ἀπαιτέω <--TOUS--> ἀπαλλάσσω


ἀπαλγέω = anesthésier

Type Verbe
Phonétique apalgeo
Origine Vient de ἀπό et algeo (cuire)
ἀπόau loin
Définitions perdre tout sentiment, cesser de sentir de la peine ou un chagrin. porter ses peines avec une plus grande sérénité devenir insensible, insensible à la peine, apathique

ἀπαλγέω : Verbe
EN 1 : to cease to feel pain for
EN 2 : (lit: I cease to feel [my] pain), am past feeling, cease to care (suggesting sometimes despair, sometimes recklessness), become callous, reckless.
FR 1 : cesser de ressentir de la douleur
FR 2 : (allumé: je cesse de ressentir [ma] douleur), je ne ressens plus mes sentiments, je cesse de m'inquiéter (ce qui suggère parfois le désespoir, parfois l'insouciance), je deviens insensible, imprudent.

ἀπαλγέω : Anglais : put away sorrow for, -|- Français : mettre de côté le chagrin,
ἀπαλγέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form

ἀπαλγέω de ἀπό et d'algeo (à l'intelligent), avoir du chagrin, c-à-d devenir apathique : cessez de vous sentir.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀπηλγηκότεςverbe, participe, parfait, actif, nominatif, masculin, plurielayants anesthésiés1



EPHESIENS 4:19   ἀπηλγηκότες (verbe, participe, parfait, actif, nominatif, masculin, pluriel)
lesquels des quelconques ayants anesthésiés eux-mêmes livrèrent à la à luxure envers travail de impureté de toute en à cupidité.

… elles-qui se-trouvent-avoir-perdu-les-sens se-sont-livrées elles-mêmes à l’indécence envers le gain-à-l’ouvrage de toute [forme] d’impureté dans [la] cupidité.

qui desperantes semet ipsos tradiderunt inpudicitiae in operationem inmunditiae omnis in avaritia