ἀγνοέω <--TOUS--> ἄγνοια


ἀγνόημα = fautes d'ignorances

Type Nom neutre
Phonétique agnoema
Origine Vient de ἀγνοέω
ἀγνοέωméconnaître
Définitions faute d'ignorance, un péché commis dans l'ignorance ou l'insouciance

ἀγνόημα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a sin of ignorance
EN 2 : an offence committed through ignorance, an error due to (willful or culpable) ignorance.
FR 1 : un péché d'ignorance
FR 2 : une infraction commise par ignorance, une erreur due à une ignorance (volontaire ou coupable).

ἀγνόημα : Anglais : fault of ignorance, oversight -|- Français : faute d'ignorance, de surveillance
ἀγνόημα nom sg neut voc

ἀγνόημα de ἀγνοέω, une chose ignorée, c-à-d défaut : erreur.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀγνοημάτωνnom, génitif, neutre, plurielde fautes d'ignorances1



HEBREUX 9:7   ἀγνοημάτων (nom, génitif, neutre, pluriel)
envers cependant la deuxième une fois de le de année seul le chef sacrificateur, non séparément de sang lequel apporte au-dessus de lui-même et de les de le de peuple de fautes d'ignorances,

... cependant-qu'envers la deuxième, [c'est] une-seule-fois l'an [qu'y fait] seul [son entrée] le chef-des-prêtres, non sans [le] sang qu'il porte- [en offrande] -vers [Dieu] en- sa -faveur et [en-faveur] des actes-de-méconnaissance du peuple. — Les actes-de-méconnaissances, en gr. agnoéma du verbe agnoéô, être-sans-connaître, doit être entendu au sens biblique de connaître, au sens des actes qui montrent que l'on connaît Dieu. Dés lors, méconnaître, c'est commettre des manquements, terme par lequel agnoèma est en général traduit (B.J., T.O.B.).

in secundo autem semel in anno solus pontifex non sine sanguine quem offert pro sua et populi ignorantia