μώλωψ <--TOUS--> μῶμος


μωμάομαι = reprocher

Type Verbe
Phonétique momaomai
Origine μῶμος
μῶμοςreproches
Définitions blâmer,objet de blâme, blâmer, blâmer, trouver une faute, se moquer de

μωμάομαι : Verbe
EN 1 : to find fault with
EN 2 : I blame, find fault with, slander.
FR 1 : trouver à redire
FR 2 : Je blâme, je trouve à redire, calomnier.

μωμάομαι : Anglais : find fault with, blame, criticize -|- Français : trouver à redire, blâmer, critiquer
μωμάομαι verbe 1st sg pres ind mp parad_form

μωμάομαι de μῶμος, maugréer à, c-à-d la censure (le discrédit) : blâme.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
μωμηθῇverbe, subjonctif, aoriste, passif, 3e, singulierque soit reproché1
μωμήσηταιverbe, subjonctif, aoriste, moyen, 3e, singulierque reproche1



2 CORINTHIENS 6:3   μωμηθῇ (verbe, subjonctif, aoriste, passif, 3e, singulier)
Pas une en à pas un donnants trébuchement, afin que ne pas que soit reproché la service,

[Ne] donnant pas-un achoppement en pas-une-chose afin-qu’il ne fasse-l’objet-d’- [aucun] -reproche, le service-en-ministère…

nemini dantes ullam offensionem ut non vituperetur ministerium


2 CORINTHIENS 8:20   μωμήσηται (verbe, subjonctif, aoriste, moyen, 3e, singulier)
équipants celui-ci, ne pas un quelconque nous que reproche en à la à abondance à celle-ci à celle à étante servie sous de nous·

… vous-appareillant-pour ceci : [Que] quiconque ne fasse- de nous -un-objet-de-reproches dans cette libéralité étant-servie-en-ministère sous- notre -obédience.— Le verbe stéllô, s’appareiller, évoque les préparatifs pour un départ. La libéralité en question est la forte somme d’argent qu’il faut convoyer, et qui, comme toujours, peut faire naître les pires suspicions.

devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobis