συναπόλλυμι <--TOUS--> συναρμολογέω


συναποστέλλω = envoyer avec

Type Verbe
Phonétique sunapostello
Origine Vient de σύν et ἀποστέλλω
σύνavec
ἀποστέλλωenvoyer
Définitions envoyer au loin avec, envoyer au loin avec

συναποστέλλω : Verbe
EN 1 : to send along with
EN 2 : I send together with.
FR 1 : envoyer avec
FR 2 : J'envoie avec.

συναποστέλλω : Anglais : dispatch together with -|- Français : expédier avec
συναποστέλλω verbe 1st sg aor subj act

συναποστέλλω de σύν et de ἀποστέλλω, expédier (sur une course) dans la compagnie de : envoyez avec.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συναπέστειλαverbe, indicatif, aoriste, actif, 1e, singulierj'envoyai avec1



2 CORINTHIENS 12:18   συναπέστειλα (verbe, indicatif, aoriste, actif, 1e, singulier)
j'appelai à côté Titos et j'envoyai avec le frère· ne serait-ce que abusa vous Titos; non à le à même à esprit nous piétinâmes autour; non à les à mêmes à traces;

J’ai-fait-appel-auprès-de Tite et j’ai-envoyé-avec [lui] le frère. Serait-ce-qu’il vous a-abusés, Tite ? N’[est-ce] pas par le même Esprit [que] nous aurions-marché ? N’[est-ce] pas [sur] les mêmes traces ?

rogavi Titum et misi cum illo fratrem numquid Titus vos circumvenit nonne eodem spiritu ambulavimus nonne hisdem vestigiis