ἔπαυλις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a habitation EN 2 : a farm, estate, dwelling, habitation. FR 1 : une habitation FR 2 : une ferme, un domaine, une habitation, une habitation.
ἔπαυλις : Anglais : steading, -|- Français : steading,
ἔπαυλις
nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic
ἔπαυλις de ἐπί et d'un équivalent de αὐλή, une cabane sur la tête, c-à-d une habitation : habitation.
endroit pour passer la nuit, parc, étable, bien de campagne, camp, bivouac, établir un campement auprès de
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
ἔπαυλις
nom, nominatif, féminin, singulier
camp
1
ACTES1:20 ἔπαυλις (nom, nominatif, féminin, singulier) a été écrit car en à bible de psaumes· soit devenu la camp de lui déserte et ne pas soit celui colonisant en à elle, et· la supervision de lui prenne autre-différent.
Il se-trouve-avoir-été-écrit en-effet dans [le] livre des Psaumes : Que [Dieu] fasse-advenir son camp désert, et qu’il ne soit pas, celui qui-établit-sa-maison, en elle. Et : Sa supervision, qu’il [la] prenne, un second.— Sur ginomaï, advenir, au passif divin, cfr. Mt 6,10n.
scriptum est enim in libro Psalmorum fiat commoratio eius deserta et non sit qui inhabitet in ea et episcopatum eius accipiat alius