σκληρύνω <--TOUS--> σκόλοψ


σκολιός = tordu, tordus, tordue, tordues

Type Adjectif
Phonétique skolios
Origine Vient de σκέλος
σκέλοςjambes
Définitions tordu, tordu, courbé, métaphorique : pervers, méchant. injuste, maussade, bourru

σκολιός, ά, όν : Adjectif
EN 1 : curved, winding, crooked
EN 2 : crooked, perverse, unfair, curved, tortuous.
FR 1 : courbé, sinueux, tordu
FR 2 : tordu, pervers, injuste, courbé, tortueux.

σκολιός : Anglais : curved, bent -|- Français : courbé, courbé
σκολιός adjectif sg masculin nom

σκολιός de la base de σκέλος, déformé, c-à-d bobinage, au sens figuré, pervers : tordu, têtu, fâcheux.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
σκολιὰadjectif-substantif, nominatif, neutre, plurieltordus1
σκολιᾶςadjectif, génitif, féminin, singulierde tordue2
σκολιοῖςadjectif-substantif, datif, masculin, plurielà tordus1



LUC 3:5   σκολιὰ (adjectif-substantif, nominatif, neutre, pluriel)
toute vallée sera fait plénitude et tout montagne et colline sera baissé, et sera les tordus envers directe et les raboteuses envers chemins lisses·

Tout ravin sera-rendu-plérôme et toute montagne et colline sera humiliée, et les [chemins] tortueux [seront] envers [un chemin] direct, et les [chemins] défoncés envers un chemin nivelé.

omnis vallis implebitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias planas


ACTES 2:40   σκολιᾶς (adjectif, génitif, féminin, singulier)
à autres-différents et aussi à discours à en plus nombreux que passa témoignage et appelait à côté eux disant· soyez sauvés au loin de la de génération de la de tordue de celle-ci.

Aussi-bien, par différentes-autres paroles plus-nombreuses [encore], il a-porté-témoignage et il faisait-Appel-auprès-d’eux en-parlant-ainsi : Soyez-sauvés loin de cette génération-ci [qui est] tortueuse !

aliis etiam verbis pluribus testificatus est et exhortabatur eos dicens salvamini a generatione ista prava


PHILIPPIENS 2:15   σκολιᾶς (adjectif, génitif, féminin, singulier)
afin que que vous deveniez sans blâmes et purs, enfants de Dieu sans reproches au milieu de génération de tordue et de ayante étée tournée de travers, en à lesquels vous apparaissez en lumière comme luminaires en à monde,

… afin-que vous-deveniez sans-reproche et sans-mélange, des enfant de Dieu sans-reproche au-milieu-d’une génération tortueuse et se-trouvant-avoir-été-tournée-de-travers, dans lesquels vous vous-manifestez comme des éclats-de-lumière dans [le] monde…

ut sitis sine querella et simplices filii Dei sine reprehensione in medio nationis pravae et perversae inter quos lucetis sicut luminaria in mundo


1 PIERRE 2:18   σκολιοῖς (adjectif-substantif, datif, masculin, pluriel)
Les domestiques étants subordonnés en à tout à effroi à les à despotes, non seulement à les à bons et à modérés mais aussi à les à tordus.

Les domestiques étant-subordonnés en toute crainte aux maîtres, non seulement aux bons et à ceux capables-de-céder, mais aussi aux tortueux.

servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discolis