διάγω <--TOUS--> διάδημα


διαδέχομαι = succéder

Type Verbe
Phonétique diadechomai
Origine Vient de διά et δέχομαι et διάδοχος
διάpar, par le fait de
δέχομαιaccepter
διάδοχοςsuccesseur
Définitions succéder, accepter à travers, avoir reçu,ayant reçu, recevoir à travers un autre, recevoir en succession, recevoir en retour, succéder à

διαδέχομαι : Verbe
EN 1 : to receive in turn
EN 2 : I receive in my turn, receive through another.
FR 1 : recevoir à son tour
FR 2 : Je reçois à mon tour, reçois par un autre.

διαδέχομαι : Anglais : receive one from another, -|- Français : recevoir les uns des autres,
διαδέχομαι verbe 1st sg pres ind mp

διαδέχομαι de διά et de δέχομαι, recevoir à tour de rôle, c-à-d (au sens figuré) réussir à : venez après.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διαδεξάμενοιverbe, participe, aoriste, moyen, nominatif, masculin, plurielayants succédés1



ACTES 7:45   διαδεξάμενοι (verbe, participe, aoriste, moyen, nominatif, masculin, pluriel)
laquelle aussi conduisirent à l'intérieur ayants succédés les pères de nous avec au-delà de Iésous en à la à possession de les de ethnies, de lesquels expulsa le Dieu au loin de face de les de pères de nous jusqu'à ce que de les de journées de David,

... laquelle aussi ils ont-introduit, [l’]ayant-accueillie-en-succession, nos pères, conjointement-avec Josué, dans la réserve des nations, qu’a-pousées-au-dehors Dieu loin-de [la] face de nos pères jusqu’aux jours de David…

quod et induxerunt suscipientes patres nostri cum Iesu in possessionem gentium quas expulit Deus a facie patrum nostrorum usque in diebus David