διατάσσω <--TOUS--> διατηρέω


διατελέω = achever complètement

Type Verbe
Phonétique diateleo
Origine Vient de διά et τελέω
διάpar, par le fait de
τελέωfinir
Définitions persister, amener complètement à une fin, accomplir

διατελέω : Verbe
EN 1 : to accomplish thoroughly, to persist
EN 2 : I continue, persevere, finish.
FR 1 : accomplir à fond, persister
FR 2 : Je continue, persévère, finis.

διατελέω : Anglais : bring quite to an end, accomplish, -|- Français : mettre un terme, accomplir,
διατελέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

διατελέω de διά et de τελέω, accomplir tout à fait, c-à-d (subjectivement) se conserver : continuer.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διατελεῖτεverbe, indicatif, présent, actif, 2e, plurielvous achevez complètement1



ACTES 27:33   διατελεῖτε (verbe, indicatif, présent, actif, 2e, pluriel)
Jusqu'à l'extrémité cependant de lequel journée imminait devenir, appelait à côté le Paulus en totalités prendre avec au-delà de nourriture disant· quatorzième aujourd'hui journée attendants sans grains vous achevez complètement pas un ayants priss auprès.

Cependant, jusqu’à ce-qu’un jour était-imminent à advenir, Paulfaisait-Appel-auprès-d’[eux] en-totalité pour prendre-conjointement-avec [tous] une nourriture en-parlant-ainsi : [Voici] le quatorzième jour aujourd’hui [qu’]étant-en-attente, [c’est] sans-froment [que] vous achevez-avec-persévérance en- n’ -ayant- rien -pris-vers [vous].

et cum lux inciperet fieri rogabat Paulus omnes sumere cibum dicens quartadecima hodie die expectantes ieiuni permanetis nihil accipientes