τάχιον neutre singulier du comparatif de ταχύς (comme l'adverbe), plus rapidement, c-à-d (dans la manière) plus rapidement, ou (à temps) plus rapidement : (dirigé), vite, bientôt, plus tôt.
JEAN13:27 τάχειον (adverbe) et avec au-delà le morceau de bouchée alors vint à l'intérieur envers celui-là le Satan. dit donc à lui le Iésous· lequel tu fais fais plus vite.
Et à-la-suite-de la bouchée, alors, il est-entré envers celui-là, le Satan. Il lui parle- donc -ainsi, Jésus : Ce-que tu fais, fais-[le] promptement.
et post buccellam tunc introivit in illum Satanas dicit ei Iesus quod facis fac citius
JEAN20:4 τάχειον (adverbe) couraient cependant les deux au même lieu· et le autre disciple courut devant plus vite de le de Pierre et vint premier envers le mémorial,
Cependant-qu’ils couraient les deux ensemble, aussi l’autre disciple a- t-il -couru-devant plus-promptement-que Pierre, et il est-venu en-premier envers le mémorial.
currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius Petro et venit primus ad monumentum
HEBREUX13:19 τάχειον (adverbe) plus surabondamment cependant j'appelle à côté celui-ci faire, afin que plus vite que je sois rétabli complètement à vous.
Plus-abondamment-encore cependant, je fais-Appel-auprès-de [vous] pour faire ceci afin-que [ce soit] promptement [que] je sois-restauré pour vous.
amplius autem deprecor vos hoc facere ut quo celerius restituar vobis
HEBREUX13:23 τάχειον (adverbe) Vous connaissez le frère de nous Timotheos ayant été délié au loin, avec au-delà de lequel si le cas échéant plus vite que vienne je verrai vous.