πίνω <--TOUS--> πιπράσκω


πιότης = graisse

Type Nom féminin
Phonétique piotes
Origine Vient de pion (gras, peut-être parent de la variante de πίνω à travers l'idée de plénitude)
πίνωboire
Définitions graisse, embonpoint

πιότης, τητος, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : fatness
EN 2 : fatness, as of the olive; richness.
FR 1 : embonpoint
FR 2 : gras, comme de l'olive; richesse.

πιότης : Anglais : fattiness -|- Français : grosseur
πιότης nom sg féminin nom

πιότης de pion (graisse, peut-être semblable au remplaçant de πίνω par l'idée de réplétion), embonpoint, c-à-d (implicitement) richesse (fait d'être huileux) : grosseur.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
πιότητοςnom, génitif, féminin, singulierde graisse1



ROMAINS 11:17   πιότητος (nom, génitif, féminin, singulier)
Si cependant des quelconques de les de branches furent retranché, toi cependant d'olivier sauvage étant tu fus greffé en à eux et communiant avec de la de racine de la de graisse de la de olivier tu devins,

Si cependant quelques branches ont-été-élagées, toi cependant, [c’est] étant [issu d’]un olivier-sauvage [que] tu as-été-greffé parmi elles, et [c’est] un compagnon-par-communion de la racine de la sève de l’olivier-[amélioré que] tu-es-devenu.— Olivier-amélioré – ou meilleur-olivier – est la trad. ultra-litt. de kalliélaïos, habituellement rendu par olivier-franc. Ici cependant, nous trouvons simplement élaïa, olivier, qui deviendra kalliélaïos au v. 24. L’olivier-amélioré est l’olivier sélectionné pour la culture, élu, en qque sorte (cfr. v. 28). Note à développer.

quod si aliqui ex ramis fracti sunt tu autem cum oleaster esses insertus es in illis et socius radicis et pinguidinis olivae factus es