διαπορέω <--TOUS--> διαπρίω


διαπραγματεύομαι = entreprendre complètement

Type Verbe
Phonétique diapragmateuomai
Origine Vient de διά et πραγματεύομαι
διάpar, par le fait de
πραγματεύομαιaffairer
Définitions faire valoir, entreprendre sérieusement une affaire. entreprendre dans le but de faire un gain, faire valoir

διαπραγματεύομαι : Verbe
EN 1 : to examine thoroughly, to gain by trading
EN 2 : I gain by business (trading).
FR 1 : à examiner en profondeur, à gagner en négociant
FR 2 : Je gagne par les affaires (trading).

διαπραγματεύομαι : Anglais : discuss -|- Français : discuter
διαπραγματεύομαι verbe 1st sg pres ind mp

διαπραγματεύομαι de διά et de πραγματεύομαι, tout à fait s'occuper, c-à-d (transitivement et implicitement) pour gagner dans les affaires : augmentation en faisant du commerce.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διεπραγματεύσαντοverbe, indicatif, aoriste, moyen, 3e, plurielentreprirent complètement1



LUC 19:15   διεπραγματεύσαντο (verbe, indicatif, aoriste, moyen, 3e, pluriel)
Et devint en à ce survenir de bas en haut lui ayant pris la royauté et dit être sonné de voix à lui les esclaves ceux-ci à lesquels avait donné le objet d'argent, afin que que connaisse quel entreprirent complètement.

Et il est-advenu-, dans le-fait [pour] lui d’être-revenu en-ayant-reçu la royauté, -qu’aussi il a-parlé [pour] donner-de-la-voix pour lui [à] ces serviteurs-en-esclaves-ci à-qui il se-trouvait-avoir-donné la monnaie-d’argent afin-qu’il connaisse ce-qu’ils ont-développé-en-affaires.

et factum est ut rediret accepto regno et iussit vocari servos quibus dedit pecuniam ut sciret quantum quisque negotiatus esset