ἀπάτωρ <--TOUS--> ἀπείδω


ἀπαύγασμα = reflet

Type Nom neutre
Phonétique apaugasma
Origine Vient d'un composé de ἀπό et αὐγάζω
ἀπόau loin
αὐγάζωirradier
Définitions reflet, lumière réfléchie. de Christ dans ce qu'il reflète parfaitement la majesté de Dieu. splendeur. lumineux, lumière provenant d'un corps lumineux (du vin)

ἀπαύγασμα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : radiance
EN 2 : a light flashing forth (from), radiation, gleam.
FR 1 : éclat
FR 2 : une lumière qui jaillit (de), un rayonnement, une lueur.

ἀπαύγασμα : Anglais : radiance, effulgence, -|- Français : éclat, éclat,
ἀπαύγασμα nom sg neut voc

ἀπαύγασμα d'un composé de ἀπό et de αὐγάζω, un hors d'éclat, c-à-d effulgence : éclat.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN

GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀπαύγασμαnom, nominatif, neutre, singulierreflet1



HEBREUX 1:3   ἀπαύγασμα (nom, nominatif, neutre, singulier)
lequel étant reflet de la de gloire et caractère de la de soutenance de lui, portant et aussi ces tous à le à oral de la de puissance de lui, purification de les de péchés ayant fait assit en à droite de la de majesté en à hauts,

... lui-qui, étant un resplendissement de la gloire et une empreinte de son soutènement aussi-bien-que portant toutes les-choses par le propos de sa puissance, [c'est] en-faisant une purification des péchés [qu’]il a-siégé en droite de la majesté, dans [les] hauteurs ... — Soutènement, ou substance, cfr. 3,14; 111; 2Co 9,4n.

qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram Maiestatis in excelsis