νόμισμα <--TOUS--> νομοθεσία


νομοδιδάσκαλος = enseignant légiste, enseignants légistes

Type Nom masculin
Phonétique nomodidaskalos
Origine Vient de νόμος et διδάσκαλος
νόμοςloi, lois
διδάσκαλοςenseignant, enseignants
Définitions enseignant de loi, un enseignant et interprète de la loi parmi les Juifs. de ceux qui, parmi les Chrétiens défendaient et étaient des interprètes de la loi Mosaïque

νομοδιδάσκαλος, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a teacher of the law
EN 2 : a teacher and interpreter of the Mosaic Law.
FR 1 : professeur de droit
FR 2 : professeur et interprète de la loi mosaïque.

νομοδιδάσκαλος : Anglais : teacher of the law, -|- Français : professeur de droit,
νομοδιδάσκαλος nom sg masculin nom

νομοδιδάσκαλος de νόμος et de διδάσκαλος, un expounder de la loi (juive), c-à-d un Rabbin : docteur (enseignant) de la loi.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN

GrecMorphologieTraductionRépétition
νομοδιδάσκαλοιnom, nominatif, masculin, plurielenseignants légistes2
νομοδιδάσκαλοςnom, nominatif, masculin, singulierenseignant légiste1



LUC 5:17   νομοδιδάσκαλοι (nom, nominatif, masculin, pluriel)
Et devint en à une de les de journées et lui était enseignant, et étaient étants assis Pharisiens et enseignants légistes lesquels étaient ayants venus hors de toute de village de la de Galilée et de Ioudaia et de Ierousalem· et puissance de Maître était envers ce guérir lui.

Et il est-advenu-, dans l’un des jours, -qu’aussi, lui était enseignant, qu’ils étaient aussi, étant-assis, des Pharisiens et des enseignantss-de-la-loi qui étaient se-trouvant-être-venus issus-de tout village de Galilée et de Judée et de Jérusalem. Et [la] puissance du Seigneur était envers le fait, pour lui, de guérir.

et factum est in una dierum et ipse sedebat docens et erant Pharisaei sedentes et legis doctores qui venerant ex omni castello Galilaeae et Iudaeae et Hierusalem et virtus erat Domini ad sanandum eos


ACTES 5:34   νομοδιδάσκαλος (nom, nominatif, masculin, singulier)
ayant placé debout de bas en haut cependant un quelconque en à le à sanhédrin Pharisien à nom Gamaliel, enseignant légiste de valeur à tout à le à peuple, ordonna au-dehors court les êtres humains faire

Se-redressant cependant, quelqu’un dans le Sanhédrin, un Pharisien [répondant] au nom de Gamaliel, enseignant-de-la-loi de-valeur pour tout le peuple, a-mis-en-demeure de faire [mettre] [ces] Hommes au-dehors fort-peu [de temps].

surgens autem quidam in concilio Pharisaeus nomine Gamalihel legis doctor honorabilis universae plebi iussit foras ad breve homines fieri


1 TIMOTHEE 1:7   νομοδιδάσκαλοι (nom, nominatif, masculin, pluriel)
voulants être enseignants légistes, ne pas intelligeants et ni lesquels disent et ni autour de quels affirment au travers.

…voulant être des-enseignants-de-la-loi, ne pénétrant-par-l’intelligence ni ce dont ils parlent ni [ce] au-sujet-de quoi ils posent-des-affirmations.

volentes esse legis doctores non intellegentes neque quae loquuntur neque de quibus adfirmant