Φιλαδέλφεια <--TOUS--> φιλάδελφος


φιλαδελφία = amitié fraternel

Type Nom féminin
Phonétique filadelfia
Origine Vient de φιλάδελφος
φιλάδελφοςd'amitiés fraternels
Définitions amitié fraternel, amour des frères ou des sœurs, amour fraternel. dans le Nouveau Testament, l'amour que les chrétiens portent à chacun comme étant des frères

φιλαδελφία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : the love of brothers, brotherly love
EN 2 : brotherly love, love of Christian brethren.
FR 1 : l'amour des frères, l'amour fraternel
FR 2 : amour fraternel, amour des frères chrétiens.

φιλαδελφία : Anglais : brotherly love, -|- Français : amour fraternel,
φιλαδελφία nom sg féminin voc attic doric aeolic

φιλαδελφία de φιλάδελφος, affection fraternelle : amour fraternel (gentillesse), amour des frères.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
φιλαδελφίᾳnom, datif, féminin, singulierà amitié fraternel2
φιλαδελφίαςnom, génitif, féminin, singulierde amitié fraternel1
φιλαδελφίαnom, nominatif, féminin, singulieramitié fraternel1
φιλαδελφίανnom, accusatif, féminin, singulieramitié fraternel2



ROMAINS 12:10   φιλαδελφίᾳ (nom, datif, féminin, singulier)
à la à amitié fraternel envers les uns les autres amis des tendresses, à la à valeur les uns les autres dirigeants devant,

par l’affection-fraternelle, [soyez] les-uns- envers -les-autres tendres-d’amitié, [et] par la valeur, vous-devançant les-uns-les-autres…

caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praevenientes


1 TESSALONICIENS 4:9   φιλαδελφίας (nom, génitif, féminin, singulier)
Autour cependant de la de amitié fraternel non nécessité vous avez écrire à vous, vous-mêmes car vous enseignés de Dieu vous êtes envers ce aimer les uns les autres,

Au-sujet-, cependant, -de l’affection-fraternelle, vous n’avez [rien] besoin d’écrire parr vous-mêmes. En-effet, vous, vous êtes enseignés-par-Dieu envers le-fait-de [vous] aimer-d’agapè les-uns-les-autres.

de caritate autem fraternitatis non necesse habemus scribere vobis ipsi enim vos a Deo didicistis ut diligatis invicem


HEBREUX 13:1   φιλαδελφία (nom, nominatif, féminin, singulier)
La amitié fraternel reste.

L 'affection-fraternelle, qu'elle demeure.

caritas fraternitatis maneat


1 PIERRE 1:22   φιλαδελφίαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Les âmes de vous ayants consacrés en à la à écoute soumise de la de vérité envers amitié fraternel sans hypocrisie hors de pure de coeur les uns les autres aimez extensivement

Vous-trouvant-avoir-consacré vos âmes dans l’obéissance à la vérité envers une affection-fraternelle, exempts-d’hypocrisie, à-partir d’un cœur // pur //, aimez-vous les-uns-les-autres intensément…

animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentius


2 PIERRE 1:7   φιλαδελφίαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
en cependant à la à piété la amitié fraternel, en cependant à la à amitié fraternel la amour.

… cependant-que dans la piété, [prodiguez] l’affection-fraternelle, cependant-que dans l’affection-fraternelle, [prodiguez] l’amour-agapè.

in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritatem


2 PIERRE 1:7   φιλαδελφίᾳ (nom, datif, féminin, singulier)
en cependant à la à piété la amitié fraternel, en cependant à la à amitié fraternel la amour.

… cependant-que dans la piété, [prodiguez] l’affection-fraternelle, cependant-que dans l’affection-fraternelle, [prodiguez] l’amour-agapè.

in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritatem