ἀτιμόω = déshonorer
Type | Verbe |
Phonétique | atimoo |
Origine | Vient de ἄτιμος |
ἄτιμος | sans valeur, sans valeurs |
Définitions | déshonorer, déshonorer, marquer de disgrâce |
ἀτιμόω : Verbe
EN 1 : handle shamefully
EN 2 : I dishonor, treat shamefully.
FR 1 : gérer honteusement
FR 2 : Je déshonore, traite honteusement.
ἀτιμάω : Anglais : dishonour, disdain, -|- Français : déshonneur, dédain,
ἀτιμόω | verbe 2nd sg pres imperat mp epic |
ἀτιμάζω : Anglais : hold in no honour, esteem lightly, -|- Français : ne tiens aucun honneur, estime légèrement,
ἀτιμόω | verbe 1st sg fut ind act epic doric aeolic |
ἀτιμόω : Anglais : dishonour, -|- Français : déshonorer,
ἀτιμόω | verbe 1st sg pres subj act epic |
ἀτιμόω de ἄτιμος, utilisé comme ἀτιμάζω, pour maltraiter : manipulez honteusement.
Wiktionary : WIKT. FR WIKT. EN
ἀτιμόω-ῶ | dédaigner, être déshonoré, méprisé, priver des droits de citoyen |
ἐξ-ατιμόω-ῶ | déshonorer, avilir |
προσ-ατιμόω-ῶ | priver en outre de ses droits civils |
0 Occurrence
Ce mot Grec n'existe pas dans le texte tout entier.