des Asiatiques |
ἀ-στεργ-άνωρ, ορος | qui n’aime pas les hommes |
ἀ-στεφάνωτος, ος, ον | non couronné, vaincu, sans succès |
ἀσυμφανῶς | d’une façon non apparente, peu intelligible |
ἀ-τρανώτως | avec obscurité |
αὐξάνω | augmenter, accroître, croître, grandir, devenir grand, il grandit en honneur et en renom, ajouter l’augment à un verbe, prendre l’augment, s’augmenter, croître, grandir, |
ἀφ-αμαρτάνω | manquer le but, ne pas atteindre, manquer, être privé de, perdre |
ἀφ-ανδάνω | déplaire, n’être pas agréable, à quelqu'un |
ἀφανῶς | d’une manière obscure, cachée, en secret |
ἀφ-ικάνω | parvenir à, arriver à |
βαλανώδης, ης, ες | semblable à un gland |
βαλανωτός, ή, όν | assujetti à l’aide d’un pêne, orné d’appendices en forme de glands |
Βάνων, ωνος | Banôn |
βασκάνως | avec malignité |
Βατάνωχος, ου | Batanôkhos |
Βι-άνωρ, ορος | Bianor |
βλαστάνω | germer, pousser, croître, naître, être né, être issu, de nobles parents, faire germer, faire naître |
βλιχανώδης, ης, ες | gluant, visqueux |
βοτανώδης, ης, ες | herbacé, rempli d’herbe |
γανώδης, ης, ες | brillant, beau, de belle apparence |
γάνωμα, ατος | éclat, brillant, joie |
γάνωσις, εως | action de rendre brillant, action d’étamer |
Γεράνωρ, ορος | Gérânor |
δαρθάνω | dormir |
δια-βλαστάνω, | poindre en germant, germer |
δια-θιγγάνω | toucher continuellement |
δια-καθιζάνω, | aller à la selle |
διαλαγχάνω | partager entre soi par la voie du sort, tirer au sort entre soi pour décider quelque chose, partager au hasard, partager violemment, déchirer, briser, mettre en pièces |
δια-λαμβάνω | prendre, recevoir séparément, recevoir chacun son dû, séparer, diviser, séparer, partager le cours d’un fleuve par des canaux, diviser tout nombre en deux, dont le poids se répartit, séparer de distance en distance, marquer de distance en distance les limites par des bornes, munir les remparts de tours espacées, couper, intercepter, couper d’un fossé et d’un retranchement l’intervalle entre les deux camps, intercepter les routes avec des postes, intercepter les défilés, mettre un intervalle pour faire quelque chose, faire une pause en parlant, séparer, distinguer, le peuple, les indigents, prairies parsemées de plantations, distinguer par la parole, par la pensée, quelque chose, définir, déterminer, quelque chose, décider, au sujet de quelque chose, ce qu’il faut faire, décider de, expliquer en détail, donner des explications détaillées sur quelque chose, discuter, prendre par le milieu, prendre quelqu'un par le milieu du corps, saisir à bras le corps, embrasser, embrasser par la pensée, embrasser l’ensemble de l’univers |
δια-λανθάνω | demeurer caché, être ignoré, être ignoré des dieux, échapper à la connaissance des dieux, on ignorera qu’il est homme de bien, il entre sans avoir été remarqué |
δια-μανθάνω | s’informer, de quelque chose |
δι-αμαρτάνω | s’égarer, se tromper complètement, faire complètement fausse route, faire fausse route dans la direction d’une affaire, se tromper complètement en raisonnant, en jugeant, fautes, erreurs graves, ne pas obtenir, échouer, en quelque chose, être déçu dans ses espérances, échouer, échouer en quelque chose |
διαφανῶς | clairement, évidemment |
δια-φθάνω, | devancer, arriver le premier, à l’improviste |
διδυμ-άνωρ, ορος | qui concerne deux hommes à la fois |
διοργάνωσις, εως | état d’un corps complètement pourvu d’organes |
δυσ-άνωρ, ορος | . mariage avec un mauvais époux |
ἐγ-καταδαρθάνω | dormir dans, s’endormir sur, au milieu de, pendant |
ἐγ-καταλαμβάνω, | prendre dans, surprendre dans, enfermer, cerner, enfermer quelqu'un dans un raisonnement, ne lui laisser aucune issue, obliger, astreindre quelqu'un par des serments |
ἐγ-καταλιμπάνω | abandonner |
εἱματ-ανω-περίβαλλος, ου | qui s’enveloppe de son manteau rejeté sur l’épaule, HÉgÉsandRe |
ἐκ-βλαστάνω | germer, éclore, faire pousser, faire éclore |
ἐκ-λαγχάνω | obtenir du sort, pour lot |
ἐκ-λαμβάνω | enlever, emporter, enlever de force les enfants, tirer de, prendre de, recevoir quelque chose de la main de quelqu'un, tirer vengeance de quelqu'un, emprunter, des coutumes et des lois, recevoir de, recevoir de l’armée le prix de la valeur, accepter de quelqu'un, se charger de, accepter d’une ville la tâche de peindre un combat de cavalerie, comprendre, bien interpréter quelque chose, prendre, recevoir de quelqu'un |
ἐκ-λανθάνω | faire oublier, quelque chose à quelqu'un, plonger dans l’oubli, oublier, oublier quelqu'un, oublier quelque chose, oublier de, oublier que, |
ἐκ-λιμπάνω | abandonner, cesser de |
ἐκ-μανθάνω | apprendre de quelqu'un, de quelque chose, interroger, chercher à savoir, examiner à fond, apprendre à fond, quelque chose, quelque chose de quelqu'un, de quelque chose, apprendre par cœur, savoir, connaître exactement, d’après quelque chose, savoir, par expérience |
ἐκμανῶς | avec passion, avec transport |
ἐκ-περιλαμβάνω, | envelopper de toutes parts |
ἐκ-τυμπάνωσις, εως | gonflement de la peau tendue comme la peau d’un tambour |
ἐκφανῶς | clairement, manifestement |
ἐκ-φλυνδάνω | sortir en bouillonnant, faire éruption |
ἐμ-βλαστάνω, | croître dans |
ἐμμανῶς | avec fureur |
ἐμ-περιλαμβάνω | embrasser, comprendre |
ἐμφανῶς | visiblement, manifestement, clairement, publiquement, ouvertement |
ἐν-απολαμβάνω, | enfermer dans |
ἐν-αυξάνω, | faire croître dans, croître dans |
ἐν-ιζάνω | s’asseoir dans, sur |
ἐν-τυγχάνω, | rencontrer par hasard, trouver sur son chemin, quelqu'un, quelque chose, rencontrer sur son chemin des fossés, une colline, trouver le pont rompu, le premier venu, tomber sur, sur quelqu'un, se rencontrer avec, avoir une entrevue, un entretien avec, avoir des relations intimes avec, intercéder auprès de, solliciter, quelqu'un, quelqu'un pour quelqu'un, solliciter quelqu'un de, avoir commerce avec un livre, lire, les lecteurs |
ἐξ-αμαρτάνω | s’écarter du but, manquer le but, nous frappâmes sans atteindre le but, on n’a pas appliqué aux maladies le traitement convenable, manquer, ne pas réussir, échouer, manquer, commettre une faute, en quelque chose, manquer à quelqu'un, commettre une faute envers quelqu'un, commettre qqe faute envers quelqu'un, commettre une faute en faisant quelque chose, action manquée, mal dirigée, induire en faute |
ἐξ-ανιστάνω | causer un dérangement d’esprit |
ἐπ-ανακλαγγάνω, | aboyer sans cesse contre |
ἐπ-αναλαμβάνω, | reprendre, recommencer, revenir sur, remettre en état, redresser, corriger, reprendre |
ἐπ-άνω | au-dessus, la tour supérieure, ci-dessus, plus haut, au-dessus de, devenir supérieur à quelque chose, être au-dessus de l’argent, le dédaigner, auparavant, les ancêtres, au-dessus, davantage, au-dessus de, plus de |
ἐπάνωθε, | de dessus, d’en haut, loin d’au-dessus de moi, loin de moi, d’autrefois |
ἐπ-αυξάνω, | accroître, augmenter, s’accroître, croître |
ἐπ-εξαμαρτάνω | commettre une nouvelle faute, une faute plus grave |
ἐπι-βλαστάνω | germer sur, germer ensuite, en outre |
ἐπι-θιγγάνω | toucher à la surface, toucher légèrement à, s’étendre jusqu’à, parvenir à |
ἐπι-καθιζάνω, | être assis, posé sur |
ἐπι-καταδαρθάνω, | dormir sur |
ἐπι-καταλαμβάνω, | surprendre, atteindre |
ἐπι-λαγχάνω | échoir en partage par le sort, obtenir par le sort à la suite de, être désigné par le sort pour succéder à, pour succéder à quelqu'un dans le conseil |
ἐπι-λαμβάνω | saisir, saisir pour comprimer, intercepter, se boucher le nez, arrêter l’eau, l’empêcher de couler, détourner de la route, écarter, en faveur de quelqu'un, venir au secours de quelqu'un, saisir, s’emparer de, dévorer l’espace, mettre la main à, entreprendre, se mettre à quelque chose, attaquer, elle est atteinte de cette maladie, ayant perdu l’usage d’un sens, ayant un sens attaqué, surprendre, de peur que l’hiver ne surprît la garnison, interrompre, la nuit ayant interrompu l’entreprise, prendre en outre, prendre de nouveau, un peu de vin, prendre en sus, ajouter, des noms, cent talents en sus des cinquante, dépasser le temps, la durée d’une charge, prendre de plus en plus, occuper une plus grande place, prolonger, faire traîner la guerre en longueur, faire traîner jusqu’à l’hiver, prendre après, à la suite de, il faut la prendre après, survenir, succéder, suivre, mettre la main sur, se saisir de, s’emparer de, de quelque chose, saisir un prétexte, l’occasion, prendre quelqu'un par la main, saisir quelqu'un par les cheveux, attaquer en paroles, s’attaquer à, s’attaquer à quelqu'un, à quelque chose, objecter que, acquérir, obtenir, jouir de, avoir le champ libre, mettre la main sur, se mettre à, entreprendre, quelque chose, surprendre, survenir, si le mauvais temps survenait, interrompre un interlocuteur |
*ἐπι-λανθάνω | faire oublier, faire oublier que chose à quelqu'un, amener l’oubli de toutes choses, oublier, quelque chose, j’ai oublié que je devais, oublier, omettre, quelque chose, oublier ses parents, oublier quelque chose, commettre un oubli au sujet de quelque chose, avoir oublié, ne plus se souvenir, nous oublions que nous sommes vieux |
ἐπι-μανθάνω, | apprendre en outre, ensuite |
ἐπιμανῶς | être fou de quelque chose |
ἐπι-τυγχάνω | se trouver par hasard sur, auprès de, rencontrer, quelqu'un, quelque chose, trouver les portes ouvertes, quelqu'un, quelque chose, le premier venu, des gens qui ne sont ni méprisables ni les premiers venus, converser, s’entretenir, avec quelqu'un, lire un livre, rencontrer ce qu’on cherche, atteindre le but, obtenir quelque chose, gagner son procès, être heureux, réussir, avoir du succès en quelque chose, j’obtins de lui qu’il me guiderait dans la route, réussir, celui qui n’a pas réussi, affaires qui ont réussi, les succès, arriver heureusement, rien ne lui réussit |
ἐπιφανῶς | d’une manière apparente, visiblement |
ἐπι-φθάνω | arriver le premier |
ἐπ-οφλισκάνω, | devoir toujours davantage |
ἐρυγγάνω | roter, vomir, vomir des paroles, avoir toujours à la bouche, parler avec jactance de, vomir |
εὑδάνω | dormir |
εὐλογοφανῶς | d’une façon spécieuse |
εὐμηχάνως | industrieusement, habilement |
Εὐφράνωρ, ορος | Euphranôr |
ἐφ-αμαρτάνω | induire à pécher |
ἐφ-ανδάνω, | plaire à |
ἐφ-ιζάνω | se poser sur, dans |
ἐφ-ιστάνω | placer sur, dessus, préposer, arrêter sa pensée sur, examiner, tenir en suspens, arrêter |
ἡμι-φανῶς | d’une façon à moitié visible |
Θεανώ, οῦς | Théanô |
Θεάνωρ, | Théanôr |
θιγγάνω | toucher à, toucher quelqu'un, quelque chose, toucher quelqu'un, quelque chose de ses propres mains, tenir, de mauvais propos, toucher à un sujet de discussion, toucher l’âme, le cœur, attaquer une bête sauvage, se saisir de, étreindre, embrasser, toucher à, tâter de, essayer de |
θυσανώδης, ης, ες | en forme de frange |
θυσανωτός, ή, όν | garni de franges, d’une bordure |
Ἰβάνωλις, ιος | Ibanôlis |
ἱζάνω | établir, disposer, une, assemblée, s’asseoir, se poser, s’enfoncer |
ἱκάνω | venir, aller, s’avancer, vers des vaisseaux, s’approcher en suppliant des genoux de quelqu'un, me voici fuyant, courant, allant, la javeline arriva, l’atteignit, et sa voix traversait l’air, le doux sommeil vient à lui, la douleur, la colère me gagne, m’atteint, la douleur envahit son cœur, venir, s’avancer, gagner la maison, s’approcher des genoux de quelqu'un |
ἱκανῶς | suffisamment, d’une manière suffisante, en qualité, en quantité suffisante, être suffisant, en voilà assez !, suffire à quelque chose, être possible, il n’est plus possible ni aux uns ni aux autres de se retirer ni de reculer, suffisamment, grandement, fortement, avoir une profondeur, une science suffisante, grande |
Ἰσ-άνωρ, ορος | Isanôr |
ἰσχάνω | retenir, arrêter, quelqu'un, écarter quelqu'un de quelque chose |
καθ-ιζάνω | s’asseoir, sur quelque chose, aller s’asseoir sur quelque chose, Polyen, près de quelqu'un |
Κανωβικός, ή, όν | de Canope |
κανωβισμός, οῦ | vie de débauche |
Κανωβίτης, | de Canope |
Κάνωβος, ου | Kanôbos, Canope |
κανών, | tige de roseau, toute barre de bois longue et droite, règles en croix qui maintenaient le derrière du bouclier, poignée de bouclier, tige d’une quenouille, règle, règle à régler le papier, ligne droite, pièce, partie quelconque d’une machine, d’un assemblage de construction, bande de bois, longrine, fléau d’une balance, balance, tringles de rideaux, ChaRÈs, clef d’une flûte, barreau d’une cage, colonnes d’un lit, ligne-frontière, limite, règle, type, modèle, principe, appareil monocorde, sorte de diapason, époques principales de l’histoire, système de chronologie, règle, modèle de déclinaison et de conjugaison, règle de grammaire, le canon alexandrin |
κάνωπον, ου | fleur de sureau |
Καρμάνωρ, ορος | Karmanôr |
κατα-δαρθάνω | s’endormir, dormir, passer la nuit |
κατα-λαγχάνω, | obtenir par le sort |
κατα-λαμβάνω | saisir, s’emparer de, de quelqu'un, quelque chose, pris par l’ennemi, saisi, il est livré à mort, il tomba malade, il m’arrive un malheur, malheur qui est survenu, il lui survint un événement heureux, deux nouvelles surviennent à Antoine, condamner, si je suis condamné et qu’il me faille mourir, prendre, occuper, occuper la citadelle, mettre des postes partout, prendre ses places, prendre ses places au théâtre, mettre la main sur, atteindre, des fuyards, arriver à, à Athènes, saisir au moment opportun, mettre la main sur, trouver, rencontrer, trouver quelqu'un vivant, trouver la porte ouverte, trouver les magistrats sortants, trouver quelqu'un chez lui, survenir, les événements qui survinrent, si la guerre survient, la nuit étant survenue, le jour fixé étant arrivé, il arriva que, saisir par l’intelligence, comprendre, quelque chose, que, puissances que l’on ne peut concevoir, saisir tout à coup, surprendre soudainement, surprendre quelqu'un sur le fait, saisir, comprimer, retenir, maintenir avec des chevilles, ayant les veines comprimées, lier quelqu'un par la foi jurée et par des serments, par les lois et les coutumes, il trouva le traité conclu, obliger, contraindre, quelqu'un à dire la vérité, arrêter, retenir, des gens qui se disputent, mettre fin à des différends, se contenir, on arrêta l’enquête sur la mort des Perses et l’on n’en parla plus, arrêter l’accroissement d’une puissance, se saisir, s’emparer de, les barbares s’étant emparés du rocher, prendre en main, saisir par l’intelligence, comprendre, recevoir, accepter, des présents de quelqu'un |
κατα-μανθάνω | chercher à connaître, examiner avec soin, explorer une blessure, examiner si, percevoir par les sens, observer, remarquer, quelque chose de quelqu'un, remarquer au sujet de quelqu'un que, percevoir par l’intelligence, comprendre, quelque chose, quelque chose de quelqu'un, comprendre combien de choses, apprendre, savoir, être informé de, instruit de, de quelque chose, être informé que, que quelqu'un fait, ayant appris qu’un parti se formait contre lui, avoir appris, savoir, quelque chose, être informé que quelqu'un |
κατα-νωτίζομαι | porter sur les épaules, sur le dos, faire peu de cas de, mépriser |
κατανωτιστής, οῦ | qui méprise |
κατα-τυγχάνω | parvenir à, obtenir, réussir, réussir en quelque chose, obtenir que |
καταφανῶς | visiblement, manifestement |
κατα-φθάνω, | prévenir, devancer, surprendre |
κατ-εντυγχάνω, | venir porter plainte contre |
κατ-ολισθάνω, | glisser, se laisser tomber, tomber amoureux |
κεάνωθος, ου | sorte de chardon |
κελυφανώδης, ης, ες | qui ressemble à une enveloppe |
κιχάνω | rencontrer, quelqu'un près des vaisseaux, atteindre, quelqu'un, quelqu'un à la course, atteindre des chevaux, atteindre quelqu'un de sa lance, s’emparer de la ville, atteindre la fin de la guerre, la faim et la soif s’emparent, de peur que la souillure ne m’atteigne dans cette demeure, trait qui atteint, le terme de la mort qui atteint |
Κλε-άνωρ, ορος | Kléanor |
κριβανωτός, ή, όν | cuit dans un four de campagne, pain cuit au four de campagne |
κυαν-ώπης, ου | aux yeux sombres, noirs |
κυαν-ωπός, ός, όν | d’aspect sombre |
κυάνωσις, εως | couleur, teinture d’un bleu sombre |
κυδάνω | célébrer, vanter, glorifier, se vanter |
λαγχάνω | obtenir par le sort, par la volonté des dieux, obtenir en partage, avoir en partage, un honneur, le destin qui me reçut à ma naissance, à Pan est échue toute colline, Athèna à qui échut la protection de votre ville, avoir obtenu par le sort, avoir en partage, obtenir par le sort un poste, une charge, être désigné par le sort pour quelque chose, pour occuper un poste, les Lyciens ont leur poste assigné du côté de Thymbrè, avoir son poste aux portes, avoir un poste assigné, j’ai été désigné par le sort pour venir ici à sa suite, j’ai eu pour ma part la blanche mer pour l’habiter, être désigné par le sort pour une charge, n’ayant exercé ni par désignation au sort ni par élection aucune charge, le magistrat désigné par la fève, celui qui fut désigné par le sort comme polémarque, quand je devins par la désignation au sort membre du sénat, les sénateurs désignés par le sort, l’archonte-roi désigné par le sort, obtenir le droit d’intenter des poursuites, contre quelqu'un, intenter un procès pour un héritage, intenter un procès à quelqu'un pour meurtre, poursuivre quelqu'un devant les Amphictions en paiement d’une amende de mille talents, intenter des poursuites devant l’archonte, avant que l’affaire eût été introduite, obtenir une part de, obtenir, recevoir, afin qu’Achille reçoive des présents de Priam, obtenir la fin la plus glorieuse, tirer au sort, au sujet de quelque chose, faire obtenir, accorder, faire obtenir, accorder, rendre à un mort les honneurs du bûcher, tomber au sort, tomber en partage à quelqu'un, un lot de neuf chèvres était assigné à chaque navire, la part échue, la Thessalie échut à Deucalion, |
λαμβάνω | prendre, prendre dans ses mains, saisir, prendre son fouet et les rênes, prendre avec la main, prendre dans ses mains, dans ses bras, prendre les genoux, saisir quelqu'un par les pieds, il le saisit, par l’aile, ils saisirent Orontas par la ceinture, il lui prit la main et la baisa, s’emparer de, ils furent pris vivants, s’emparer d’une ville, de la Sicile, faire des prisonniers, lier quelqu'un par une promesse et des serments, contraindre quelqu'un par des imprécations, la colère s’empara du fils d’Atrée, être pris par la maladie, être pris par l’amour, un tremblement avait saisi vos membres, la fureur s’est emparée de leur cœur, l’obscurité envahit la voûte du ciel, prendre, découvrir, l’auteur du meurtre, prendre à l’improviste, surprendre, prendre quelqu'un. à mentir, prendre quelqu'un en flagrant délit de vol, on t’a prise sur le fait, pris sur le fait à faire de vilaines choses, on l’a pris en flagrant délit d’adultère, saisir fortuitement, trouver, rencontrer, quelqu'un, prendre sur soi, prendre le costume grec, prendre avec soi, amener, emmener, prendre quelqu'un comme assistant, comme secours, j’ai pris avec moi des compagnons et un vaisseau et je suis parti, il donna ordre à Glous et à Pigrès de prendre avec eux un détachement de barbares et d’aider à dégager les chariots, prendre en échange, prendre le châtiment, châtier, punir, prendre possession de, occuper, s’emparer de, posséder, posséder quelqu'un, être possédé d’un dieu, d’une déesse, atteindre par les sens, par l’intelligence, voir un spectacle de ses yeux, saisir par les sens, atteindre par l’intelligence, saisir dans son esprit, juger, apprécier, prendre la mesure correspondante des échelles, apprécier la grandeur des fautes, juger plus désirable la vengeance, il faut admettre que l’homme est mortel ou immortel, prendre en tel ou tel sens, comprendre de telle ou telle façon, c’est ainsi qu’ils expliquaient ces événements, accueillir les paroles non en ennemi, se rendre compte de ce qu’est une chose, comprendre que, prendre quelque chose en crainte, s’effrayer de quelque chose, prendre quelque chose comme une injure, parvenir à, atteindre, l’âge de quelque chose, gagner de la gloire, obtenir un gain, encourir une accusation, gagner la mort, prendre en soi, contenir, concevoir, recevoir, prendre des mains de quelqu'un, recevoir quelque chose de quelqu'un, recevoir un nom, maisons qui reçoivent des créneaux, recevoir une impression, éprouver un sentiment, une passion, prendre courage, s’irriter, s’effrayer, concevoir de la bienveillance, recueillir, retirer, du vin du terrain, un salaire d’une charge, recevoir en échange, acheter quelque chose une drachme, une obole, être puni, recevoir le juste châtiment, prendre pour soi, sur soi, avec soi, saisir un radeau, mettre la main sur l’autel, et m’ayant pris la main, reprendre ses sens, se saisir de quelqu'un, s’emparer du pouvoir, reprendre, blâmer, prendre possession de, s’engager dans, dans les montagnes, parvenir à, parvenir à Dèlos, parvenir à la vérité |
λανθάνω | être caché, demeurer caché, il sauta sans être aperçu, demeurer caché à quelqu'un, ignoré de quelqu'un, cela n’échappa point à l’esprit de Zeus, cela m’était demeuré caché, m’était inconnu, cela est demeuré ignoré de la foule, là-dessus tu es resté dans l’ignorance, il versait des larmes à l’insu de tous, il était caché à tous versant des larmes, ils s’enfuirent à notre insu, pour que les navires ne pussent s’éloigner à leur insu, à mon insu, à ton insu, Crésus nourrissait à son insu le meurtrier, tu ne t’aperçois pas que tu es esclave, pour que par ignorance je n’aille pas violer la loi sans m’en douter, de peur qu’il ne s’enfuie à notre insu, il ne m’échappe pas que tu, je n’ignore pas ce qu’il fait, il tomba sans s’en apercevoir, on n’avait pas remarqué que c’était Théodôros, faire oublier, quelque chose à quelqu'un, oublier, quelque chose, il oublia de donner, devant être oublié, oublier, ayant oublié tout ce qu’il avait souffert, passer sous silence, omettre, oublier, négliger, échapper à, être inconnu à, être ignoré de, ne pas être remarqué par, afin que son enfantement fût ignoré, |
λαχανώδης, ης, ες | de la nature des légumes, les végétaux |
Λευκάνωρ | Leukanor |
λιβανώδης, ης, ες | qui ressemble à de l’encens, à la fumée de l’encens |
λιβανωτίζω | brûler de l’encens, parfumer d’encens, ressembler à de l’encens |
λιβανώτινος, η, ον | fait avec de l’encens |
λιβανωτίς, ίδος | romarin, libanôtis |
λιβανωτοπωλέω-ῶ | vendre de l’encens |
λιβανωτο-πώλης, ου | marchand d’encens |
λιβανωτός, οῦ | encens, gomme de l’arbre, pain d’encens, encens broyé, encens mâle, lieu où l’on vend de l’encens, encensoir |
λιβανωτο-φόρος, ος, ον | qui produit, de l’encens, le pays de l’encens |
λιβανωτρίς, ίδος | encensoir, Polyen, c-k |
λιπεσ-άνωρ, ορος | qui abandonne son époux |
μανθάνω | apprendre, étudier, s’instruire, les écoliers, apprendre quelque chose, apprendre à faire quelque chose, avoir appris, avoir reçu une leçon, avoir été châtié, avoir appris, s’être habitué à, avoir coutume de, si une fois nous avons pris l’habitude de vivre en paresseux, il a coutume de naître, les habitudes, apprendre par cœur, les vers d’Homère, s’informer de, être informé de, avoir appris, savoir, quelque chose, apprendre, savoir quelque chose de quelqu'un, être informé de quelque chose par quelqu'un, s’apercevoir de, remarquer, quelqu'un, s’apercevoir, en se voyant les uns les autres, combien ils étaient nombreux, avoir remarqué, se rendre compte, reconnaître, quelqu'un, non difficile à reconnaître, comprendre, quelque chose, comprendre au sujet de quelque chose, comprendre quelqu'un, comprendre, s’apercevoir que, afin qu’il comprenne qu’il est, ne comprends-tu pas que tu as été calomnié ?, je comprends parfaitement, que t’est-il venu à l’esprit que tu montres... ? à quoi penses-tu de montrer ? pourquoi montres-tu ?,de quelle peine ou de quelle amende ai-je mérité d’être puni pour n’avoir pas... ?, d ʰ, mundōn, fixer son attention sur, munda, viser, aspirer, munter |
μανῶς | rarement |
μάνωσις, εως | action de raréfier, de rendre moins dense |
μανωτικός, ή, όν | qui relâche |
*μεθ-ανδάνω | plaire parmi, plaire à |
μεθ-ιζάνω, | déplacer |
μελάνω, | devenir noir, sombre |
μελάνωμα, ατος | couleur noire |
Μελαν-ώπη, ης | Melanôpè |
μελαν-ωπός, ός, όν | à l’œil noir |
Μελάν-ωπος, ου | Mélanôpos |
μελάνωσις, εως | action de noircir, tache, souillure |
μετα-βλαστάνω, | germer encore une fois, sous une nouvelle forme |
μετα-λαγχάνω | obtenir une part de, participer à, accorder une part de, faire participer à, donner à quelqu'un une part de quelque chose |
μετα-λαμβάνω | prendre, recevoir sa part de, recevoir pour sa part, obtenir la, partie des suffrages, prendre, recevoir ensuite, c’est de là qu’ensuite il a pris son nom, prendre, recevoir après un autre, le commandement, la préture, prendre la parole après un autre, répondre, recevoir d’un autre, apprendre, prendre à la place de, changer, échanger, une chose pour une autre, changer de vêtement, changer de coutumes, adopter l’armement grec à la place de celui qu’on a, traduire d’une langue dans une autre, transcrire, copier, comprendre autrement, interpréter d’une autre manière, en d’autres termes, parodier, réclamer comme sien, revendiquer, un nom |
μετα-μανθάνω | apprendre autre chose que ce qu’on avait appris, désapprendre pour apprendre autre chose, apprendre mieux, suivant une autre méthode |
μηχάνωμα, ατος | machine de guerre |
Νικ-άνωρ, ορος | Nikanôr |
οἰδάνω | enfler, gonfler, se gonfler, se gonfler, sen |
ὀλισθάνω | glisser, tomber en glissant, glisser du rebord d’un char, d’un navire, tomber malade, déboîter |
ὀπισθοφανῶς | par derrière |
ὀφθαλμοφανῶς | visiblement |
ὀφλισκάνω | être débiteur d’une amende pour un procès perdu, être condamné à une amende, être condamné à une amende de mille drachmes, de vingt mines, être condamné, être condamné en justice, être condamné pour pillage et pour vol, être condamné pour concussion, être condamné pour meurtre, être condamné par défaut, être condamné à mort, perdre son procès, être condamné, se rendre coupable de, se faire accuser de, se faire accuser de lâcheté, de folie, s’exposer au rire, aux moqueries, faire rire de soi, s’exposer à la risée de quelqu'un, avoir une dette, devoir |
Παλθ-άνωρ, ορος | Palthanôr |
παν-ώδυνος, ος, ον | tout à fait douloureux |
πανωλεθρία, ας | destruction générale, massacre général |
παν-ώλεθρος, ος, ον | tout à fait pernicieux, funeste, tout à fait perdu, détruit, détruit de fond en comble, tout à fait digne de périr, tout à fait infâme |
πανωλέθρως, | par un massacre général |
παν-ώλης, ης, ες | tout à fait pernicieux, funeste, tout à fait ruiné, détruit, tout à fait digne de périr, malfaisant |
παν-ωνία, ας | vente d’objets de toute nature |
παν-ώνυμος, ος, ον | qui a tous les noms |
παν-ωπήεις, ήεσσα, ῆεν, | visible à tous |
πάν-ωρος, ος, ον, | de toutes les saisons |
παρα-βλαστάνω | pousser des rejetons, se développer, faire pousser |
παρα-δαρθάνω | dormir auprès de |
παρα-θιγγάνω | toucher légèrement, atteindre |
παρα-λαμβάνω | prendre près de soi, avec soi, chercher à se concilier, recevoir, accueillir, donner l’hospitalité à quelqu'un, recevoir quelqu'un au repas commun, recevoir quelqu'un à un repas, trouver à son arrivée, quelqu'un, recevoir de quelqu'un, par héritage, transmission, la royauté, les successeurs, recevoir une parole en réponse, recevoir une réponse, par ouï-dire, entendre parler de, entendre dire quelque chose au sujet de quelqu'un, recueillir un jugement, une opinion, un bruit sur quelqu'un, apprendre, recevoir un enseignement, de quelqu'un, prendre la suite de, prendre la parole après quelqu'un, prendre sur soi, se charger de, du pouvoir, de la direction des affaires, d’un livre, de l’éducation des enfants, s’emparer de, de quelqu'un, ne pouvoir s’emparer du défilé, résumer, en peu de mots |
παρα-λανθάνω | être caché, être caché à, ignoré, inconnu de |
παραμαρτάνω | manquer le but |
παρ-αναβλαστάνω, | germer, pousser |
παρα-τυγχάνω | se trouver auprès de, à portée de, tous deux ayant pris l’arme qui se trouvait sous la main de chacun, la première venue, celui qui se trouve à portée, le premier venu, selon les circonstances, selon l’occasion, sur-le-champ, à l’instant même, lorsque l’occasion se présente de |
παρ-αυξάνω | accroître par apposition, accroître peu à peu |
παρα-φθάνω, | devancer, dépasser à la course |
παρ-εμβλαστάνω, | pousser intérieurement auprès |
παρ-υπολαμβάνω, | se faire une fausse idée de |
πειθ-άνωρ, ορος | homme obéissant |
περι-βλαστάνω, | croître autour |
περι-καταλαμβάνω | surprendre de toutes parts, enfermer de tous côtés, atteindre en faisant un tour complet, rejoindre, rejoindre la récolte de l’année précédente, revenir après une révolution complète |
περι-λαμβάνω | prendre tout autour, entourer, embrasser, quelque chose de ses mains, quelqu'un, munir d’airain le mur d’enceinte, envelopper la tête d’un réseau de nerfs, enfermer, cerner, ayant été contraint par les circonstances, comprendre, recevoir, admettre à côté de, quelqu'un dans un traité avec, comprendre beaucoup d’idées en un seul mot, un genre qui renferme les trois, recevoir tout autour, dans l’ensemble, comme il y a deux sortes de genres et, provenant de ces deux genres, encore un troisième qui ont pris ensemble un seul et même nom, définir, délimiter, embrasser par la pensée, concevoir, comprendre, apprendre |
περιμανῶς | avec un désir passionné |
περι-ολισθάνω | glisser tout autour, glisser à côté de, hors de, se glisser dans |
περιτράνως | avec un son très clair, très net |
περι-τυγχάνω | rencontrer par hasard, tomber sur, arriver à |
περιφανῶς | d’une manière éclatante, manifestement, publiquement, avec éclat, excellemment, parfaitement |
πιθανῶς | d’une manière persuasive, plausible |
πλανώδης, ης, ες | vagabond, intermittent, irrégulier, qui se déplace facilement, égaré |
πλατανώδης, ης, ες | semblable au platane, aux feuilles de platane |
πλατανών, ῶνος | lieu couvert de platanes |
ποιμ-άνωρ, ορος | pasteur d’hommes, chef |
πολυ-ανώδυνος, ος, ον, | très efficace pour calmer la douleur |
πολυ-άνωρ, ορος | très fréquenté, populeux, qui a eu plusieurs époux |
πολυδαπάνως | avec de grandes dépenses |
πολυπλανῶς | en errant de tous côtés |
προ-αμαρτάνω | pécher auparavant, les fautes antérieures |
προ-αναλαμβάνω | prendre d’avance, prévenir, devancer quelqu'un, reprendre, exposer d’abord en peu de mots |
προ-απολαμβάνω, | prendre d’avance, auparavant |
προ-βλαστάνω, | germer, pousser avant |
προ-διαλαμβάνω | s’emparer d’abord, auparavant de, comprendre auparavant, préjuger, conjecturer, faire d’avance des conjectures sur quelque chose, conjecturer d’avance que, exposer, expliquer auparavant |
προ-εκμανθάνω | s’instruire auparavant, ThÉon |
προ-εντυγχάνω | rencontrer auparavant, se mettre auparavant en relation avec, la vue devance la parole, commencer l’entretien du regard avant d’avoir parlé |
προ-εξαμαρτάνω | commettre une faute auparavant, commettre une faute à l’égard de quelqu'un |
προ-καταλαμβάνω | prendre d’avance, occuper d’avance, s’emparer d’avance de l’esprit de quelqu'un, circonvenir d’avance, arrêter, empêcher en devançant, devancer, prévenir, surprendre, prendre d’avance des mesures pour empêcher que, surprendre, prévenir quelqu'un, comprendre, concevoir auparavant, traiter pour la première fois, s’emparer d’avance de, prévenir, surprendre, prévenir quelqu'un |
προ-καταμανθάνω | apprendre, savoir d’avance, auparavant |
προ-κυδάνω | glorifier |
προ-λαγχάνω | obtenir d’avance, auparavant par le sort |
προ-λαμβάνω | prendre et porter en avant, avancer, porter ses pas hors de la maison, prendre les devants, prendre de préférence, prendre une chose de préférence à une autre, prendre en remontant à l’origine, reprendre dès l’origine, prendre d’abord, la ville, les territoires et les ports, recevoir d’avance, de l’argent, recevoir d’avance quelque chose de la main de quelqu'un, prendre d’avance, prévenir l’occasion, prendre l’avance d’un bout de chemin, prendre l’avance dans la fuite, les lois veillent d’avance à ce que, prendre d’avance ses précautions, pour que, prendre d’avance par l’esprit, présumer, préjuger, ne pas apporter d’opinion préconçue, être présumé |
προ-μανθάνω | apprendre d’avance, avoir appris d’avance, savoir |
προ-ολισθάνω, | glisser auparavant |
προ-παραλαμβάνω, | recevoir d’avance, auparavant |
προσ-αμαρτάνω | commettre une faute à l’égard de |
προσ-αναλαμβάνω | prendre en outre, prendre livraison de, se faire remettre, prendre en outre, admettre en outre, faire reprendre haleine à, rendre le courage, les forces à, relever, reprendre ses forces, reprendre courage |
προσ-απολαμβάνω, | recevoir en outre |
προσ-αυξάνω, | augmenter, accroître encore, honorer |
προσ-διαλαμβάνω, | entreprendre en outre |
προσ-εξαμαρτάνω | commettre encore une faute, ajouter une faute à d’autres |
προσ-επαυξάνω, | augmenter encore |
προσ-επιβλαστάνω, | bourgeonner de nouveau |
προσ-επιλαμβάνω | prendre en outre, prendre, assujettir en outre sur toute sa longueur, attribuer encore plus, se charger en outre de, occuper en outre, recevoir une part de, prendre part en outre, à quelque chose, prendre part à quelque chose, comme allié, auxiliaire de quelqu'un |
προσ-επιμανθάνω, | apprendre en outre pour soi |
προσ-επιτυγχάνω | obtenir en outre |
προσ-εποφλισκάνω, | être en outre convaincu de |
προσ-ερυγγάνω | roter au nez de, sin, baver sur, roter en outre, en même temps |
προσ-θιγγάνω | toucher à |
προσ-ιζάνω | être assis près de, se tenir auprès de, se poser près de, s’attacher à, am |
προσ-καταλαμβάνω | s’emparer en outre de |
προσ-λαγχάνω | intenter, un procès |
προσ-λαμβάνω | prendre en outre, un aliment, acquérir une gloire ridicule, s’attirer une plus grande honte, prendre en attirant à soi, prendre en attirant pour soi, prendre de la nourriture, prendre avec soi, emmener avec soi, des cavaliers, prendre quelqu'un comme allié, fixer à, fixer avec des liens une chose à une autre, attirer à soi, se concilier, quelques-uns des citoyens, le peuple, soumettre, conquérir, des villes, prendre sous sa protection, aider, assister, quelqu'un, prendre pour soi, prendre, saisir, se procurer, prendre l’avis de quelqu'un, soumettre, une ville, prendre une part de, prendre part à une entreprise, s’y associer, venir en aide, assister, aider quelqu'un à trouver la réponse, se rattacher à, mineure d’un raisonnement, ce qui rattache la majeure à la conclusion |
προσ-μανθάνω | apprendre en outre |
προσ-οφλισκάνω | devoir en outre une amende, contracter en outre une dette, être en outre condamné, à qqe peine, encourir en outre la honte, encourir en outre la risée publique, mériter en outre qu’on dise de soi qu’on vit comme un poisson, d’une vie stupide |
προσ-παραλαμβάνω | prendre en outre, embrasser, comprendre en outre |
προσ-περιλαμβάνω, | embrasser en outre, en même temps, quelqu'un dans une convention, quelque chose dans son esprit |
προσ-τυγχάνω | s’offrir aux regards, se rencontrer, le premier venu, la première chose venue, selon l’occurrence, à l’improviste, rencontrer, obtenir |
προσ-υπολαμβάνω | supposer, penser en outre |
προ-τυγχάνω | être, se trouver le premier, la première chose venue, obtenir auparavant |
προ-ϋπολαμβάνω, | supposer auparavant, présumer |
προφανῶς | visiblement, manifestement |
προ-φθάνω, | prévenir, devancer |
σαρκο-βλαστάνω, | produire de la chair |
σπαργάνωσις, εως | action d’emmailloter |
σταυρο-φανῶς | en forme de croix |
στεγανῶς | à travers un tube et avec compression, de manière à couvrir complètement, en résistant fortement, en demeurant impénétrable, Anth |
στεφανώδης, ης, ες | en forme de couronne |
στεφάνωμα, ατος | enceinte, enceinte de tours, couronne, prix, récompense, honneur, lieu où l’on vend des couronnes, plantes dont on se servait pour faire des couronnes |
στεφανωματικός, ή, όν | qui sert à couronner |
στεφάνωσις, εως | couronnement |
στεφανωτικός, ή, όν | propre à faire des couronnes, qui concerne le don, la remise d’une couronne |
στεφανωτρίς, ίδος | propre à faire des couronnes |
στυγ-άνωρ, ορος | qui hait les hommes |
συγ-καταδαρθάνω | dormir avec |
συγ-καταλαμβάνω | s’emparer en même temps de, occuper en même temps, comprendre, saisir en même temps, conclure de prémisses |
συλ-λαγχάνω | obtenir ensemble par le sort, éprouver le même sort que, e, se trouver en même temps que |
συλ-λαμβάνω | prendre ensemble, rassembler, réunir, rassembler les débris de l’armée, rassembler le reste de l’armée, embrasser, renfermer toutes les autres forces, embrasser dans le discours, résumer tout d’un mot, rassembler tout, le reste en une masse, en un groupe, comprimer, réunir, fermer en étreignant, étreindre, fermer la bouche et les yeux à un mort, lui tenir la bouche fermée, prendre avec soi, emporter, emmener, quelqu'un, partir à la hâte du pays, s’arracher les cheveux, tenir, saisir une cigale par l’aile, retenir par la corde, saisir, arrêter quelqu'un, se saisir de quelqu'un vivant, retenir quelqu'un en otage, arrêter quelqu'un pour le conduire à la mort, embrasser par la pensée, comprendre, le discours, savoir la langue grecque, comprendre ce qu’est la race, la tribu, concevoir, devenir enceinte, prendre avec quelqu'un, mettre la main avec quelqu'un, aider, assister, secourir, venir en aide à quelqu'un, aider l’État selon ses forces, dans la mesure de ses forces, aider dans ce qui est nécessaire, assister quelqu'un en quelque chose, aider quelqu'un pour quelque chose, aider à quelque chose, contribuer à quelque chose, ne secourir quelqu'un ni de son argent, ni de ses troupes, mettre la main à... avec, saisir avec, aider à, prendre une part de quelque chose, aider, assister, aider quelqu'un en quelque chose, l’assister en quelque chose, soulager un homme qui souffre, ils ne contribuèrent pas peu à cela que |
συλ-λανθάνω | être caché en même temps à |
συμ-βλαστάνω, | croître ensemble, en même temps |
συμ-μανθάνω | s’instruire, apprendre avec, s’habituer à |
συμ-μεταλαμβάνω, | prendre sa part de, de quelque chose avec quelqu'un |
συμ-παραλαμβάνω, | recevoir, prendre en outre ensemble |
συμ-περιλαμβάνω | embrasser, contenir, renfermer ensemble, comprendre dans un traité, dans un ouvrage, embrasser dans son esprit, concevoir, comprendre, prendre part en même temps, ensemble à |
συμ-περιτυγχάνω, | se rencontrer avec, rencontrer en même temps |
συμφανῶς | visiblement |
συν-αμαρτάνω | se tromper ensemble, être complice d’une faute |
συν-αναβλαστάνω, | croître avec, ensemble |
συν-αναλαμβάνω, | prendre, reprendre ensemble, en même temps |
συν-ανδάνω | convenir en même temps |
συν-απολαμβάνω, | recevoir ensemble, en même temps |
συν-αυξάνω, | accroître avec, en même temps, s’accroître ensemble, s’accroître, grandir avec |
συν-διαλαμβάνω, | délibérer ensemble, sur quelque chose |
συν-διαμαρτάνω | manquer le but ensemble |
συν-εκλαμβάνω, | retrancher, excepter avec |
συν-εξαμαρτάνω | se tromper, faillir avec |
συν-επιλαμβάνω, | venir en aide à, à quelqu'un, à quelqu'un en quelque chose, aider à quelque chose, entreprendre avec un autre, quelque chose, entreprendre avec, aider à entreprendre, venir en aide à, à quelqu'un, à quelqu'un en quelque chose |
συν-εφιζάνω, | s’asseoir, se poser ensemble sur |
συν-θιγγάνω, | toucher avec, ensemble |
συν-ιζάνω | s’affaisser, se condenser, se réduire, faire s’affaisser, faire fléchir |
συν-τυγχάνω, | se rencontrer avec, rencontrer, se rencontrer, arriver, survenir, le premier venu, les événements, travail qui n’est pas le premier venu, non commun, non vulgaire, il se rencontre que |
συν-υπολαμβάνω, | soulever, soutenir ensemble |
τετάνωθρον, ου | fard pour rendre la peau lisse et luisante |
Τιμ-άνωρ, ορος | Timanor |
τιτανώδης, ης, ες | semblable à un Titan, regarder comme un Titan, d’un air farouche |
τράνωμα, | éclaircissement, déclaration |
τρανῶς | clairement |
τράνωσις, εως | éclaircissement |
τρανωτικός, ή, όν | explicatif |
τριάνωρ, ορος | qui a eu trois époux, plusieurs époux |
τρυσ-άνωρ, ορος | douloureux |
τυγχάνω | atteindre, tu as manqué ton coup et tu n’as pas atteint le but, il frappa Hippomakhos de sa lance l’ayant atteint auprès du ceinturon, atteindre une chèvre, un faon, atteindre quelqu'un, atteindre le but, rencontrer, rencontrer par hasard, rencontrer un sable profond, il le lui donna, l’ayant rencontré à Lacédémone, ne m’ayant pas rencontré toi-même, à celui qui se rencontre devant lui, le premier venu, rencontrer, faire une bonne rencontre, atteindre le but, avoir du bonheur, de la chance, être heureux, réussir, celui à qui cela arrivera, s’il le rencontre ainsi, si cela lui réussit, même dans le cas le plus heureux, il ne réussit pas en tournant, il ne tourna pas bien, si quelqu'un a du bonheur dans ce qu’il fait, le succès, la victoire, qui réussit, qui a réussi, faire prévaloir son avis, ils seraient à peu près tombés juste, répondre au désir et à l’attente de chacun, atteindre quelque chose en parlant, trouver l’expression juste, rencontrer la vérité, entrer dans les vues de quelqu'un, si je ne tombe pas juste, si je dis quelque maladresse, tu n’as pas tout à fait saisi ce que je veux dire, nous ne tenons pas notre homme, obtenir par le hasard, obtenir, obtenir le retour, obtenir des éloges, obtenir la pitié, le salut, obtenir justice, recevoir des blessures, une blessure mortelle, subir la violence, rencontrer les plus grandes difficultés, subir mille morts, si vous rencontriez le bonheur, si un sort favorable venait à vous échoir, tu demandes ce que tu obtiendras, tu obtiendras ce que tu demandes, rencontrer la mort, obtenir de, obtenir quelque chose de quelqu'un, rencontrer un accueil amical, éprouver la colère de quelqu'un, ce que je désire obtenir de toi, j’espère obtenir de toi que tu me congédies, être pleuré de quelqu'un, rencontrer un accusateur méchant, qui a trouvé son vainqueur, ne pas parvenir jusqu’aux dieux, ne pas parvenir à se les concilier, trouver pour ensevelisseurs, avoir quelqu'un pour habitant, se rencontrer, se trouver, être présent justement, par hasard, un rocher se trouve, bien que la biche soit tout près, puisses-tu ne pas t’y trouver justement quand elle engouffre, il se trouve maintenant à la campagne, l’homme se trouve justement à l’intérieur, ils se reposaient là où chacun se trouvait, se trouver justement occupé à quelque chose, échoir, tomber en partage, et il m’échut en partage beaucoup de butin, parce que beaucoup, m’était échu, puisse-t-il leur échoir quelque chose de pareil !, arriver par hasard, avoir lieu, se produire, survenir, arriver, souhaite que le reste réussisse, s’il ne survient rien de fâcheux, des douleurs surviennent aux mortels, s’il arrive aux maîtres quelque chose de fâcheux, l’événement, le fait, la conjoncture, comme cela se rencontrait, comme cela se trouva, au hasard, n’importe comment, non au hasard et n’importe comment, si cela arrive ainsi, si cela se trouve ainsi, quand cela se trouve, à l’occasion, ce qui arrive, ce qui se présente, la première chose venue, ils font ce qu’ils se trouvent, la première chose venue, de possible, de là où ils se trouvaient par hasard, de toute place quelconque, comme cela se trouvait pour chacun, d’une manière variable, comme nous pouvions, je m’appuie, lorsque j’en éprouve le besoin, dans la place où elles se trouvent par hasard, se heurtant à ceux qu’il rencontrait, il n’était pas un des hommes du commun, le premier venu, celui qui se trouve sur le chemin, à portée, un homme du commun, du vulgaire, recevoir de l’argent du premier venu, un des premiers venus, les premiers venus, les choses ordinaires, communes, de peu d’importance, puisque la chose s’arrange ainsi, si cela se trouve ainsi, si le hasard le veut ainsi, par hasard, peut-être, peut-être, soit, peut-être, peut-être, par hasard, justement, précisément, peut-être, il se trouve justement que j’ai, j’ai précisément, ce que justement je pense, il dit qu’il se trouvait justement avec Dèmaratos, il se trouvait qu’il avait suivi Cambyse en Égypte, il se trouve qu’il dort, il dort en ce moment, ils croient précisément n’avoir fait que peu de besogne, avise aussi bien que tu le peux, puisses-tu en disant de bonnes choses, en dire aussi de vraies !, car il se trouve être le plus grand de leurs amis, si quelqu'un se trouve être bienveillant, le fait de s’être trouvés alors n’être pas prêts, s’ils se trouvaient avoir la chair molle |
ὑπ-εκλαμβάνω, | emporter secrètement |
ὑπ-εντυγχάνω, | intercéder secrètement |
ὑπερ-άνω | tout à fait au-dessus, de quelque chose, l’emporter sur, triompher de, mettre une personne fort au-dessus d’une autre, agir plus noblement que tous, excessivement, redites excessives |
ὑπεράνωθεν | tout à fait au haut de |
ὑπερ-αυξάνω | accroître, augmenter outre mesure, croître avec force |
ὑπερ-βλαστάνω, | croître avec trop de force, d’abondance |
ὑπερ-εντυγχάνω, | intervenir, intercéder pour, pour quelqu'un |
ὑπερηφάνως | avec magnificence, somptueusement, avec prodigalité, avec orgueil, arrogance |
ὑπερ-ιζάνω, | s’asseoir, se poser au-dessus |
ὑπο-βλαστάνω | commencer à germer, à croître, croître peu à peu |
ὑπο-θιγγάνω | toucher légèrement |
ὑπο-λαμβάνω | prendre par-dessous, porter sur son dos, soulever, enlever, prendre sous le bras, soutenir, prendre par en bas, embrasser les genoux pour supplier, prendre pour mettre sous, fourrer, cacher, quelque chose sous son vêtement, accueillir, accueillir amicalement, traiter en hôte, recueillir, des fuyards, soutenir, protéger, les indigents, donner ses soins à, soigner, faire bon accueil à, approuver, une parole, une proposition, une déclaration, prendre, recevoir ensuite, ils arrivaient dans une région difficile, succéder, suivre, survenir, le combat naval qui suivit, prendre la parole après quelqu'un, et ayant pris la parole, il dit, prendre la parole en interrompant, comme il parlait encore, Cyrus prit la parole et dit, répondre, quelque chose, répondre que, objecter quelque chose à quelqu'un, objecter une chose à une autre, prendre à l’improviste, surprendre, des vaisseaux dispersés, il fut atteint d’une folie subite, intercepter, arrêter, retenir, modérer un cheval, enrayer un mal, l’arrêter à son origine, prendre en dessous, prendre secrètement, les armes, s’emparer par des moyens détournés de, attirer à soi par des voies détournées, détacher d’un parti, débaucher les troupes mercenaires par l’offre d’une plus forte solde, concevoir, quelque chose dans son esprit, concevoir, comprendre, un discours, quelque chose, comprendre bien, comprendre tout à fait bien, concevoir l’amour comme une chose, comprendre quelque chose comme, comprendre là-dessous, vouloir dire par là, penser, croire, être d’avis, voilà ce que nous pensons d’eux, tenir ceux-là pour sensés, on pense de moi que, je passe pour |
ὑπο-λανθάνω | être caché sous |
ὑπο-λιμπάνω | laisser derrière, faire défaut, manquer |
ὑπ-ολισθάνω, | glisser, tomber insensiblement, dans la mollesse |
ὑπο-τυγχάνω | prendre la parole pour répondre, répondre sur-le-champ, répliquer |
ὑπο-φθάνω | devancer, prévenir vivement, quelqu'un |
ὑφ-ιζάνω | s’asseoir sous, être posé, fixé sous, s’affaisser, déposer, former un dépôt, être assis derrière |
Φανώ, οῦς | Phanô |
φανῶς | clairement |
φθάνω | arriver le premier, le premier arrivé, ce qu’on a dit d’abord, précédemment, le précédent, la précédente, le temps passé, arriver le premier dans la ville, arriver le premier jusqu’au ciel, arriver le premier auprès de quelqu'un, arriver jusqu’à, atteindre, prévenir, devancer, devancer quelqu'un, prévenir, devancer quelque chose, terminer quelque chose plus vite que d’ordinaire, le jour étant survenu le devance dans sa marche, être devancé par quelqu'un, devancer quelqu'un, devancer quelqu'un en quelque chose, mais Télémaque le prévint l’ayant frappé le premier par derrière, arriver avant, ils s’efforçaient à l’envi d’arriver les premiers pour porter secours, devancer, pour rendre service, la ville serait prise bien avant, il fut empêché d’agir par l’ennemi qui l’avait devancé, tu te hâtes encore pour arriver à l’assemblée, nous ravageons les premiers le territoire, je tomberai dessus, je l’attaquerai le premier, aucun autre ne me devancera pour être son accusateur, n’être pas plutôt... que, le cheval n’est pas plutôt mené dehors, qu’aussitôt il est semblable à ceux qui n’ont pas été nettoyés, nous ne fûmes pas plutôt arrivés que nous fûmes pris par les maladies,les Lacédémoniens n’eurent pas plutôt connaissance de la guerre qu’ils arrivèrent, ne pas manquer de, je ne saurais manquer de dire, il faut que je dise, il ne saurait manquer d’être tué, se hâter, ne voudrais-tu pas me dire d’abord ?, vous ne vous hâterez pas trop en me suivant, suivez-moi sans retard, dis vite, cours vite, ayant devancé quelqu'un pour enlever, devancer, prévenir, qui m’a frappé le premier |
Φιλ-άνωρ, ορος | Philanor |
φρυγανώδης, ης, ες | semblable à des broussailles, les bruyères |
χανδάνω | contenir, six mesures, autant que ses mains en pouvaient contenir, contenir sa colère, il cria autant que put y suffire la tête d’un mortel, de toutes ses forces, hardis autant qu’ils l’ont décidé, ma bouche ne s’ouvrira plus pour se vanter de cela |
ψευδ-άνωρ, ορος | faux homme, qui se fait faussement passer pour un homme, Polyen |