κατασοφίζομαι <--TOUS--> κατάστημα


καταστέλλω = équiper de haut en bas

Type Verbe
Phonétique katastello
Origine Vient de κατά et στέλλω
κατάde haut en bas, contre, selon
στέλλωéquiper
Définitions équiper de haut en bas, envoyer ou poser à terre, baisser. calmer ou contenir celui qui est excité, insensé, réprimer, apaiser, tranquilliser

καταστέλλω : Verbe
EN 1 : to keep down
EN 2 : I let down, lower; I keep down, restrain, pacify.
FR 1 : garder bas
FR 2 : Je laisse tomber, baisse; Je baisse, retiens, pacifie.

καταστέλλω : Anglais : put in order, arrange -|- Français : mettre en ordre, organiser
καταστέλλω verbe 1st sg pres subj act

καταστέλλω de κατά et de στέλλω, réprimer, c-à-d étouffer : apaisez, tranquille.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
καταστείλαςverbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, singulierayant équipé de haut en bas1
κατεσταλμένουςverbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, plurielayants étés équipés de haut en bas1



ACTES 19:35   καταστείλας (verbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, singulier)
Ayant équipé de haut en bas cependant le scribe le foule déclare· hommes Éphésiens, quel car est de êtres humains lequel non connaît la de Éphésiens ville néocore étante de la de grande de Artémis et de le de tombée de Zeus;

Ayant-appareillé-en-ordre cependant, le Chancelier, la foule, [voici qu’]il déclare : [Ô] hommes Éphésiens, quel est, des Hommes, qui ne connaisse la cité des Éphésiens, étant pourvoyeuse-sacrée de la grande Artémis et de [sa statue] tombée-de-Zeus?

et cum sedasset scriba turbas dixit viri ephesii quis enim est hominum qui nesciat Ephesiorum civitatem cultricem esse magnae Dianae Iovisque prolis


ACTES 19:36   κατεσταλμένους (verbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, pluriel)
de incontestables donc de étants de ceux-ci attachant de lien est vous ayants étés équipés de haut en bas subsister et pas un tombant en avant pratiquer.

Incontestables, donc, étant ces-choses, il vous faut être vous trouvant-avoir-été-appareillés-en-ordre et [vous] avérer ne rien mettre-en-pratique de précipité.

cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere agere