χολάω <--TOUS--> χοῦς


χολή = bile

Type Nom féminin
Phonétique chole
Origine Vient d'un équivalent peut-être parent du même mot que Χλόης (de la couleur verdâtre)
ΧλόηςChloes
Définitions bile, fiel, bile, fiel. dans l'Ancien Testament, utilisé pour certaines choses amères. absinthe. peut-être la myrrhe

χολή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : gall (a bitter herb)
EN 2 : gall, bitter herbs.
FR 1 : gall (une herbe amère)
FR 2 : galle, herbes amères.

χολάω : Anglais : to be full of black bile, to be melancholy mad, -|- Français : être plein de bile noire, être fou de mélancolie,
χολή verbe 3rd sg imperf ind act homeric ionic unaugmented

χολή : Anglais : gall, bile, -|- Français : la galle, la bile,
χολή nom sg féminin voc attic epic ionic

χολή féminin d'un équivalent peut-être semblable au même comme Χλόη (de la teinte verdâtre), "bile" ou bile, c-à-d (par l'analogie) poison ou un anodin (armoise, pavot, etc.) : bile.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
χολῆςnom, génitif, féminin, singulierde bile1
χολὴνnom, accusatif, féminin, singulierbile1



MATTHIEU 27:34   χολῆς (nom, génitif, féminin, singulier)
donnèrent à lui boire vin avec au-delà de bile ayant été mixé· et ayant goûté non voulut boire.

… ils lui ont-donnné à boire du vin mêlé conjointement-avec-d’absinthe, et [l’]ayant-goûté, il n’a- pas -voulu boire.

et dederunt ei vinum bibere cum felle mixtum et cum gustasset noluit bibere


ACTES 8:23   χολὴν (nom, accusatif, féminin, singulier)
envers car bile de amertume et lien commun de injustice je vois toi étant.

[C’est] en-effet envers une absinthe d’amertume et une co-détention d’injustice [que] je vois que-tu-es.

in felle enim amaritudinis et obligatione iniquitatis video te esse