ἀποπίπτω <--TOUS--> ἀποπλέω


ἀποπλανάω = égarer loin

Type Verbe
Phonétique apoplanao
Origine Vient de ἀπό et πλανάω
ἀπόau loin
πλανάωégarer
Définitions séduire , être égaré, causer l'égarement. amener loin de la vérité vers l'erreur. s'égarer, être dans l'erreur

ἀποπλανάω : Verbe
EN 1 : to cause to go astray
EN 2 : I cause to go astray; pass: I am led astray.
FR 1 : faire égarer
FR 2 : Je m'égare; passer: je m'égare.

ἀποπλανάω : Anglais : lead astray, make to digress, -|- Français : égarer, faire digresser,
ἀποπλανάω verbe 1st sg pres ind act doric aeolic parad_form

ἀποπλανάω de ἀπό et de πλανάω, induire en erreur (au sens figuré), passivement, pour s'égarer (de la vérité) : faites erreur, séduisez.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀποπλανᾶνverbe, infinitif, présent, actifégarer loin1
ἀπεπλανήθησανverbe, indicatif, aoriste, passif, 3e, plurielfurent égaré loin1



MARC 13:22   ἀποπλανᾶν (verbe, infinitif, présent, actif)
seront éveillé car faux Christs et faux prophètes et donneront signes et prodiges vers ce égarer loin, si puissant, les élus.

Seraont-éveillés en-effet des christs-de-mensonge et des prophètes-de-mensonge et il donneront des signes et des prodiges vers le-fait d’égarer-au-loin, si [c’est] en- [leur] -puissance, les élus.

exsurgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa et portenta ad seducendos si potest fieri etiam electos


1 TIMOTHEE 6:10   ἀπεπλανήθησαν (verbe, indicatif, aoriste, passif, 3e, pluriel)
racine car de tous de les de mauvais est la amitié de l'argent, de laquelle des quelconques prétendants furent égaré loin au loin de la de croyance et eux-mêmes percèrent autour à douleurs à nombreuses.

La racine en-effet de toutes les choses-mali-cieuses est l’amitié-de-l’argent à-laquelle quelques-uns aspirant, [ceux-ci] se-sont-égarés-au-loin, loin-de la foi, et se-sont- eux-mêmes -perforés par des douleurs nombreuses.

radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multis