ἀτενίζω <--TOUS--> ἀτιμάζω


ἄτερ = à l’écart

Type Préposition
Phonétique ater
Origine Probablement allié de ἄνευ
ἄνευsans
Définitions à l’écart, sans, à l'insu de, en dehors de, à l'insu

ἄτερ : Preposition
EN 1 : without
EN 2 : apart from, without.
FR 1 : sans pour autant
FR 2 : à part, sans.

ἄτερ : Anglais : without, apart from, -|- Français : sans, à part,
ἄτερ prep indeclform

ἄτερ une particule probablement semblable à ἄνευ, à distance, c-à-d à part (littéralement ou au sens figuré) : faute, sans.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἄτερpréposition-impropre, génitifà l’écart2



LUC 22:6   ἄτερ (préposition-impropre, génitif)
et discourut pareillement au dehors, et cherchait moment de bien de ce livrer lui à l’écart de foule à eux.

Et il a-confessé-publiquement, et il cherchait un moment-favorable de le leur livrer sans foule.

et spopondit et quaerebat oportunitatem ut traderet illum sine turbis


LUC 22:35   ἄτερ (préposition-impropre, génitif)
Et dit à eux· lorsque j'envoyai vous à l’écart de bourse et de besace et de souliers, ne pas de un quelconque vous manquâtes; ceux cependant dirent· de aucun.

Puis il leur a-parlé-ainsi : Lorsque je vous ai-envoyés sans bourse et besace et souliers, est-ce de quoi-que-ce-soit [que] vous avez-été-mis-dans-l’indigence ? Cependant, ceux-ci ont-parlé-ainsi : De rien-du-tout.

et dixit eis quando misi vos sine sacculo et pera et calciamentis numquid aliquid defuit vobis at illi dixerunt nihil