Ἄβαι, ῶν | Abes |
Ἄβαντες, ων | Abantes |
Ἄβδηρα, ων | Abdère |
Ἄβιοι, ων | les Abies |
ἁβρο-είμων, ονος | vêtu d’une manière efféminée |
ἁβρο-χίτων, ωνος | à la molle tunique, à la molle couverture |
ἅβρυνα, ων | mûres sauvages |
Ἅβρων, ωνος | Habrôn |
Ἁβρώνιχος, ου | Habrônikhos |
Ἀβώνου τεῖχος | le, mur d’Abône |
ἀγαθό-φρων, ων, ον, | qui a un bon esprit, de bonnes dispositions |
Ἀγάθυρσοι, ων | les Agathyrses |
Ἀγάθων, ωνος | Agathôn |
Ἀγαθ-ώνυμος, ου | Agathônymos |
Ἀγα-μέμνων, ονος | Agamemnon |
ἀγανό-φρων, ων, ον, | aimable, doux |
Ἄγγαισοι, ων | les Angæses |
ἀ-γείτων, ων, ον, | sans voisin, solitaire, maison sans voisins amis |
ἀγκύλια, ων | ancilia, boucliers sacrés |
Ἀγκυλίων, ωνος | Ankyliôn |
ἀγκύρια, ων | cordages, chaînes qui retiennent l’ancre |
ἀγκών, ῶνος | courbure du bras, coude, bras, courbure d’un membre chez les animaux, articulation, courbure, inflexion, inclinaison, retrait, angle d’un mur, détour, sinuosité d’un fleuve, coin de terre, région extrême, bras, cornes d’une lyre, bras d’un arc, bras, battant, levier balistique d’une machine de jet, byzantin |
ἀγκωνίσκος, ου | petit gond, crochet, tenon |
ἀγκωνο-ειδής, ής, ές, | en forme de battant, Biton |
Ἀγλαΐων, ωνος | Aglaïôn |
Ἀγλαο-κρέων, οντος | Aglaokréon |
Ἀγλαο-φῶν, ῶντος | Aglaophôn |
ἀγλαό-φωνος, ος, ον, | à la belle voix |
ἁγνεών, ῶνος | lieu chaste, harem |
ἀγνῦθες, ων | pierres que les tisserands suspendaient à leur trame pour tendre les fils |
ἀ-γνώμων, ων, ον, | dépourvu de jugement, irréfléchi, imprudent, follement obstiné, arrogant, défavorable, cruel, impitoyable, insensible, dur, l’insensible, aveugle fortune, oublieux, ingrat, ignorant, inexpérimenté |
Ἅγνων, ωνος | Hagnôn |
Ἁγνώνειος, α, ον, | d’Hagnôn |
Ἁγνωνίδης, ου | Hagnônidès |
Ἀγραῖοι, ων | les Agræes |
ἀγρέμων, ονος | lance, épieu |
Ἀγριᾶνες, ων | Agrianes, les Agrianes |
ἀγριο-κοκκύμηλα, ων | prunelles sauvages |
ἀγριό-μηλα, ων | pommes sauvages |
ἀγριό-φωνος, ος, ον, | à la voix sauvage, au langage barbare |
Ἀγριώνιος, ου | Agriônios, fête de Dionysos Agriônios |
ἀγρο-γείτων, ονος | voisin de campagne |
ἀγροικο-πυρρώνειος, ου | grossier Pyrrhoniste |
Ἀγρών, ῶνος | Agrôn |
ἀγχι-γείτων, ων, ον, | voisin |
ἀγχι-τέρμων, ων, ον, | limitrophe, voisin de |
ἀγών, ῶνος | assemblée, réunion, assemblée des dieux, l’endroit où sont rassemblées les statues des dieux, emplacement pour une réunion, le lieu de l’Olympe où s’assemblent les dieux, l’endroit où la flotte est mouillée, assemblée pour des jeux publics, emplacement pour ces jeux, arène, ils disposèrent une vaste et belle arène, assemblée des Grecs pour les grands jeux nationaux, emplacement pour ces jeux, les jeux eux-mêmes, jeux, concours, lutte, instituer des jeux publics, jeux équestres, jeux gymniques, concours de musique, de poésie, concours où l’on décerne des couronnes, pièce de théâtre, but proposé aux concurrents, frapper hors du but, s’écarter du sujet, lutte, combat, action militaire, combat, bataille, lutte judiciaire, procès, grand procès, lutte, lutte pour la vie, objet d’une lutte, débat, question, intérêt en jeu, danger, péril, ils courront beaucoup de dangers, moment critique, agir, souffrir, voilà de quoi il s’agit, la circonstance n’admet pas de prétexte, ce ne sont pas des paroles que réclame la circonstance, crainte, anxiété |
Ἀγών, ῶνος | Agôn |
Ἀγωναλεῖς | Agōnāles, prêtres du collège des Saliens |
ἀγων-άρχης, ου | président des jeux |
ἀγωνία, ας | lutte dans les jeux, exercice gymnastique, exercice, lutte, agitation de l’âme, inquiétude, anxiété, angoisse |
ἀγωνιάτης, ου | prompt à se troubler, à s’inquiéter |
ἀγωνιάω-ῶ | lutter, rivaliser, les uns avec les autres, au sujet de quelque chose, s’agiter, s’inquiéter, craindre, au sujet de quelque chose, craindre quelqu'un, quelque chose, craindre que |
ἀγωνίζομαι | concourir dans les jeux publics, lutter, disputer le prix, combattre, lutter, pour quelque chose, contre quelqu'un, soutenir une lutte, un combat, disputer le prix du stade, soutenir un procès, se défendre contre des déclarations de faux témoins, avoir à se défendre contre une accusation de meurtre, prononcer un plaidoyer, faire représenter une pièce, jouer une pièce, lutter, se donner de la peine, faire effort, les efforts que tu as faits, être l’objet d’une lutte, d’un combat, beaucoup de luttes ont été soutenues, être débattu, les points controversés |
ἀγωνικός, ή, όν | relatif aux débats oratoires, aux plaidoyers |
1 ἀγώνιος, ος, ον | relatif aux jeux, concours publics, prix décernés dans les concours, dieux dont les images se dressent sur les places publiques, Zeus arbitre des combats, occupé par des luttes, repos agité |
2 ἀ-γώνιος, ος, ον, | non anguleux |
Ἀγωνίς | Agônis |
ἀγώνισμα, ατος | lutte, combat, exploit, haut fait, prouesse de manège, objet de lutte, lecture, déclamation, représentation pour un concours, organiser une représentation scénique pour un concours, objet d’une contestation, d’une lutte judiciaire, fondement d’une cause, prix de la lutte |
ἀγωνισμός, οῦ | lutte, combat |
ἀγωνιστήριος, α, ον | qui sert pour la lutte, emplacement pour le combat |
ἀγωνιστής, οῦ | qui lutte dans des jeux, athlète, chevaux de course, de race, tout homme qui lutte par la parole, par l’action, avocat, orateur dans une discussion, acteur, champion, champion de vertu, de franchise, tout homme capable de lutter, maître dans un art, dans une science |
ἀγωνιστικός, ή, όν | qui concerne la lutte, qui convient à la lutte, d, l’art de la lutte, qui convient aux luttes de la parole, propre à la discussion, qui aime la lutte, la discussion |
ἀγωνιστικῶς, | avec ardeur pour la lutte, être disposé à la lutte, vigoureusement |
ἀγωνοθεσία, ας | fonction d’agônothète |
ἀγωνοθετέω-ῶ | organiser des jeux publics, faire fonction d’agônothète, organiser une sédition, mettre des adversaires aux prises, faire fonction d’arbitre, juger, décider |
ἀγωνο-θέτης, ου | agônothète, organisateur, président des jeux publics, arbitre, juge |
ἀγωνο-λογία, ας | controverse, discussion |
ἀ-δαήμων, ων, ον, | ignorant, sans expérience de |
Ἀδειγάνες, ων | magistrats de Séleucie |
ἀ-δεισιδαίμων, ων, ον, | non superstitieux |
ἀδήμων, ων, ον, | inquiet, tourmenté |
Ἀδυρμαχίδαι, ῶν | les Adyrmakhides |
Ἀδωναῖος, α, ον | d’Adonis, l’amante d’Adonis |
Ἀδωνιάζω | célébrer les fêtes d’Adonis |
Ἀδωνιακός, ή, όν | d’Adonis |
Ἀδωνιασμός, οῦ | cérémonie funèbre en l’honneur d’Adonis |
2 Ἀδώνιος, ος, ον | d’Adonis, vers adonique, sanctuaire d’Adonis, les dieux honorés du même culte qu’Adonis, fêtes d’Adonis |
Ἄδωνις, | Adônis, beau jeune homme, des Adonis, jardins d’Adonis, vases, corbeilles remplis de terre où l’on faisait venir hâtivement des plantes pour les fêtes d’Adonis |
ἄδωνις, ιδος | mugle |
ἀει-κτυπέων, ουσα, ον | qui retentit sans cesse |
ἀει-μνήμων, ων, ον, | qui se souvient toujours |
ἀει-ναῦται, ῶν | juges maritimes siégeant en permanence sur un vaisseau du port |
ἀεξί-κερως, ως, ων, | qui allonge, fait grossir les cornes |
ἀερο-κώνωψ, ωπος | moucheron aérien |
*ἀερό-φωνος, | qui résonne dans les airs, sonore |
ἀεσί-φρων, ων, ον, | qui a l’esprit troublé, insensé |
Ἀετίων, ωνος | Aétiôn |
Ἀζειῶται, ῶν | Azéiôtes |
ἄζοι, ων | serviteurs |
ἀηδών, όνος | rossignol, chant de rossignol, chant, chantre, chantre des Muses, poète |
Ἀηδών, όνος | Aèdôn |
Ἀθαμᾶνες, ων | Athamanes |
ἀ-θεάμων, ων, ον, | inattentif, indifférent à |
Ἀθῆναι, ῶν | Athènes, l’Attique, le promontoire d’Attique, Sounion |
Ἀθήναια, ων | fêtes d’Athèna |
Αἰγαί, ῶν | Æges |
1 Αἰγαίων, ωνος | Ægæôn |
2 Αἰγαίων, ωνος | la mer Égée |
αἰγειρών, ῶνος | plant, bois de peupliers noirs |
Αἰγειών | l’impétueux |
Αἰγικορεῖς, έων | les Chevriers |
Αἰγίλια, ων | Ægilies |
Αἰγλοί, ῶν | les Ægles |
αἰγό-κερως, ως, ων, | aux cornes de chèvre, le Capricorne |
Αἰγόσθενα, ων | Ægosthénes |
Αἴγων, ωνος | Ægôn, roi d’Argos, bouvier, la mer Égée |
Αἰγών, ῶνος | Ægôn |
Αἰγώνεια, ας | Ægôneia |
αἰγ-ῶνυξ, υχος | aux pieds de chèvre |
αἰγ-ώνυχον, ου | grémil |
αἰδήμων, ων, ον, | discret, réservé |
αἰδό-φρων, ων, ον, | qui a des sentiments de pitié, qui a des sentiments de respect |
Ἀϊδωνεύς, έως | Aïdônée |
αἰήων, ων, ον, | éternel |
αἰθαλίων, ωνος | brûlé, noirci par le soleil |
Αἴθικες, ων | Æthikes |
αἴθων, ωνος, | qui est en feu, embrasé, qui brille comme du feu, étincelant, resplendissant, enflammé, ardent |
Αἴθων, ωνος | Æthôn |
Αἰκανοί, ῶν | les Èques |
αἱμυλό-φρων, ων, ον, | d’esprit rusé |
1 αἵμων, ων, ον, | avide de, passionné pour, habile à |
2 αἵμων, ων, ον, | sanglant |
Αἵμων, ονος | Hæmon |
αἱμώνιος, ος, ον, | d’un rouge sang |
Αἰνειαί, ῶν | Æneies |
Αἰνειώνη, ης | descendante d’Énée, Romaine |
αἰνο-λέων, οντος | lion terrible |
Αἰνύρων χῶρος | territoire des Ænyres |
Αἰξωνεύς, έως | habitant, originaire du dème attique Æxônè |
Αἰξωνῆσι, | dans le dème Æxônè |
Αἰξωνικός, ή, όν, | du dème Æxônè |
Αἰολίων, ωνος | fils d’Éole |
αἰολό-φωνος, ος, ον, | aux accents variés |
αἰσάλων, ωνος | émerillon |
Αἰσίων, ωνος | Æsiôn |
Αἰσχρίων, ωνος | Æskhriôn |
Αἰσχριωνίη φυλή | la tribu d’Æskhriôn |
Αἴσων, ωνος | Æsôn |
Αἰσωνίς, ίδος | d’Æsôn |
αἰών, ῶνος | temps, durée de la vie, vie, achever sa vie, vie, destinée d’un homme, destinée, sort, subir le malheur après la prospérité, voilà un sort pénible pour les mortels, temps, éternité, depuis le commencement des âges, dans le cours des âges, de toute éternité, pour toujours, pour l’éternité de l’éternité, pour toutes les générations de toute éternité, âge, génération, monde, les âges à venir, la postérité, le temps présent, moelle épinière, siège de la vie, ce qui existe de toute éternité, entité divine |
Αἰών | Æôn |
αἰώνιος, ος, ον | éternel, perpétuel, séculaire, jeux séculaires |
αἰωνίως, | éternellement |
αἰωνό-βιος, ος, ον, | qui vit éternellement |
αἰωνο-τόκος, ος, ον, | qui engendre l’éternité |
αἰωνο-χαρής, ής, ές | qui se complaît dans l’éternité |
Ἀκαμαντίδαι, ῶν | descendants d’Akamas |
ἀκανθεών, ῶνος | buisson, broussailles |
ἀκανθίων, ωνος | hérisson, porc-épic |
ἀ-καταγώνιστος, ος, ον | qu’on ne peut vaincre, soumettre |
ἀκέαννοι, ων | graine, fruit semblable à une lentille |
Ἀκέρραι, ῶν | Acerræ |
ἄ-κερως, ως, ων, | sans cornes |
Ἀκεστώνδας | Akestôndas |
Ἀκέσων, ωνος | Akésôn |
Ἄκιλαι, ῶν | Aciles |
ἀ-κλυδώνιστος, ος, ον | non battu des flots, à l’abri des coups de vent |
ἄ-κλων, | dépourvu de rameaux, de branches |
1 ἄκμων, ονος | enclume, l’enclume d’Hèphæstos, l’enclume de Lemnos, d’Hèphæstos, l’enclume de Tirynthe, Hèraklès, sorte de loup, pol. tête du bélier de siège |
2 ἄ-κμων, ονος | infatigable, infatigables à lancer la javeline |
Ἄκμων, ονος | Akmôn |
ἀκοινωνησία, ας | non-communauté des biens, caractère insociable |
ἀ-κοινώνητος, ος, ον | qui n’est pas mis en commun, non partagé, qui ne peut être partagé, qui ne participe pas à, qui n’a pas sa part de, qui ne se mêle pas aux autres, qui demeure à l’écart, insociable, rude, arrogant, peu libéral, peu généreux |
ἀκοινωνήτως, | sans communauté, sans mélange, avec rudesse, avec arrogance |
ἀκοινωνία, ας | insociabilité |
Ἄκραι, ῶν | Akres |
ἀκρατο-κώθων, | buveur effréné |
ἄκρεα, ων | les extrémités du corps |
ἀκρεμών, όνος | grosse branche se ramifiant en menues branches, branche, rejeton |
Ἀκρισιώνη, ης | la fille d’Akrisios |
ἀκρο-βάμων, ων, ον, | qui marche sur la pointe des pieds |
ἀκροβολιστικά, ῶν | javelots de tirailleurs, tact |
ἀκρο-γωνιαῖος, ος, ον, | qui est au sommet d’un angle, angulaire |
ἀκρο-χορδών, όνος | verrue avec une petite queue mince |
Ἄκρων, ωνος | Akrôn |
ἀκρωνία, ας | le supplice de l’amputation des extrémités |
ἀκρωνυχία, ας | bout des ongles, extrémité, sommet d’une montagne |
ἀκρ-ώνυχος, ος, ον | fait avec le bout de l’ongle, légèrement marqué avec le bout de la main, du pied |
Ἀκρώρειοι, ων | Akrôreies, habitants d’Akrôreies |
Ἀκταίων, ωνος | Aktæôn |
ἀ-κτήμων, ων, ον, | sans ressources, pauvre, qui ne possède pas d’or |
Ἄκτια, ων | jeux célébrés à Actium |
Ἀκτορίων, ωνος | parent d’Aktôr, fils d’Aktôr, les deux fils d’Aktôr, petit-fils d’Aktôr |
ἀκυλώνιον, ου | rubis |
2 ἀ-κύμων, ων, ον, | stérile |
ἀ-κωδώνιστος, ος, ον, | non éprouvé |
ἄκων, οντος | javelot |
ἄκων, ουσα, ον, | qui ne veut pas, qui refuse, qui ne consent pas, malgré Zeus, que l’on contraint, qui agit malgré soi, contraint, forcé, bon gré, mal gré, qui fait quelque chose involontairement, par mégarde, involontaire |
ἀ-κώνιστος, ος, ον, | non enduit de poix |
ἄ-κωνος, ος, ον, | dont le sommet n’est pas conique |
Ἀλάβανδα, ων | Alabandes |
ἀλαζών, όνος | vagabond, charlatan, imposteur, glorieux, vantard, fanfaron |
Ἀλάζωνες, ων | Alazônes |
Ἁλαί, ῶν | Hales, Hales Araphènides, Hales Æxônides |
Ἁλαῖαι, ῶν | Halæes |
Ἀλανοί, ῶν | Alains |
Ἀλαρόδιοι, ων | Alarodies |
ἀλγηδών, όνος | souffrance, souffrance physique, souffrance morale, douleur, peine |
ἀλγίων, ων, ον, | plus douloureux, très douloureux, le plus douloureux, tout à fait pénible |
Ἅλεια, ων | fête rhodienne en l’honneur du soleil |
ἀλεκτορο-φωνία, ας | chant du coq |
ἀλεκτρυών, όνος | coq, poule |
Ἀλεκτρυών, όνος | Alektryôn |
Ἀλεξίων, ωνος | Alexiôn |
Ἀλέξων, ωνος | Alexôn |
ἀλέτρια, ων | mouture |
ἀλετών, ῶνος | moulin |
Ἀλευάδαι, ῶν | les Aleuades, descendants d’Aleuas |
ἀλήμων, ων, ον, | errant, vagabond, un vagabond |
Ἀλητιάδαι, ῶν | les descendants d’Alètès, les |
ἁλιάδαι, ῶν | marins |
Ἁλι-άκμων, ονος | Haliakmôn |
ἁλι-γείτων, ων, ον, | voisin de la mer |
Ἁλιεῖς, έων | Haliées |
Ἀλιζών, όνος | Alizôn |
Ἁλιζῶνες, ων | Halizônes |
ἁλί-ζωνος, ος, ον | entouré, bordé par la mer |
ἁλι-κύμων, ων, ον, | baigné par les flots |
ἁλι-μέδων, οντος | roi de la mer |
ἁλι-πλεύμων, ονος | poumon de mer |
ἁλι-τέρμων, ων, ον, | borné par la mer |
ἀλιτήμων, ων, ον, | coupable |
ἁλί-φρων, ων, ον, | qui a l’esprit égaré |
Ἀλκιβιάδες, ων | chaussures à l’Alcibiade |
Ἀλκι-μέδων, οντος | Alkimédôn |
ἀλκί-φρων, ων, ον, | aux sentiments courageux, belliqueux |
Ἀλκί-φρων, ονος | Alkiphrôn |
Ἀλκμαίων, ωνος | Alkmæôn |
Ἀλκμαιωνίδαι, ῶν | les Alkmæonides |
Ἀλκμάων, ονος | Alkmaôn |
ἁλκυών, | alcyon, qui chante d’une voix plaintive |
Ἁλκυών, όνος | Halkyôn |
Ἄλκων, ωνος | Alkôn |
ἀλλήλων, | les uns les autres, évitant les traits les uns des autres, ils se faisaient tort les uns aux autres, les choses considérées en elles-mêmes et dans leurs rapports les unes avec les autres, le cercle vicieux, l’un l’autre, quant à moi, Protagoras et Socrate, je vous demande de vous mettre d’accord l’un avec l’autre, briques s’ajustant les unes avec les |
Ἀλλόβριγες, ων | Allobroges, Allobroges |
ἀλλο-γνώμων, ων, ον, | qui a l’esprit égaré |
ἀλλοιο-σχήμων, ων, ον, | d’aspect différent |
ἀλλό-φρων, ων, ον, | qui pense autrement |
ἀλλοφωνία, ας | langue étrangère |
ἀλλό-φωνος, ος, ον, | qui parle une langue étrangère |
ἀλλό-χρως, ως, ων, | de couleur autre, d’aspect étranger |
ἅλμια, ων | poissons conservés dans le sel, salaisons |
ἁλμυρό-γεως, ως, ων | dont le sol est salin |
Ἀλμῶπες, ων | les Almôpes |
ἀλογο-πάθειαι, ῶν | affections déraisonnables |
ἁλοπήγια, ων | salines |
Ἀλπηνοί, ῶν | Alpènes |
ἀλσηΐδες, ων | habitantes, des bois |
ἁλτῆρες, ων | balanciers de plomb pour les exercices gymnastiques, haltères |
ἀλφιτών, ῶνος | boîte à farine |
Ἁλῷα, ῴων | fête en l’honneur de Dèmèter |
Ἀλωϊάδαι, ῶν | enfants, descendants d’Alôée |
ἁλωνεύομαι | battre les épis dans la grange |
ἁλωνία, ας | aire à battre le grain |
ἁλώνιον, ου | petite grange |
ἁλωνο-τριβέω-ῶ | broyer dans l’aire, Lgs |
Ἁλώτια, ων | fête pour la capture des prisonniers de guerre |
Ἀμαζών, όνος | Amazone, les Amazones |
Ἀμαθαονίδαι, ῶν | les Amathaonides |
Ἄμαντες, ων | les Amantes |
Ἁμαξο-κυλισταί, ῶν | les Renverseurs de charrettes |
ἁμαξό-ποδες, ων | boîtes, de l’essieu |
ἀμβλυ-γώνιος, ος, ον | à angles obtus |
Ἄμβρωνες, ων | les Ambrons |
ἄμβων, ωνος | toute saillie arrondie, sommet arrondi d’une colline, bord arrondi d’un vase, d’une coupe, CRitias, ambon, jubé |
ἀμείνων, ων, ον, | meilleur, plus fort, plus brave, plus vertueux, meilleur par toutes sortes de qualités, pour l’agilité à la course et pour combattre, meilleur pour quelqu'un, à l’égard de quelqu'un, les grands, de meilleure qualité, plus précieux, il vaut mieux, serait pour le mieux dans l’intérêt des Athéniens, si toutefois cela vaut mieux et pour vous et pour moi, mieux, MimneRme |
ἀμιτρο-χίτωνες, ώνων | qui ne portent pas de ceinture sur leur cotte de mailles |
Ἄμμων, ωνος | Ammon, dans le temple d’Ammon |
Ἀμμωνιακός, ή, όν, | de Libye, sel ammoniac, gomme ammoniaque |
Ἀμμωνιάς, άδος, | d’Ammon, de Libye |
Ἀμμώνιοι, ων | les Ammoniens, les Libyens |
Ἀμμώνιος, ου | Ammônios |
Ἀμμωνίς, ίδος | la Libye |
ἀ-μνήμων, ων, ον, | oublieux, de quelque chose, ingrat, oublié, conseil de, membres à Cnide |
Ἀμνίων | Le-Pâtre |
ἀμνο-κών | simple, innocent |
Ἀμ-οπάων, ονος | Amopaôn |
ἀμπελεών, ῶνος | vignoble |
ἀμπελίων, ωνος | vinette, gobe-mouches |
Ἀμπελίων | La-vigne |
ἀμπελο-χελώνη, ης | mantelet-tortue |
ἀμπελών, ῶνος | vignoble |
Ἀμυδών, ῶνος | Amydôn |
Ἀμυθαονίδαι, ῶν | les descendants d’Amythaôn |
Ἀμυθάων, ονος | Amythaôn |
Ἀμύκλαι, ῶν | Amykles |
ἄμυκλαι, ῶν | chaussure à la mode d’Amykles |
Ἀμυκλαιεῖς, έων | habitants d’Amykles |
ἀ-μύμων, ων, ον, | irréprochable, parfait |
Ἀμυμώνη, ης | Amymônè |
Ἀμυμώνιος, α, ον | de la fontaine Amymônè |
Ἀμυντορίδαι, ῶν | les fils, descendants d’Amyntôr |
Ἀμύνων, οντος | Amynôn |
Ἀμύργιοι, ων | les Amyrgies |
ἀμφι-βράγχια, ων | la région des amygdales |
ἀμφί-δεα, ων | bords de la matrice |
ἀμφι-δέαι, ῶν | bracelet, anneau, chaîne pour fermer une porte |
Ἀμφίδολοι, ων | Amphidoles, habitants d’Amphidoles |
ἀμφι-δρόμια, ων | fête des nouveau-nés que l’on portait en courant, le, ᵉ jour après la naissance, autour du foyer |
ἀμφί-κερως, ως, ων, | à deux cornes |
ἀμφι-κίων, ων, ον, | soutenu tout autour par des colonnes |
ἀμφι-κτίονες, ων | qui habitent autour, voisins |
Ἀμφικτύων, ονος | Amphiktyon |
Ἀμφίλοχοι, ων | les habitants de l’Amphilokhie |
Ἀμφι-μέδων, οντος | Amphimédôn |
ἀμφι-περικτίονες, ων | voisins tout alentour |
ἄμφ-ιπποι, ων | cavaliers qui mènent en bride un cheval de rechange, tact |
ἀμφ-ιπποτοξόται, ῶν | archers à cheval pourvus d’un cheval de rechange |
Ἀμφι-τρύων, ωνος | Amphitryon |
Ἀμφιτρυωνιάδης, ου | fils d’Amphitryon |
ἀμφι-φῶυ, ῶντος | gâteau qu’on portait entouré de flambeaux au temple d’Artémis de Munychie |
Ἀμφίων, ονος | Amphion |
Ἀμφρύσιοι, ων | les habitants d’Amphrysos |
Ἀναβαίνων | le Sinueux, qui va et revient, qui se replie sur lui-même |
ἀν-αγώνιστος, ος, ον | qui n’engage pas de lutte, qui n’a jamais disputé le prix |
ἀνα-ζώννυμι, | rappeler un soldat au service, lui faire de nouveau ceindre son épée, se ceindre, s’envelopper de nouveau |
Ἄναια, ων | Anæes |
Ἀνάκεια, ων | fête des Dioscures |
Ἄνακες, ων | les Dioscures |
ἀνακλητήρια, ων | fête pour proclamer l’avènement d’un roi |
ἀνα-κοινωνέομαι-οῦμαι, | se mettre en communication avec |
Ἀνακρέων, οντος | Anacréon |
Ἀνακτο-τέλεσται, ῶν | chefs des Corybantes |
ἀνα-κωδωνίζω, | faire résonner |
ἀνανδριεῖς, ιέων | eunuques |
ἀν-ανταγώνιστος, ος, ον | sans combat, bienveillance qui ne provoque pas de contradiction, irrésistible, à qui l’on ne peut opposer de résistance |
ἀνανταγωνίστως | sans lutte |
ἀναντιφωνησία, ας | absence de réponse |
ἀν-αντιφώνητος, ος, ον, | qui demeure sans réponse |
Ἀναξαγόρεοι, ων | disciples d’Anaxagore |
Ἀναξίων, ωνος | Anaxiôn |
ἀνά-πλεως, ως, ων | plein de, infecté, souillé par |
ἀνα-ρρώννυμι | réconforter, reprendre de la force, reprendre de la force |
ἀν-άρχων, οντος | qui ne commande pas |
Ἄναυα, ων | Anaues |
ἀνα-φωνέω-ῶ | pousser de grands cris, proclamer, quelqu'un roi, dire avec emphase, par exagération poétique, déclamer, déclamations, exercer sa voix en déclamant |
ἀναφώνημα, ατος | proclamation, acclamation, exclamation |
ἀναφώνησις, εως | exclamation, déclamation |
ἀνα-χρώννυμι | colorer, teindre, infecter de qqe contagion |
ἀναχώνευσις, εως | action de refondre, de gonfler |
ἀνα-χωνεύω, | refondre |
ἀνα-χώννυμι | relever par un terrassement, relever, amonceler |
ἀνδρ-άγρια, ων | dépouilles d’un ennemi |
Ἀνδρ-αίμων, ονος | Andræmôn |
ἀνδραποδ-ώνης, ου | marchand d’esclaves |
Ἀνδροκλείων | Androkleiôn |
Ἀνδρο-κολωνο-κλῆς | Androkolônoklès |
Ἀνδροτίων, | Androtiôn |
ἀνδρό-φρων, ων, ον, | aux sentiments virils |
ἀνδρών, ῶνος | appartement des hommes, passage entre deux cours d’une maison |
Ἄνδρων, ωνος | Andrôn |
Ἀνδρωνίδης, | Andrônidès |
ἀνδρωνῖτις, ιδος | appartement des hommes |
ἀνεγέρμων, ων, ον, | qui s’éveille, qui se lève |
ἀν-είμων, ων, ον, | sans vêtements |
ἀν-εκφώνητος, ος, ον | non prononcé, qu’on ne doit pas prononcer |
ἀν-ελεήμων, ων, ον, | sans pitié, cruel |
ἀνεμώνη, ης | anémone, discours que le vent emporte |
ἀν-επι-γνώμων, ων, ον, | inconscient, ignorant de |
ἀν-επιστήμων, ων, ον, | ignorant, malhabile, en quelque chose, ne sachant pas que, par où, navires avec des équipages mal exercés |
ἀνεῶνται, | fin |
Ἀνθεμίων, ωνος | Anthémiôn |
ἀνθερεών, ῶνος | dessous du menton, menton, cou, gorge, bouche |
Ἀνθεστηριών, ῶνος | Anthestèriôn |
ἀνθ-ηδών, όνος | abeille, sorte de nèfle |
Ἀνθ-ηδών, όνος | Anthèdôn |
ἀνθήμων, ων, | fleuri |
ἀνθρωπο-δαίμων, ονος | homme devenu dieu |
ἀν-ίλεως, ως, ων | impitoyable |
ἀνισο-γώνιος, ος, ον | aux angles inégaux |
Ἄννων, ωνος | Annon, Hannon |
ἀ-νοήμων, ων, ον, | insensé, irréfléchi |
ἀν-οικτίρμων, ων, ον, | sans pitié |
ἀνομοιο-σχήμων, ων, ον, | de forme dissemblable |
Ἀν-όπαια, ων | Anopæes |
ἀντ-αγωνίζομαι | lutter les armes à la main contre, lutter, disputer contre, au sujet de quelque chose, les parties adverses dans un procès, jouer un rôle, en face d’un autre acteur |
ἀνταγώνισμα, ατος | émulation |
ἀνταγωνιστέω-ῶ | être adversaire |
ἀνταγωνιστής, οῦ | adversaire, émule, rival de quelqu'un en richesse, rival en amour, opposé à un système d’éducation |
ἀνταγώνιστος, ος, ον | débattu, disputé |
Ἀντάνδριοι, ων | habitants d’Antandros |
ἀντ-άποινα, ων | salaire, rançon |
Ἀντεσίων | Antésiôn |
ἀν-τεταγών, οῦσα, όν, | tenant levé en l’air |
ἀντ-εύκρατος ζώνη | la zone tempérée opposée à |
ἀντι-γέγωνα | répondre par un cri, en criant |
Ἀντιγόνεια, ων | fêtes en l’honneur d’Antigone |
ἀντι-γώνιος, ος, ον, | situé à l’angle opposé |
Ἀντι-κάτων, ωνος | l’Anticaton |
ἀντιλέων, οντος | semblable à un lion |
Ἀντι-λέων, οντος | Antiléôn |
Ἀντι-μέδων, οντος | Antimédôn |
Ἀντιοχίδαι, ῶν | citoyens de la tribu Antiokhide |
Ἀντιοχισταί, ῶν | partisans d’Antiochus |
ἀντι-παρωνυμέω-ῶ | prendre une dénomination opposée |
ἀντιπαρωνυμία, | dénomination opposée |
ἀντι-παρώνυμος, ος, ον | qui prend une dénomination opposée |
ἀντιστροφικά, ῶν | chœurs composés de strophes et d’antistrophes dans les drames grecs |
ἀντι-συμφωνέω-ῶ, | se répondre en chantant |
Ἀντιφέρων, οντος | Antiphérôn |
Ἀντι-φῶν, ῶντος | Antiphon |
ἀντιφωνέω-ῶ, | résonner en réponse, répondre, à quelqu'un, prononcer une parole en réponse, ne me réponds rien, répondre par lettre, faire résonner en réponse, répondre pour un autre, se porter caution |
ἀντί-φωνος, ος, ον | qui résonne en réponse à, qui résonne d’accord avec, accord d’octave, qui est d’accord avec, qui répond à, qui accompagne |
ἀντί-χθων, ονος | terre opposée à la nôtre, la région des antipodes, les habitants des antipodes |
ἀντι-χώννυμι, | élever un terrassement en face de |
Ἀντρών, ῶνος | Antrôn |
Ἄντρων, ωνος | Antrôn, d |
Ἀντρῶνες, ων | les habitants d’Antrôn |
Ἄντων, ωνος | Antôn |
ἀντ-ωνέομαι-οῦμαι | acheter à la place d’un autre, enchérir sur |
Ἀντωνία, ας | Antōnia |
Ἀντωνιάς, άδος | le vaisseau d’Antoine |
Ἀντωνῖνος, ου | Antōnīnus |
Ἀντώνιος, | Antōnius |
ἀντωνυμέω-ῶ | avoir un nom contraire |
ἀντωνυμία, ας | pronom |
ἀντωνυμικός, ή, όν | pronominal |
ἀντωνυμικῶς, | comme un pronom |
ἀντ-ώνυμος, ος, ον | employé à la place du nom |
ἀνώ-γεων, ω | étage supérieur d’une maison, salle pour conserver les fruits, fruitier, salle à manger, prison |
ἀν-ωνόμαστος, ος, ον, | qu’on ne peut nommer, décrire |
ἀνωνυμία, | manque de nom, défaut de notoriété |
ἀν-ώνυμος, ος, ον | sans nom, qui n’a pas reçu de nom, innommé, qu’il ne faut pas nommer, qui ne se fait pas connaître, anonyme, sans nom, inconnu, sans gloire, obscur |
ἀξιο-κοινώνητος, ος, ον, | digne d’être fréquenté |
ἀξιό-χρεως, ως, ων, | propre à l’usage, suffisant, convenable, motif convenable, répondant sûr, propre à quelque chose, propre à, capable de, considérable, important, digne de |
ἄξων, ονος | axe, essieu de roue, axe du ciel, du monde, axe d’un chemin, chemin, route, crochet du mors d’un cheval, tablette de bois tournant sur un pivot et sur laquelle étaient gravées les lois de Solon, arbre, axe de rotation, pivot, battant balistique, treuil, Biton |
ἄορτρα, ων | lobes du poumon |
ἀπ-αγκωνίζομαι, | se faire jour en écartant avec les coudes, langue qui s’ouvre un passage, libre et hardie |
Ἀπ-αθηναῖοι, ων | Athéniens dégénérés |
ἀ-παίων, ωνος | qui ne retentit pas de chants, triste |
ἁπαλό-φρων, ων, ον, | au cœur délicat |
ἀπατεών, ῶνος | trompeur, fourbe |
ἀπατήμων, ων, ον, | trompeur |
Ἀ-πατούρια, ων | les Apaturies |
ἀπειρό-γωνος, ος, ον, | d’un nombre d’angles infini |
ἀπειρο-μείζων, ων, ον, | infiniment plus grand |
1 ἀ-πείρων, ων, ον, | sans expérience, ignorant |
2 ἀ-πείρων, ων, ον, | sans fin, infini, immense, innombrable, d’où l’on ne peut se dégager, liens inextricables, sans terme marqué, circulaire |
Ἀπελλικῶν, ῶντος | Apellikôn |
Ἀπεραντοί, ῶν | les Apérantes |
ἀπ-ευωνίζω, | vendre à bon marché |
ἀ-πήμων, ων, ον, | non endommagé, sain et sauf, sans connaître les larmes et la douleur, exempt de malheurs, prospère, sans souci, sans inquiétude, inoffensif, favorable, propice |
Ἀπίκια, ων | gâteaux, friandises à l’Apicius |
Ἀπισάων, ονος | Apisaôn |
2 ἀπίων, ων, ον, | qui n’est pas gras |
Ἀπίων, ωνος | Apion |
ἁπλαῖ, ῶν | sandales |
ἁπλο-κύων, -κυνος | vrai chien, franc cynique |
ἁπλο-σχήμων, ων, ον, | de forme simple |
ἀ-πνεύμων, ων, ον, | sans souffle |
ἀπο-γωνιόομαι-οῦμαι, | se terminer en pointe |
Ἀπόδωτοι, ων | les Apodôtes |
ἀπο-ζώννυμι | dépouiller de la ceinture, du baudrier, décharger du service, licencier |
Ἀποθέται, ῶν | les Dépôts |
ἄ-ποινα, ων | dispense, rachat d’une peine, rançon, comme rachat de ton immolation, pour tenir lieu de ton sang non versé, l’argent dû par un meurtrier aux parents de la victime, expiation, rémunération, récompense, prix |
Ἀπόλλων, ωνος | Apollon |
Ἀπολλώνεια, | les jeux Apollinaires |
Ἀπολλωνία, ας | Apollonie |
Ἀπολλωνιάτης, ου | habitant, originaire d’Apollônia |
Ἀπολλωνίδης, ου | Apollônidès |
Ἀπολλώνιον, ου | temple d’Apollon |
Ἀπολλώνιος, α, ον | d’Apollon |
Ἀπολλώνιος, ου | Apollônios, de Rhodes, de Tyane, Dyscole, de Pergé |
Ἀπολλωνίς, ίδος | Apollônis |
Ἀπολλωνίσκος, ου | petit Apollon |
Ἀπολλωνό-βλητος, ος, ον | frappé par les flèches d’Apollon |
ἀπο-λούτρια, ων | eau provenant d’un bain |
ἀ-πολυπράγμων, ων, ον, | qui ne se donne pas de peine |
ἀπομοίρια, ων | part prélevée |
ἀποτέλειοι, ων | magistrats achéens |
Ἄπουλοι, ων | les Apuliens |
ἀποχρώντως, | suffisamment |
ἀπο-χώννυμι, | fermer par une levée, un retranchement |
ἀ-πράγμων, ων, ον, | qui ne s’occupe pas d’affaires, qui aime la tranquillité, paisible, oisif, inactif, inerte, qui demeure étranger aux affaires publiques, qui ne coûte aucune peine |
ἀπροσφωνητί, | sans adresser la parole |
ἀ-προσφώνητος, ος, ον | à qui l’on n’adresse pas la parole, non signalé |
ἀπ-ωνέομαι-οῦμαι, | racheter |
Ἀπώνιος, ου | Aponius |
Ἀρβέρνοι, ων | Arverni, les Arvernes |
Ἄρβηλα, ων | Arbèles |
Ἄρβιες, ων | les Arbies |
Ἀργανθώνειον | l’Arganthônéion, l’Arganthônion |
Ἀργανθώνιος, ου | Arganthônios |
ἀργέ-λοφοι, ων | pattes qui restent attachées à une dépouille d’animal, accessoires inutiles |
ἀργεμώνη, ης | argémone, aigremoine |
Ἀργιλεωνίς, ίδος | Argiléônis |
Ἀργίλιοι, ων | les habitants d’Argilos |
Ἀργινοῦσσαι, ῶν | les Arginusses, Arginuses |
Ἀργ-ιππαῖοι, ων | les Argippæes, les cavaliers aux chevaux agiles, aux chevaux blancs |
ἄργματα, ων | prémices |
Ἀργοναυτικά, ῶν | les Argonautiques |
Ἀργύρινοι, ων | les Argyrins |
ἀργυρίτης ἀγών | concours où le prix était de l’argent |
ἀργυρο-γνώμων, ονος | essayeur d’argent |
ἀργυρ-ώνητος, ος, ον | acheté à prix d’argent, esclave acheté à prix d’argent |
Ἀρδεάται, ῶν | les Ardéates |
ἀρείων, ων, ον, | plus fort, plus courageux, meilleur, supérieur |
Ἀρείων, ονος | Areiôn |
Ἀρετάων, ονος | Arétaôn |
ἀρηγών, όνος | auxiliaire |
Ἀρηξίων, ονος | Arèxiôn |
Ἀριζαντοί, ῶν | les Arizantes |
Ἀριηνοί, ῶν | les Ariènes |
ἀρι-κύμων, | très féconde |
Ἄριμα, ων | Arimes |
Ἀριμασποί, ῶν | les Arimaspes, le peuple des Arimaspes |
Ἄριοι, ων | les Aries, lamentations violentes des |
Ἀριστίων, | Aristiôn |
Ἀριστο-γείτων, ονος | Aristogeitôn |
Ἀριστο-κρέων, οντος | Aristokréon |
Ἀριστο-φῶν, ῶντος | Aristophôn |
Ἀρίστων, ωνος | Aristôn, les Aristôns |
Ἀριστ-ώνυμος, ου | Aristônymos |
Ἀρίτων, ωνος | Aritôn |
Ἀρί-φρων | Ariphrôn |
Ἀρίων, ονος | Arion |
Ἄρκτων ὄρος | la montagne des Ours |
Ἅρμων, ονος | Harmôn |
Ἄρναι, ῶν | Arnes |
Ἁρπαλίων, ωνος | Harpaliôn |
ἀρπεδονάπται, ῶν | philosophes, sages |
Ἁρποκρατίων, ωνος | Harpokration |
ἀρραβών, ῶνος | arrhes, gage |
ἀρραβωνίζω | donner un gage |
ἀρρη-φόροι, ων | Arrhéphores, nom de quatre jeunes Athéniennes, de sept à onze ans, choisies par l’archonte-roi dans les familles nobles pour porter processionnellement les vêtements ou objets sacrés d’Athèna Polias |
Ἀρριανοί, ῶν | les Arrhianes |
Ἄρρων, οντος | Aruns |
Ἄρσωπες, ων | les Arsôpes |
Ἀρτάξατα, ων | Artaxate |
Ἀρτεμεών, ῶνος | Artéméôn |
Ἀρτεμίσια, ων | fête d’Artémis, HÉgÉsandRe |
ἀρτέμων, ονος | voile d’artimon, sorte de poulie |
Ἀρτέμων, ωνος | Artémôn |
ἀρτεμώνιον, ου | sorte de collyre |
ἀρτί-φρων, ων, ον, | d’un parfait bon sens, sensé, raisonnable, qui connaît, instruit de |
ἀρτι-ώνυμος, ος, ον | désigné par un nombre pair |
Ἀρτυστώνη, ης | Artystônè |
ἀρχαιο-μελη-σιδωνο-φρυνιχ-ήρατος, ος, ον | aimable comme un vieux chant des Sidonniennes de Phrynikhos |
ἀρχαιρέσια, ων | assemblée pour l’élection des magistrats |
Ἀρχέ-λαοι, ων | les Chefs du peuple |
Ἀρχετίων, ωνος | Arkhétiôn |
Ἀρχε-φῶν, ῶντος | Arkhéphôn |
ἀρχι-θεράπων, οντος | chef des serviteurs |
ἀρχι-τέκτων, ονος | architecte, constructeur, ingénieur pour les constructions navales, celui qui dirige un travail, chef, auteur de, administrateur de théâtre |
ἀρχι-τελώνης, ου | chef des publicains |
ἄρχων, οντος | chef, roi, archonte, magistrat |
ἀρχ-ώνης, ου | fermier général des impôts |
Ἀρχωνίδης, ου | Arkhônidès |
ἀρωνία, ας | PhÆnias, sorte de nèfle |
Ἀσβύσται, ῶν, | les Asbystes |
ἀσελγό-κερως, ως, ων, | aux cornes menaçantes |
ἀσήμων, ων, ον, | indistinct, obscur |
Ἀσκάλων, ωνος | Askalôn |
Ἀσκαλώνιος, α, ον, | d’Ascalon, figues d’Ascalon |
Ἀσκαλωνίτης, ου | habitant, originaire d’Ascalon |
ἀ-σκίπων, ων, ον, | sans bâton |
Ἀσκλαῖοι, ων | habitants d’Asculum |
ἀσκώλια, ων | fête en l’honneur de Dionysos |
Ἀσκώνδας | Askôndas |
Ἀσπασιάκαι, ῶν | les Aspasiaques |
ἀσπιδο-φέρμων, ων, ον, | qui porte un bouclier, qui vit de boucliers, de la guerre |
ἀσπιδο-χελώνη, | tortue-aspic |
Ἀσπληδών, όνος | Asplèdôn |
Ἀσσάκανοι, ων | les Assakanes, Assakènes |
ἀσσάρων | sorte de mesure |
Ἄσσυρες, ων | les Assyriens |
Ἀστέριοι, ων | Astéries |
Ἀστερίων, ωνος | Astériôn |
Ἄστομοι, ων | les Muets |
ἀστρο-γείτων, ων, ον, | voisin des astres |
ἀστρο-θεάμων, ων, ον, | qui observe les astres |
ἀστρο-χίτων, ων, ον, | à la tunique étoilée |
ἀστυ-γείτων, ων, ον, | voisin d’une ville, proche d’une ville, voisin, limitrophe, voisin de frontière, qui concerne des voisins de frontières, guerre entre villes, peuplades voisines |
Ἄστυρα, ων | Astyres |
ἀ-συγγνώμων, ων, ον, | qui ne pardonne pas, inexorable |
ἀ-συμφωνέω-ῶ, | être en désaccord avec |
ἀσυμφωνία, ας | manque d’accord, dissonance |
ἀ-σύμφωνος, | dont le son n’est pas d’accord, discordant, qui ne s’accorde pas, en désaccord, avec quelqu'un, les uns avec les autres, qui ne parle pas la même langue |
ἀσυμφώνως, | de façon à être en désaccord, d’une manière absurde |
Ἀσφαλίων, ωνος | Asphaliôn |
ἀσφαραγωνία, ας | feuillage d’une tige d’asperge |
ἀ-σχήμων, ων, ον, | mal conformé, difforme, inconvenant, indécent, honteux |
Ἀσωνίδης | Asônidès |
ἀταλά-φρων, ων, ον, | à l’esprit enfantin, naïf |
Ἀτάραντες, ων | les Atarantes |
ἀ-τέκμων, ονος, | qui n’enfante pas, stérile |
ἀ-τεράμων, ων, ον, | cru, dur |
ἀ-τέρμων, ων, ον, | sans terme, sans fin, l’éclat des miroirs d’or aux rayonnements infinis, sans issue, inextricable |
Ἀτιντᾶνες, ων | les Atintanes |
Ἄτλαντες, ων | les populations de l’Atlas |
Ἀτουατικοί, ῶν | Aduatici |
Ἄτρακες, ων | habitants d’Atrax, riverains de l’Atrax |
Ἀτραπιτοί, ῶν | Les Chemins |
ἀ-τρίβων, ων, ον, | qui n’a pas l’habitude de |
Ἀτροπατηνοί, ῶν | habitants de l’Atropatène |
ἀ-τρύμων, ων, ον | infatigable artisan, de maux |
Ἀτρυτώνη, ης | l’Infatigable, l’Invincible |
Ἀτταλίων, ωνος | Attaliôn |
Ἀττικίων, ωνος | petit Athénien |
Ἀττικωνικός, ή, όν | attique |
Αὐγειαί, ῶν | Augeies |
Αὔγιλα, ων | Augiles |
Αὐγουστάλια, ων | les Augustales |
Αὐγούστειοι, ων | soldats de l’empereur, garde impériale |
αὐθ-αίμων, ων, ον, | qui est du même sang, frère, sœur, parent |
αὐλών, ῶνος | tout espace, conduit creux et allongé, vallon creux entre deux montagnes, ravin, conduit d’eau, bras de mer resserré, détroit, canal, fossé, aqueduc, tuyau, conduit, conduit de l’air pour la respiration |
Αὐλών, ῶνος | Aulôn |
αὐλωνιάς, άδος | habitante, nymphe des vallons |
Αὐλώνιος, ου | Asklèpios d’Aulôn |
αὐλωνίσκος, ου | petit vallon |
Αὐλωνίτης, ου | habitant, originaire d’Aulôn |
αὐλωνο-ειδής, ής, ές, | en forme de vallon |
Αὔρουγκοι, ων | Aurunci, les Auronces |
Αὐσέες, έων | les Ausées |
Αὔσιγδα, ων | Ausigdes |
Αὔσονες, ων | les Ausones |
Αὐσχίσαι, ῶν | les Auskhises |
Αὔσων, ονος | Ausôn, d’Ausonie |
Αὐταριᾶται, ῶν | les Autariates |
αὐτ-επώνυμος, ος, ον | qui a le même surnom que |
Αὐτεσίων, ωνος | Autésiôn |
αὐτο-γνώμων, ων, ον, | qui agit d’après son propre jugement, sa propre détermination, exercer un pouvoir absolu |
αὐτο-δαίμων, ονος | le démon lui-même |
αὐτο-λυρίζων ὄνος | l’âne qui joue lui-même de la lyre |
Αὐτο-μέδων, οντος | Automédon, conducteur du char d’Achille |
αὐτο-πήμων, ων, ον, | qui souffre de ses propres maux |
αὐτο-ρέγμων, ων, ον, | qu’on fait soi-même |
αὐτο-τρίγωνον, ου | le triangle en soi, la notion abstraite du triangle |
αὐτοφωνία, ας | la voix même |
αὐτό-φωνος, ος, ον, | qui parle lui-même, oracles rendus par la voix même de la divinité |
αὐτοφώνως, | de la propre voix |
αὐτό-χθων, ων, | issu du sol même, indigène, les populations autochthones, les indigènes, les populations indigènes de l’Italie, vertu naturelle chez un peuple, qui naît du sol même, sans culture, sauvage |
Αὐτό-χθων, ονος | Autokhthôn |
αὐτο-χόωνος, ος, ον, | qui sort de la fonte même, brut, non poli |
αὐτ-ωνητής, οῦ | qui achète soi-même, pour soi-même |
Ἀφαμιῶται, ῶν | les Aphamiôtes |
ἀφ-εδρών, ῶνος | lieux d’aisances |
ἄ-φρων, ων, ον, | privé de sentiment, qui a perdu la raison, furieux, fou, insensé, déraisonnable, démence, folie |
ἀφωνέω-ῶ, | être sans voix, ne pouvoir pas parler |
ἀ-φώνητος, ος, ον, | sans voix, muet |
ἀφωνία, ας | impuissance à parler, aphonie, mutisme |
ἀφωνίζω | rendre muet |
ἄ-φωνος, ος, ον | sans voix, impuissant à parler, atteint d’aphonie, muet, silencieux, incapable de prononcer une imprécation, sans parler, les sons muets, les consonnes, les sons demi-muets, les semi-voyelles, les consonnes muettes |
ἀφώνως, | sans parler |
Ἀχαρναί, ῶν | Akharnes |
Ἀχαρνηΐδαι, ῶν | citoyens, habitants d’Acharnes |
ἀ-χείμων, ων, ον, | sans orages |
Ἀχελώνιος, ου | Akhélônios |
Ἀχέρων, οντος | Akhérôn |
ἀχθηδών, | poids accablant, lourde charge, souci, chagrin, ennui, pour tourmenter |
ἀχθήμων, ων, ον, | souffrant |
ἀ-χίτων, ων, ον, | sans tunique, qui ne porte que l’ |
ἀ-χρήμων, ων, ον, | sans argent, pauvre |
Ἀψυρτεῖς, έων | habitants des î. d’Apsyrte, Absyrte |
Βαβυλών, ῶνος | Babylone, toute ville grande et magnifique, des Babylones, le territoire de Babylone, la Babylonie |
Βαβυλωνία, ας | territoire de Babylone, Babylonie, Babylonie |
Βαβυλωνιακός, ή, όν | de Babylonie, de Babylone |
Βαβυλώνιος, α, ον | de Babylone, de Babylonie, le territoire de Babylone, la Babylonie, les Babyloniens, les devins de Babylonie, les Chaldéens |
Βαβυλωνίς, ίδος | de Babylone, de Babylonie |
βαθυ-γήρως, ως, ων, | d’un âge avancé, décrépit |
βαθυ-γνώμων, ων, ον, | aux pensées profondes, cachées |
βαθύ-ζωνος, ου | dont la ceinture fait retomber la robe en plis profonds, ceinte non sous la gorge, mais à la hauteur des hanches, de façon que la robe retombe avec ampleur sur la ceinture |
βαθυ-κύμων, ων, ον, | aux flots profonds |
βαθυ-λείμων, ων, ον, | aux herbages épais |
βαθυ-πρήων, ονος | aux roches escarpées |
βαθυ-πώγων, ωνος | à la barbe longue, épaisse |
βαθυ-τέρμων, ων, ον, | que sa charge fait plonger profondément |
βαθύ-φρων, ων, ον, | à l’esprit profond, aux desseins profonds |
βαθύ-φωνος, ος, ον | à la voix profonde |
βαθυ-χεύμων, ων, ον, | aux vagues profondes |
βαθύ-χθων, ων, ον, | au sol profond, fertile |
βαθυ-χρήμων, ων, ον, | aux richesses immenses |
Βαίτων | Bætôn |
βαιών, όνος | sorte de goujon |
Βάκαλες, ων | les Bakales |
Βακκαῖοι, ων | Vaccæi, les Vaccées |
Βάκτρα, ων | Bactres |
Βακχιάδαι, ῶν | les Bakkhiades, descendants de Bakkhis |
βακχούρια, ων | offrande des prémices |
Βάκχων, ωνος | Bakkhôn |
Βαλιαρεῖς, έων | les î. Baléares, habitants des î. Baléares |
Βαλιαρίδες, ων | les î. Baléares |
Βαλλίων | Balliôn |
βαλσαμών, ῶνος | plant de baumiers |
Βαμβαλίων, ωνος | Bambaliôn |
Βάνων, ωνος | Banôn |
βαρβαρό-φρων, ων, ον, | qui a l’esprit, les sentiments d’un barbare |
βαρβαροφωνέω-ῶ, | parler le grec d’une façon barbare |
βαρβαρό-φωνος, ος, ον | qui parle une langue étrangère, qui parle comme un étranger, au parler rude, qui parle mal le grec |
Βαρδιαῖοι, ων | les Bardiées |
βάρδοι, ων | poètes, chantres celtes, bardes |
Βάρρων, ωνος | Varro, ōnis, Varron |
βαρυ-βάμων, | qui marche, s’avance lourdement |
βαρυ-δαίμων, ων, ον, | dont le sort pèse lourdement, malheureux, infortuné |
βαρυ-σκίπων, ωνος | à la lourde massue |
βαρύ-φρων, ων, ον, | dont l’esprit est accablé, triste, grave, au cœur dur, cruel, sauvage |
βαρυφωνέω-ῶ, | avoir la voix grave, forte |
βαρυφωνία, ας | voix grave, forte |
βαρύ-φωνος, ος, ον | à la voix grave, forte |
Βασιλίδαι, ῶν | les Basilides |
Βασσίδαι, ῶν | les Bassides, descendants de Bassos |
Βαστάρναι, ῶν | les Bastarnes |
Βάταβοι, ων | Batavi, les Bataves |
Βατραχίων | Batrakhiôn |
Βάτων, ωνος | Batôn |
Βδελυ-κλέων, ωνος | Bdélykléôn |
Βέβων, ωνος | Bébon |
βελτίων, ων, ον, | meilleur, mieux, il est prélérable de, il vaut mieux, cela est préférable, MimneRme |
Βενδίδεια, ων | fête de Bendis |
Βενεβενδεῖς, έων | les habitants de Bénévent, Bénévent |
βερέσχεθοι, ων | imbéciles, niais |
Βερκέλλαι, ῶν | Vercellæ |
Βεσοντίων, ωνος | Vesontio |
Βεσσοί, ῶν | StR, les Besses |
Βέχειρες, ων | Békheires |
Βήϊοι, ων | Veii, Véies |
βηλά, ῶν | chaussure |
Βηρύτιοι, ων | les habitants de Bèrytos |
βητάρμων, ονος | qui va en cadence, danseur, cadencé, rythmé |
βιβάσθων | qui fait de grandes enjambées, de grands pas |
Βίθθηρα, ων | Bitthères |
Βίναι, ῶν | Bines |
βιο-θρέμμων, ων, ον, | qui entretient, la vie, nourricier de |
βιο-τέρμων, ων, ον, | qui marque le terme de la vie |
Βισάλται, ῶν | les Bisaltes |
Βίστονες, ων | les Bistones |
Βίστων, ονος | de Bistonie |
βίσων, ωνος | bison, bœuf sauvage |
Βιτούριγες, ων | Bĭtŭrĭges, les Bituriges |
Βίτων, ωνος | Biton |
βλαστήμων, ων, ον, | qui pousse, pullule |
βλαψί-φρων, ων, ον, | dont la raison est atteinte, insensé, qui trouble la raison |
Βλέμμυες, ων | les Blemmyes, Blémyes |
βλεπε-δαίμων, ονος | au regard inspiré, mystique, superstitieux |
Βλετονήσιοι, ων | les Blétonèsies |
Βλεψιάδαι, ῶν | les Blepsiades, descendants de Blepsias |
βληχωνίας, ου, | préparé avec du pouliot |
βλοσυρό-φρων, ων, ον | à l’âme cruelle |
Βοηδρόμια, ων | les Boèdromies |
Βοηδρομιών, ῶνος | Boèdromiôn, mois de la fête des Boèdromies |
Βοῖοι, ων | Boii, les Boïes, Boiens |
Βοίων, ωνος | Bœôn |
Βοκώνιος, ου | Vŏcōnius |
βολεών, ῶνος | fosse à jeter |
Βόλλαι, ῶν | Volæ |
Βονωνία, ας | Bŏnōnia, Bologne |
βορδών, ῶνος | mulet |
Βορεί-γονοι, ων | les hommes du Nord, les Aborigènes |
Βοσπορανοί, ῶν | habitants du Bosphore |
βοτάμια, ων | pâturages |
Βοτρυλίων | Botryliôn |
Βότων, ωνος | Botôn |
Βουβολκοί, ῶν | Bubulci, Bubulcus |
βουβών, ῶνος | aine, membre viril, tumeur dans l’aine, tumeur, pustule, bouton |
βουβωνιάω-ῶ, | avoir une tumeur dans l’aine, Callias |
βουβώνιον, ου | sorte de plante, employée pour résoudre certaines tumeurs |
βουβωνίσκος, ου | bandage pour les hernies inguinales |
βουβωνο-κήλη, ης | hernie inguinale |
βουβωνοκηλικός, ή, όν, | qui concerne les hernies inguinales |
βουβωνόομαι-οῦμαι | se gonfler en tumeur |
Βούδιοι, ων | les Boudies |
βουζύγια, ων | fête de l’attelage des bœufs |
βου-θρέμμων, ων, ον, | qui nourrit des bœufs |
βού-κερως, ως, ων, | aux cornes de bœuf |
Βουκόλια, ων | la Région des pâtres |
Βουκολιοί, ῶν | les Boukolies, les Bouviers |
Βουκολίων, ωνος | . Boukoliôn, Boukoliôn |
βού-μυκοι, ων | bruits souterrains semblables au mugissement des bœufs |
Βουο-νόμαι, ῶν | les Bouonomes, les Bouviers |
βου-πάμων, ων, ον, | riche en bœufs |
Βουραῖοι, ων | les habitants de Boura |
Βουσελίδαι, ῶν | descendants de Bousélos |
Βουταλίων | Boutaliôn, le rustre |
βουφόνια, ων | fête où l’on immolait des bœufs |
βουφόρβια, ων | troupeaux de bœufs que l’on mène paître |
Βούχετα, ων | Boukhétes |
βοών, ῶνος | étable |
βο-ώνης, ου | agent chargé de l’achat des bœufs pour les sacrifices publics |
Βραγχίδαι, ῶν | les Brankhides, descendants de Brankhos |
βραδυ-βάμων, ων, ον, | à la démarche lente |
βραδυ-γνώμων, ων, ον, | d’esprit lent |
βράκαι, ῶν | braies, brācæ |
Βραυρών, ῶνος | Braurôn, à Braurôn |
Βραυρωνάδε, | en venant à Braurôn |
Βραυρώνιος, α, ον, | de Braurôn, Artémis de Braurôn, la déesse de Braurôn, fêtes d’Artémis de Braurôn, de Dionysos |
Βραυρωνίς, ίδος, | de Braurôn, d’Attique |
Βραυρωνόθεν, | en venant de Braurôn |
1 βραχίων, ονος | bras, force, le haut du bras, l’épaule, épaule des animaux |
Βραχμᾶνες, ων | les Brachmanes, Brahmanes |
βραχυ-βάμων, ων, ον, | qui marche à petits pas |
βραχυ-γνώμων, ων, ον, | d’intelligence courte |
βραχυ-ρρήμων, ων, ον, | qui s’exprime brièvement, concis |
βραχυ-φωνία, ας | voix courte, voix faible, Polyen |
Βρέμων, | Brémôn, le Grondant |
Βρετανοί, ῶν | Polyen |
Βρεττανοί, ῶν | Britanni, les Bretons |
Βριάρεως, εω, εῳ, εων | Briarée, les colonnes de Briarée, le Briarée de la géométrie |
βριθύ-κερως, ως, ων, | aux lourdes cornes |
βρίκελοι, ων | masque tragique |
Βρικιννίαι, ῶν | Brikinniae |
βροτο-βάμων, ων, ον, | qui marche à travers les rochers, les montagnes |
Βρούτειοι, ων | les soldats, les partisans de Brutus |
βρυαλίκται, ῶν | sorte de danseurs |
Βρυσειαί, ῶν | Bryseies |
Βρύσων, ωνος | Brysôn |
Βρυσωνο-θρασυμαχειο-ληψι-κέρματοι, ων | partisans fanatiques de Brysôn et de Thrasymakhos, qui recueillent les rognures de, et de |
βρύτεα, ων | marc de raisin, d’olives |
Βρυτίδαι, ῶν | les Brytides |
Βρύχων | Brykhôn, le mugissant |
βρυώνη, ης | vigne-blanche |
Βύζηρες, ων | les Byzères |
βυρσο-παφλαγών, όνος | le tanneur paphlagonien |
βυσσό-φρων, ων, ον, | à l’esprit profond, mystérieux |
Βωμιῆς, έων | habitants des collines Bômes |
Γαβηνοί, ῶν | habitants de Gabes |
Γάβιοι, ων | Gabii, Gabies, les Gabiens |
Γάδαρα, ων | Gadares |
Γαδαρηνοί, ῶν | les habitants de Gadares |
Γάδειρα, ων | Gadeires |
Γαίσων, ωνος | le Gæsôn |
Γαλάδραι, ῶν | Galadres |
γαλακτο-θρέμμων, ων, ον, | nourri de lait |
Γαλάτων | Galatôn, peintre alexandrin |
γαλε-αγκών, ῶνος | aux bras courts |
γαλε-ώνυμος, ου | sorte de poisson |
Γαλεῶται, ῶν | les Galéôtes |
Γαλλίων, ωνος | Gallio, Gallion |
Γαμηλιών, ῶνος | Gamèliôn, le mois des mariages |
γαμο-δαίσια, ων | cérémonie nuptiale |
Γαμο-χαίρων | Ami-des-noces |
γαμφηλαί, ῶν | mâchoires d’animal, bec d’oiseau |
γαμψ-ῶνυξ, υχος | aux ongles crochus, aux serres recourbées |
Γανδάριοι, ων | les Gandaries |
Γανδρίδαι, ῶν | les Gandrides |
Γαράμαντες, ων | les Garamantes |
γάργαρα, ων | foule remuante, fourmillante |
Γαργαρεῖς, έων | les habitants de Gargaron |
γαργαρεών, ῶνος | luette |
γαστρο-πίων, ονος | ventru |
γάστρων, ωνος | homme pansu, goulu, gourmand |
Γαυγάμηλα, ων | Gaugamèles |
γέγωνα | pousser des cris, crier, aussi loin qu’un homme peut se faire entendre en criant, nous lui crierons dans l’oreille, parler en criant à, s’adresser en criant à, à quelqu'un, se faire entendre en criant, malgré ses cris, il ne put parvenir à se faire entendre, parler, ils ne peuvent parler, mais font seulement entendre des sons, parler de quelqu'un, chanter, célébrer la gloire de quelqu'un, dire, annoncer quelque chose, dire, annoncer quelque chose à quelqu'un, faire un bruit quelconque, résonner, |
γεγώνησις, εως | cri, vocifération |
γεγωνίσκω | crier, annoncer à haute voix, proclamer |
γεγωνο-κώμη, ης | femme qui remplit le village de cris, anon |
2 γεγωνός, ός, όν, | qui résonne d’un son clair, éclatant, sonore |
γεγωνῶς, | d’une voix éclatante |
Γεδεών, ῶνος | Gédéon |
Γεδρώσιοι, ων | les habitants de la Gédrosie |
γείτων, ων, ον, | voisin, voisine, dans le voisinage, habiter dans le voisinage, voisin, voisin de quelqu'un, de quelque chose, voisin, analogue, semblable, être à peu près de même sorte, a |
γειῶραι, ῶν | étrangers résidant en Terre sainte |
γέλγη, ων | marchandises sans valeur, bagatelles, marché aux chiffons, aux objets de rebut |
Γελέοντες, ων | les Géléontes, laboureurs |
Γελέων, οντος | Géléon |
Γέλων, ωνος | Gélon |
Γελωνοί, ῶν | les Gélônes, le peuple des |
2 Γελωνός, οῦ | Gélônos |
3 Γελωνός, οῦ | Gélônos |
Γέμων | Gémôn |
γενειο-συλλεκτάδαι, ῶν | qui laissent croître, leur barbe |
γεραιό-φρων, ονος | qui a l’esprit d’un vieillard, avisé, prudent |
Γερασηνοί, ῶν | les habitants de Gérasa |
Γεργίθιοι, ων | habitants, originaires de Gergis |
Γερητο-θεόδωροι, ων | des Gérès Théodôros, des mauvais sujets comme Gérès et |
Γερμάνιοι, ων | les Germanies |
Γερμανοί, ῶν | les Germains, habitants de la Germanie, cavaliers germains |
Γερόντων λιμήν | le port des Vieillards |
γερρο-χελώνη, ης | tortue-abri, byzantin |
γέρων, οντος | vieillard, les vieillards, les anciens, les chefs qui formaient le conseil du roi, les sénateurs, quenouille, ancien, vieux, vieux bouclier, écrit ancien, méditer des projets déjà anciens, parole ancienne, meurtre ancien, vieux vin, vieux manteau, cheval vieilli, ceux des poissons, des cerfs qui sont devenus vieux, le plus âgé de deux, Antigone l’ancien |
Γέσκων, | Giskôn |
Γεφυραῖοι, ων | les habitants de Géphyra |
γεω-νόμος, ου | qui distribue des terres |
Γηρυών, | Gèryôn |
Γίγλων | Giglôn |
Γίγωνος, ου | Gigônos |
Γίσκων, ωνος | Giskôn |
Γλαβρίων, ωνος | Glabrio, ōnis, Glabrion |
Γλαύκων, ωνος | Glaukôn |
Γλαυκωνίδης, ου | Glaukônidès |
Γλαφύραι, ῶν | Glaphyres |
γλήχων, ωνος | pouliot, sorte de menthe |
γληχωνίτης οἶνος | vin aromatisé de pouliot |
γλίσχρων, ωνος | méchant petit goinfre |
γλούτια, ων | fesses, nom de deux saillies de la moelle cérébrale, près de la glande pinéale |
γλυκύ-κρεως, ως, ων | à la chair douce |
γλυκυφωνία, ας | douce voix, doux langage |
γλυκύ-φωνος, ος, ον | à la voix douce, au doux son |
γλύκων | mon doux ami ! |
Γλύκων, ωνος | Glykôn |
Γλυκώνειος, ος, ον | de Glykôn, vers glyconique |
Γνάθων, ωνος | Gnathôn, Lgs |
Γναθωνάριον, ου | petit Gnathôn, Lgs |
Γναθώνειος, α, ον | digne d’un Gnathôn, d’un parasite |
Γναθωνίδης, ου | fils, descendant de Gnathôn |
Γνίφων, ωνος | Gniphôn, parasite, c-k |
Γνιφωνίδης, ου | Gniphônidès |
γνώμων, ονος | qui connaît, qui discerne, les choses douces et les choses piquantes, qui comprend, qui interprète, qui décide de, juge de, des mesures à prendre sur-le-champ, ce qui sert de régulateur, de règle, surveillants des oliviers sacrés, aiguille d’un cadran solaire, le cadran lui-même, clepsydre, règle en équerre, équerre, règle de conduite, gnomon, parallélogramme complémentaire d’un autre parallélogramme, d’un triangle, les cinq premiers nombres impairs dans la doctrine pythagoricienne, facteur impair d’un nombre divisible seulement par, dents qui marquent l’âge d’un cheval, d’un âne |
γογγρώνη, ης | tumeur scrofuleuse, goitre |
γοήμων, ων, ον, | gémissant, lamentable |
Γολγοί, ῶν | Golges |
Γόμφοι, ων | Gomphes |
γονίας χειμών | tempête violente, qui naît soudainement |
Γοργίων, ωνος | Gorgiôn |
Γοργο-λέων, οντος | Gorgoléôn |
Γοργυθίων, ωνος | Gorgythiôn |
Γόργων, ωνος | Gorgôn |
Γορδυηνοί, ῶν | les habitants de la Gordyène |
Γορθυαίων ὄρη | les mts des Gorthyæes |
Γότθοι, ων | les Goths |
Γρααῖοι, ων | les Graæes |
γραμματο-κύφων, ωνος | misérable scribe |
γράσων, ωνος | homme, animal qui sent le bouc, odeur de bouc |
Γραυκένιοι, ων | les Graukénies |
Γρηστωνία, ας | la Grèstônie |
Γρόνθων, ωνος | Gronthôn |
Γρυλίων, ωνος | Gryliôn |
γρῶνος, η, ον | rongé, creusé, caverneux, caverne, grotte, huche à pétrir, pétrin |
γύαια, ων | amarres d’un navire |
γυάλαι, ῶν | vase, coupe à boire |
Γύζαντες, ων | les Gyzantes |
Γύλων, ωνος | Gylôn |
Γυμναῖοι, ων | les Gymnæes |
Γυμνήσιοι, ων | habitants, originaires des î. Baléares |
Γυμνο-σοφισταί, ῶν | Gymnosophistes |
γυναικό-φρων, ονος | qui a les sentiments d’une femme |
γυναικό-φωνος, ος, ον | à voix de femme |
γυναικών, ῶνος | appartement des femmes, gynécée |
γυναικωνῖτις, | de l’appartement des femmes, appartement des femmes, gynécée, place des femmes dans le Temple, l’ensemble des femmes d’un prince d’Orient, les femmes, le harem |
Γυραί, ῶν | les Gyres, les Roches rondes |
Γυρισοινοί, ῶν | les Gyrisœnes |
Γυρτών, ῶνος | Gyrtôn, fondateur de Gyrtôn |
Γυρτώνη, ης | Gyrtônè |
Γυρτώνιος, ου | habitant de Gyrtôn |
γωνία, ας | angle, coin, angle, équerre, pilier, à forme angulaire |
γωνιαῖος, α, ον | d’angle, angulaire |
γωνιακῶς, | en forme d’angle |
γωνιασμός, οῦ | action de mesurer au moyen de l’équerre, action de mesurer, à l’équerre |
γωνιο-βόμβυξ, υκος | qui bourdonne dans son coin, HÉRodicus |
γωνιο-ειδής, ής, ές, | en forme d’angle, angulaire |
γωνιο-ποιέω-ῶ, | faire en forme d’angle, donner une forme angulaire à |
γωνιό-πους, -ποδος | qui a les pieds tortus |
γώνιος, ος, ον, | angulaire |
γωνιό-φυλλος, ος, ον, | à feuilles angulaires |
γωνιόω-ῶ, | disposer en forme d’angle, avoir une forme angulaire |
γωνιώδης, ης, ες, | de forme angulaire, à angle aigu |
γωνίωσις, εως | courbure en forme d’angle, angle |
γωνιωτός, ή, όν, | de forme angulaire |
δαήμων, ων, ον, | savant, habile, en quelque chose, habile à faire quelque chose |
Δαίδαλα, ων | les Dædales |
1 δαίμων, ονος | dieu, déesse, un dieu, une divinité, égal, semblable à un dieu, la puissance divine, la divinité, contre la volonté des dieux, avec l’assistance des dieux, par la faveur des dieux, comme il plaît aux dieux, à la volonté des dieux, au hasard, la fortune et les dieux, la fortune, le hasard, destin, sort, heureux destin, bonheur, destin contraire, infortune, malheur, je te donnerai ton destin, la mort, sorte de dieux inférieurs, mauvais esprit, démon, âme d’un mort, les âmes des hommes de l’âge d’or, âmes des morts, esprit qu’on peut évoquer, ombre, génie attaché à chaque homme, à une cité, et qui personnifie en qqe sorte son destin, bon génie, mauvais génie, le bon génie qu’on invoquait à la fin des repas |
2 δαίμων, ονος | qui sait, qui connaît, habile dans |
Δαίμων, ονος | Dæmôn |
δαϊό-φρων, ονος | d’une âme attristée |
δαιτυμών, όνος | hôte invité à un repas, qui se repaît de, qui mange, qui dévore |
δαΐ-φρων, ονος | à l’esprit, au cœur éprouvé, courageux, vaillant, prudent, sage, habile |
δακρυ-χέων, | qui verse des larmes, verser des larmes |
Δαλματεῖς, έων | les Dalmates, habitants de la Dalmatie |
Δαμ-άγων | Dâmagôn |
δαμασί-φρων, ων, ον, | qui dompte la fierté |
δαμασώνιον, ου | sorte de plantain d’eau |
Δάνα, ων | Danes, Konisse Hissar |
Δαναοί, ῶν | les descendants de Danaos, les Argiens, les Grecs |
Δανδάριοι, ων | les Dandaries |
Δάοι, ων | les Daes, Dahes, Dasistan |
δαπταί, ῶν | insectes dévorants |
Δαρδανίωνες | descendants de Dardanos |
Δάρδανοι, ων | habitants de la Dardanie |
Δάσκων, ωνος | Daskôn |
δασμοφῶν | thlaspi |
Δασσαρῆται, ῶν | les Dassarètes |
δασυ-πώγων, ωνος | à barbe touffue |
δαφνών, ῶνος | bosquet de lauriers |
δειδήμων, ων, ον, | craintif, pusillanime |
δειλακρίων, ωνος | pauvre malheureux |
Δείνων, ωνος | Deinôn |
Δειραδιῶται, ῶν | habitants du dème attique Deirades |
δεισι-δαίμων, ων, ον, | qui craint les dieux, superstitieux |
δεκα-βάμων, ων, ον, | à dix degrés, intervalles |
δεκατ-ώνης, ου | fermier des dîmes |
δεκατώνιον, ου | bureau pour la perception, la ferme des dîmes |
Δεκουρίων, ωνος | Dĕcurio, Décurion |
Δελφίων, ωνος | Delphiôn |
Δελφοί, ῶν | Delphes, pendant les jeux pythiques |
δενδρο-λάχανα, ων | légumes qui poussent en arbres |
δενδρο-πήμων, ων, ον, | funeste aux arbres |
δενδρών, ῶνος | plant d’arbres, verger |
Δεξι-κρέων, οντος | Dexikréôn |
δεξι-ώνυμος, ος, ον | dont le nom signifie, à droite, qui est à droite |
Δέρβικες, ων | les Derbikes |
Δερσαῖοι, ων | les Dersæes, les porteurs de peaux |
Δεσποσιο-ναῦται, ῶν | Hilotes spartiates, qu’on affranchissait à condition de servir comme matelots, MyRon |
Δευκαλίων, ωνος | Deukaliôn, descendants de Deucalion, gens comme Deucalion |
Δευκαλιωνεία, ας | la Deucaliônie |
δευτερ-αγωνιστής, οῦ | acteur des seconds rôles, orateur en sous-ordre, celui qui seconde le défenseur en titre |
δευτερό-φωνος, ος, ον, | qui répète le son |
Δηϊ-κόων, ωντος | Dèïkoôn |
Δηϊ-λέων, οντος | Dèïléôn |
Δηϊών, όνος | Dèïôn |
Δηϊώνη, ης | la fille de Dèïô, Dèmèter, Perséphonè |
δηλήμων, ων, ον, | qui fait du mal, nuisible, funeste à |
Δήλια, ων | les Dèlies |
Δηλιασταί, ῶν | les Dèliastes |
Δημήτρια, ων | fête athénienne en l’honneur de Dèmètrios Poliorkétès, DuRis |
Δημητριών, ῶνος | le mois Dèmètriôn |
δημιό-πρατα, ων | biens confisqués et vendus à l’encan |
δημο-γέρων, οντος | un des anciens du peuple, les anciens du peuple, les chefs, le chef |
*Δημο-γέρων, | Damogérôn |
Δημο-κόων, όωντος | Dèmokoôn |
Δημο-λέων, οντος | Dèmoléôn |
Δημολογο-κλέων | Dèmologokléôn, Cléon-flatteur du peuple |
Δημο-σάτυροι, ων | les Satyres du peuple |
δημοσι-ώνης, ου | qui prend à ferme les revenus de l’État, publicain |
δημοσιωνία, ας | ferme des revenus de l’État |
δημοσι-ώνιον, ου | office des publicains, fermiers des revenus de l’État |
Δημοτίων, ωνος | Dèmotiôn |
Δημο-φόων-ῶν, όωντος-ῶντος | Dèmophoôn, Dèmophôn |
Δημοφωντίδαι, ῶν | les Dèmophontides, descendants de Dèmophôn |
Δήμων, ωνος | Dèmôn |
Δημώναξ, ακτος | Dèmônax |
Δημώνασσα, ης | Dèmônassa |
Δημωνίδης, | Dèmônidès |
δηνεύματα, ων | caprices, écarts d’un cheval ombrageux |
Δηρουσιαῖοι, ων | les Dèrousiæes |
διαβατήρια, ων | sacrifice pour obtenir une heureuse traversée, un résultat favorable dans une expédition au dehors, offrir un sacrifice, traversée, la fête de Pâques |
διαγκωνισμός, οῦ | action de s’appuyer sur le coude |
διαγνώμων, ων, ον, | qui discerne, qui fait attention à, qui a égard à |
Διαγόρειοι, ων | les parents, la famille de Diagoras |
δι-αγωνιάω-ῶ | être dans un état de lutte intérieure, dans une grande agitation, être anxieux, être très anxieux dans la crainte que, être anxieux dans la crainte que les Romains ne deviennent les maîtres |
δι-αγωνίζομαι | lutter contre, contre quelqu'un, contre quelque chose, lutte pour quelque chose, luttant les uns contre les autres dans tous ces exercices, lutter jusqu’au bout, soutenir une lutte avec opiniâtreté, lutter énergiquement, soutenir une lutte désespérée pour quelque chose, on a lutté jusqu’au bout |
δια-γώνιος, ος, ον | diagonal, ligne en diagonale, diagonale |
διαγωνίως, | en diagonale |
δι-αγωνοθετέω-ῶ | intervenir, décider comme arbitre |
διαδρασι-πολῖται, ῶν | déserteurs des affaires publiques |
δια-ζώννυμι | ceindre, entourer d’une ceinture, d’un caleçon, soutenir le ventre au moyen d’une ceinture, ceints d’un caleçon, la flamme ayant enveloppé la ville, entourer l’isthme, de retranchements, être entouré par les tropiques comme par une ceinture, investis d’une charge, séparer comme par une ceinture, le cœur de l’Attique est entouré comme d’une ceinture de montagnes, nouer à sa ceinture, son vêtement, ceindre son cimeterre, entourer d’une ceinture, d’une bande de support, |
διά-θυρα, ων | sorte d’avant-toit, de péristyle couvert devant une porte |
δι-αιωνίζω | perpétuer, durer éternellement |
δι-αιώνιος, α, ον, | éternel |
διαιωνίως, | éternellement |
Διάκρια, ων | les mts Diakries |
Διάκριοι, ων | les Montagnards |
δια-κωδωνίζω | éprouver, par le son, éprouver, sonner la cloche pour congédier, répandre un bruit de côté et d’autre, divulguer |
δια-κωθωνίζω | enivrer complètement |
δια-πασῶν | l’échelle de toutes les notes, l’octave |
διά-πλεως, ως, ων, | entièrement plein |
δια-σαλακωνίζω | avoir une allure efféminée |
δια-στρώννυμι | étendre, garnir d’une couverture, d’un tapis |
δι-αυλωνίζω | couler, pénétrer par des conduits, s’infiltrer, être traversé par un courant de vent |
δια-φωνέω-ῶ, | être en dissonance, en désaccord, être en désaccord, en contestation avec quelqu'un, être un sujet de contestation, manquer à l’appel, faire défaut, manquer, il manque quelque chose à la somme, être mort, être perdu, avoir disparu, être perdu |
διαφωνία, ας | discordance, désaccord |
διά-φωνος, ος, ον, | discordant, qui ne s’accorde pas avec |
διαφώνως, | en désaccord avec |
Δίδυμα, ων | Didymes |
διδυμάων, ονος | deux frères jumeaux, deux |
δι-ειρωνό-ξενος, ος, ον, | qui trompe par une feinte hospitalité |
διζήμων, ων, ον, | qui recherche, investigateur |
*διθυραμβο-χώνη, | entonnoir de dithyrambes |
δί-κερως, ως, ων, | à deux cornes |
δι-κύμων, ων, ον, | battu de deux côtés par les vagues |
Δίκων, ωνος | Dikôn |
Δίνων | Dinôn |
Διο-γείτων, ονος | Diogeiton |
Διογενισταί, ῶν | sectateurs de Diogène |
Δῖοι, ων | les Dies |
Διο-κλέων, οντος | Diokléôn |
Διο-μέδων, οντος | Diomédôn |
Διόμεια, ων | Dioméies |
Διομει-αλαζών, όνος | le vantard de Dioméies |
Διονύσια, ων | les Dionysies, fêtes de Dionysos, les Dionysies de la ville, les grandes Dionysies, la fête des Dionysies, aux Dionysies, pendant les Dionysies, les Dionysies des champs, les Dionysies du mois Gamèliôn, du mois Antesthèriôn, les anciennes Dionysies, Liberalia, fêtes de Bacchus |
Διονυσο-κόλακες, ων | flatteurs de Dionysos, flatteurs du tyran Dionysios |
δι-οξειῶν | la quinte |
διόπαι, ῶν | sorte de pendants d’oreilles |
Διο-φῶν | Diophôn |
Διπόλια, ων | les Dipolies |
δίσκουρα, ων | portée du disque, à la distance d’un jet de disque |
δισσ-άρχαι, ῶν | les deux chefs commandant ensemble, le couple de chefs |
δί-φωνος, ος, ον | qui parle deux langues |
δι-χίτωνος, ος, ον | couvert d’une double tunique, d’un double vêtement |
διχο-γνώμων, ων, ον, | partagé entre deux avis contraires |
διχό-φρων, ων, ον, | discordant, voué à la discorde |
διχο-φωνία, ας | dissonance, désaccord |
Δίων, ωνος | Diôn, Dion de Syracuse, Dion Chrysostome, Dion Cassius |
Διωναῖος, α, ον, | de Diônè, Kypris, Aphroditè, fille de Diônè |
Διώνασσα, ης | Diônassa |
Διώνδας | Diôndas |
Διώνειος, ου, | de Dion |
Διώνη, ης | Diônè, mère d’Aphroditè, Aphroditè |
διωνυμία, ας | double nom |
1 δι-ώνυμος, ος, ον | avec deux noms |
2 δι-ώνυμος, ος, ον, | dont le nom se répand au loin, fameux, renommé |
Δόβηρες, ων | les Dobères |
δόκανα, ων | pièces de bois parallèles reliées par des traverses |
δοκηταί, ῶν | partisans de l’incarnation fictive |
Δολίονες, ων | les Doliones |
δολιό-φρων, ων, ον, | à l’esprit perfide, fourbe, rusé |
δολιχ-αίων, | dont la vie est longue, immortel |
δολιχό-φρων, ων, ον, | aux profondes pensées |
Δόλογκοι, ων | les Dolonkes |
Δόλοπες, ων | les Dolopes |
Δολοπίων, ονος | Dolopiôn |
δολοφρονέων, έουσα, έον, | qui médite des ruses, artificieux |
δολό-φρων, ων, ον, | à l’esprit astucieux, fourbe |
δόλων, ωνος | arme, cachée dans une canne, engin de pêche, petit hunier, la plus petite voile fixée à l’avant d’un navire, cordage pour manœuvrer le petit hunier |
Δόλων, ωνος | Dolôn |
Δολώνεια, ας | le meurtre de Dolôn |
δονακών, ῶνος | plant de roseaux |
δοξο-ματαιό-σοφοι, ων | philosophes infatués de leur mérite |
Δόρκων, ωνος | Dorkôn, Lgs |
δορύ-κλειοι, ων | les exilés |
δράκων, οντος | dragon, serpent, sorte de poisson, dragon, collier, bracelet en forme de serpent, sorte de lacet, de bandage |
Δράκων, οντος | Drakôn |
Δρῖλαι, ῶν | Driles |
Δρίλων, ωνος | Drilôn |
δρόμων, ονος | navire de course |
Δρόμων, ωνος | Dromôn |
Δροπικοί, ῶν | Dropiques |
δροσο-είμων, ων, ον, | vêtu de rosée |
Δρυΐδαι, ῶν | les Druides |
Δρυόπες, ων | les Dryopes |
δρῦς, υός, υΐ, ῦν ; ύες-ῦς, υῶν, υσί, ύας-ῦς | tout arbre, chêne, les chênes qui parlent à, chêne qui faisait entendre des bruits divers, nature sauvage, primitive, car tu n’es pas né d’un chêne fabuleux ni d’un roc, tu as une famille, une patrie, chose stérile, ce n’est pas le moment de bavarder, de ce qui tombe d’un chêne ou d’un rocher, de riens, de bavarder, sous un chêne ou sur un rocher, à quoi bon ces propos d’oisifs errant autour d’un chêne ou d’un rocher ?, chose dure et impénétrable, voir à travers un roc et à travers un chêne, immobilité, entraîner après soi les chênes, les rochers, solide comme un chêne, pin, olivier |
Δρῶοι, ώων | les Drôes |
Δυμανᾶται, ῶν | les Dymanates |
Δυμᾶνες, ων | les Dymanes |
δυσ-άγων, ωνος | plein de luttes pénibles |
δυσ-αίων, ωνος | dont la vie est malheureuse, infortuné |
δυσ-ανιῶν, ῶσα, ῶν | qui cause du chagrin, du mécontentement |
δυσ-ανταγώνιστος, ος, ον | difficile à combattre |
δυσ-δαίμων, ων, ον, | malheureux, infortuné |
δυσ-καταγώνιστος, ος, ον | difficile à combattre, difficile à réfuter |
δυσ-κοινώνητος, ος, ον, | insociable |
δυσ-οιώνιστος, ος, ον | de mauvais augure |
Δύσσαιοι, ων | les Dyssæes |
δυσ-τλήμων, ων, ον, | très malheureux |
δύσ-φρων, ων, ον, | triste, affligeant, malfaisant, funeste, insensé |
δυσφωνία, ας | rudesse de voix, de son |
δύσ-φωνος, ος, ον, | à la voix, au son désagréable |
δυσωνέω-ῶ | acheter de mauvaise grâce, marchander, ne pouvoir se décider à acheter, marchander |
δυσ-ώνης, ου | mauvais acheteur, qui marchande |
δυσ-ώνυμος, ος, ον | au nom odieux, au nom de mauvais augure |
δωδεκά-γωνον, ου | dodécagone, mesure de douze angles, côtés |
δωδεκά-κλωνος, ος, ον, | qui a douze rameaux, rejetons |
Δωδωναῖος, α, ον, | de Dodone, Zeus de Dodone, chêne de Dodone, oracles de Dodone |
Δωδώνη, ης | Dôdônè |
Δωδώνηθε, | de Dodone |
Δωδωνίς, ίδος, | de Dodone, les prêtresses de Dodone |
δωρίτης ἀγών | concours où le vainqueur recevait un présent |
Δωρίων, ωνος | Dôriôn |
Δωριώνειοι, ων | joueurs de flûte aussi habiles que Dôriôn |
Δώσων, ωνος | Dôsôn |
Ἔαρες, ων | les Éares |
Ἐγγύϊοι, ων | les habitants d’Engyion |
ἐγ-γώνιος, ος, ον, | qui forme un angle, un angle droit |
ἐγγωνο-ειδής, ής, ές, | anguleux |
Ἐγεσταῖοι, ων | les habitants de Ségeste |
ἐγ-καίνια, ων | fête d’inauguration |
ἐγκαλυπτήρια, ων | présents à une fille laide pour qu’elle ne se dévoile pas le visage |
ἐγ-καταχώννυμι, | amonceler sur, couvrir d’un monceau |
ἐγκλήμων, ων, ον, | qui accuse |
ἐγκύμων, ων, ον, | grosse, pleine, féconde, gros, plein de |
Ἐγκύμων, ονος | Enkymôn |
Ἐγχελεῖς, έων | les Enkhélées |
ἐγχελεών, ῶνος | vivier pour les anguilles |
ἐγ-χώννυμι | combler avec de la terre, jeter de la terre dans |
Ἔδουοι, ων | les Éduens |
ἐθήμων, ων, ον, | accoutumé |
εἰδήμων, ων, ον, | savant, instruit de |
εἰδοί, ῶν | les ides |
εἰκαδισταί, ῶν | qui célèbrent le, ᵉ jour |
εἰκελό-φωνος, | qui ressemble par la voix à |
εἰκοσά-γωνος, ος, ον | à vingt angles, côtés |
εἰκόσιοι, ων, | vingt |
εἰκοστά-γωνος, ος, ον, | à vingt angles |
εἰκοστ-ώνης, ου | fermier de l’impôt du vingtième |
εἰκών, όνος | image, image, portrait, image réfléchie dans un miroir, simulacre, fantôme, image de l’esprit, ressemblance, similitude, à la façon de, à l’instar de |
Εἰλατίων, ωνος | Eilatiôn |
εἰνάτερες, ων | femmes de frères, de beaux-frères, belles-sœurs, femme du frère du mari, janitrīcēs |
εἰνα-φώσσων, ωνος | à neuf voiles |
Εἰρεσίδαι, ῶν | les Eirésides |
εἰρεσιώνη, ης | branche d’olivier, chargée de fruits et entourée de laine, qu’on portait aux Pyanepsies, et aux Thargèlies, cantique qu’on chantait à ces fêtes, chant de mendiants, couronne qu’on portait en l’honneur des morts |
εἰρηνο-δίκαι, ῶν | parlementaires, féciaux |
εἴρων, ωνος | qui interroge, qui feint l’ignorance, dissimulé |
εἰρωνεία, ας | action d’interroger en feignant l’ignorance, ironie socratique, dissimulation grossière, feinte dans la manière d’agir, simulation, affectation de faiblesse, d’impuissance |
εἰρώνευμα, ατος | parole ironique |
εἰρωνεύομαι | parler ironiquement, se moquer, faire l’ignorant, dissimuler, feindre |
εἰρωνευτής, οῦ | Timon |
εἰρωνικός, ή, όν, | qui fait l’ignorant, l’ignorance feinte, la dissimulation |
εἰρωνικῶς, | avec une feinte ignorance |
Ἑκαταῖα, ων | offrandes à Hékatè |
ἑκατόμβαια, ων | fête lacédémonienne où l’on sacrifiait une hécatombe |
Ἑκατομβαιών, ῶνος | Hékatombæôn |
ἑκατομ-φόνια, ων | sacrifice offert pour cent ennemis tués |
Ἑκατόννησοι, ων | les Cent îles |
ἑκατοντα-πλασίων, ων, ον, | centuple de |
Ἑκατ-ώνυμος, ου | Hékatônymos |
Ἐκβάτανα, ων | Ekbatane |
ἐκδύσια, ων | fête à Phæstos, en Crète, lorsque l’enfant déposait le peplum |
ἐκ-κωδωνίζω | publier au son de la cloche |
ἔκ-πλεως, ως, ων | tout plein de, complet, abondant |
ἐκ-ποδών, | loin, au loin, se retirer et s’en aller, rester au loin, se tenir éloigné, être éloigné, loin d’un pays, être loin de quelque chose, rester, être éloigné de quelqu'un, s’éloigner de quelqu'un, ne plus l’embarrasser, mourir, éloigner de soi quelqu'un, se débarrasser de quelqu'un, éloigner quelqu'un, quelque chose, se débarrasser de quelqu'un, de quelque chose |
ἐκ-σιφωνίζω | épuiser à l’aide d’un siphon, épuiser |
ἔκτακτοι, ων | soldats hors rangs, tact |
ἔκ-φρων, ων, ον | qui n’a pas sa connaissance, qui a perdu le sens, insensé, qui n’a pas sa raison, dont l’esprit s’exalte, enthousiaste |
ἐκ-φωνέω-ῶ | s’écrier, prononcer distinctement |
ἐκφώνησις, εως | exclamation, prononciation distincte |
ἐκ-χρώννυμι | teindre, colorer |
ἐκ-χωνεύω, | fondre une monnaie |
ἐκ-χώννυμι | amonceler de la terre, exhausser le sol, s’exhausser, être construit sur un terrain d’alluvion, être comblé par des terres d’alluvion |
ἑκών, οῦσα, όν, | qui agit de son plein gré, spontanément, ceux qui font le mal de propos délibéré, explétif, si quelqu'un vient volontairement à une telle extrémité, de soi-même, qui consent, qui fait quelque chose non volontairement, malgré soi, de force et malgré moi, malgré moi, il nous a forcés malgré nous à convenir de cela, je l’ai pris de notre consentement mutuel |
ἐλαιό-σπονδα, ων | sacrifices consistant en libations d’huile |
ἐλαιών, ῶνος | lieu planté d’oliviers |
Ἐλαιών, ῶνος | la Montagne des Oliviers |
Ἐλαμῖται, ων | les Élamites |
ἐλασί-χθων, ονος | qui ébranle la terre |
ἐλάσσων, | plus petit, moindre, inférieur en longueur, inférieur en qualité, inférieur en quelque chose, qui n’est inférieur, ne le cède à personne, esclaves de l’argent, de la bonne chère, à une moindre distance, estimer moins, être méprisé, inférieur en nombre, moins nombreux, moins nombreux, pas moins de, pas moins de, moins, participer plus ou moins à une chose, moins loin, âgés de non moins que de dix ans, être inférieur à quelqu'un, en quelque chose, dans un combat de cavalerie, être vaincu, échouer |
ἐλαφηβόλια, ων | fête de la chasse au cerf |
Ἐλαφηβολιών, ῶνος | Élaphèboliôn |
Ἐλβήττιοι, ων | Helvetii, les Helvètes |
ἑλεδώνη, ης | sorte de poulpe |
ἐλεήμων, | compatissant, miséricordieux |
ἐλελί-χθων, ων, ον, | qui ébranle la terre |
Ἐλευθεραί, ῶν | Éleuthères |
Ἐλευθέρια, ων | Éleuthéries, fêtes de la liberté |
Ἐλευθερο-κίλικες, ων | habitants de la Cilicie indépendante |
Ἐλευθερο-λάκονες, ων | populations indépendantes de Laconie |
Ἐλεών, ῶνος | Éléôn |
Ἑλικάων, άονος | Hélikaôn |
Ἑλικήσιοι, ων | habitants d’Hélikè |
ἑλικών, ῶνος | instrument de musique à neuf cordes |
Ἑλικών, ῶνος | Hélikôn, la montagne tortueuse |
Ἑλικωνιάδες, ων | les Muses |
1 Ἑλικώνιος, α, ον | de l’Hélicon, les Muses |
2 Ἑλικώνιος, α, ον | d’Hélikè |
Ἑλικωνίς, ίδος | de l’Hélicon, les nymphes de l’Hélicon, les muses |
Ἐλιμιῶται, ῶν | les Élimiôtes, habitants d’Élimia |
ἐλινύες, ων | jours fériés |
Ἑλίσυκοι, ων | les Hélisykes |
ἑλκε-τρίβων, ωνος | qui traîne un manteau usé |
ἑλκε-χίτων, ωνος | à la tunique traînante |
Ἑλλανοδικαιών, | tribunal des Hellanodices |
ἔλλερα, ων | maux, calamités |
Ἑλληνοταμίαι, ῶν | Hellènotamies, collecteurs et administrateurs des impositions levées, au nom d’Athènes, sur les cités grecques, pour la défense commune contre les Perses |
Ἐλυμαῖοι, ων | habitants de l’Élymæe |
Ἔλυμοι, ων | les Élymes |
Ἐμβλωνός, οῦ | le mt Emblônos |
Ἐμμενίδαι, ῶν | les Emménides |
ἐμπεδό-φρων, | d’un esprit ferme |
Ἐμπέδων, ωνος | Empédôn |
ἐμ-ποδών, | dans les pieds, de manière à entraver, à faire obstacle, être un obstacle pour quelqu'un, quelque chose, empêcher quelqu'un de faire quelque chose, regarder comme un obstacle, être un obstacle pour faire, être, devenir un obstacle qui empêche quelqu'un de faire, empêcher d’être, de voir, obstacle, empêchement, devant les pieds, à portée, celui qui se présente, le premier venu, ce qui se présente, se rencontre, ce qui est à portée, élever un temple accessible à tous, être à portée de quelqu'un et connu de lui, au moment présent, actuellement |
ἔμ-φρων, | qui a conscience de soi-même, qui est en possession de sa raison, la recouvre, doué de raison, raisonnable, sensé, prudent, sage, la prudence |
ἐμφωνέω-ῶ, | appeler en criant |
ἔμ-φωνος, ος, ον | doué de la voix, qui a une voix sonore |
ἐν-αγωνιάω-ῶ | lutter dans |
ἐν-αγωνίζομαι | combattre dans, parmi, terre favorable aux Grecs pour y combattre, combattre avec |
ἐν-αγώνιος, ος, ον | qui concerne les luttes, les concours, qui préside aux jeux, qui prend part aux luttes, propre aux luttes, aux concours, de lutte, de concours, qui concerne le barreau, l’éloquence judiciaire, véhément, pathétique |
ἐναγωνίως | avec force, avec passion, véhémence |
ἐναντιωνυμέω-ῶ | avoir une dénomination contraire |
ἐναντιώνυμος, ος, ον | qui a une dénomination contraire |
ἔναρα, ων | armes enlevées à un mort, dépouilles, butin de guerre |
ἔνδινα, ων | intestins |
ἐνδόσθια, ων | intestins |
Ἐνδυμίων, ωνος | Endymion, celui qui plonge |
ἐν-ειρωνεύομαι, | interroger sur |
ἐνεό-φρων, ων, ον, | stupide |
ἔνεροι, ων | ceux qui sont sous la terre, les morts, les dieux infernaux |
ἐν-ζωνίζομαι | tourner autour d’, tourner sur un axe |
ἐν-ζώννυμι, | ceindre, entourer d’une ceinture |
ἐννεακαιδεκα-πλασίων, ων, ον | dix-neuf fois aussi grand |
ἐννεά-φωνος, ος, ον | à neuf voix |
ἐν-όπαι, ῶν | pendants d’oreille |
ἐνοσί-χθων, ονος | qui ébranle la terre, le dieu qui ébranle la terre, la charrue qui ébranle la terre |
ἐνστροφαί, ῶν | lieu où l’on se détourne de sa route, auberge |
ἐντεριώνη, ης | l’intérieur d’un corps, d’une plante |
ἐντόσθια, ων | intestins, entrailles |
ἐν-τριτωνίζω | mettre trois cinquièmes d’eau |
ἐν-ωτο-κοῖται, ῶν, | qui ont des oreilles assez larges pour leur servir de lit |
ἐξ-αγκωνίζω | se mettre les poings sur les hanches, lier les mains derrière le dos |
ἐξ-αγωνίζομαι, | combattre à outrance, contre quelqu'un, pour quelque chose |
ἑξ-αγωνίζω | être en aspect sextil |
ἑξαγωνικός, ή, όν | hexagonal |
ἐξ-αγώνιος, ος, ον | qui ne concerne pas la lutte, le concours, étranger au sujet, exclu de toute compétition |
ἑξαγωνίς, ίδος | aqueduc, à section hexagonale, byzantin |
ἑξά-γωνος, ος, ον | à six angles, hexagonal, hexagone, le nombre hexagonal |
ἐξ-ανέψιαι, ῶν | cousines issues de germains |
ἐξ-ανέψιοι, ων | cousins issus de germains |
Ἑξά-πυλα, ων | Hexapyles, les Six-Portes |
ἐξάργματα, ων | extrémités du corps de la victime offertes comme prémices |
ἑξά-φοροι, ων | porteurs au nombre de six |
ἐξ-ειρωνεύομαι | railler, se moquer de, dire en raillant, par feinte, feindre |
Ἐξηκεστιδ-αλκίδαι, ῶν | disciples des joueurs de lyre Exèkestidès et Alkidès, anon |
ἐξ-οιωνίζομαι, | écarter comme un mauvais présage, éviter comme une chose de mauvais présage de |
ἐξοχάδες, ων | hémorroïdes externes |
ἐξ-ωνέομαι-οῦμαι | acheter, l’acheteur, l’acquéreur, racheter, quelqu'un à prix d’argent, se soustraire aux périls à prix d’argent, obtenir de quelqu'un à prix d’argent qu’on ne |
Ἐορδοί, ῶν | les Éordes |
ἐπ-αγκωνισμός, οῦ | sorte de danse |
ἐπ-αγωνίζομαι | lutter en s’appuyant sur, s’appuyer sur des témoignages pour soutenir une opinion, lutter de nouveau, contre quelqu'un, faire assaut de, faire assaut de victoires |
Ἐπαμείνων, ονος | Épameinôn |
Ἐπαμεινώνδας, ου, | Épaminondas |
ἑπάμων, ονος | suivant, serviteur |
ἐπ-αναζώννυμαι | rattacher pour soi avec une ceinture, à la ceinture |
ἐπ-αναφωνέω-ῶ | redire après |
ἐπαρηγών, όνος | défenseur |
Ἐπειοί, ῶν | les Épeies |
ἐπ-ειρωνεύομαι, | parler ironiquement, HÉRodotus |
ἐπ-εκφώνησις, εως | exclamation |
ἐπ-εντρώματα, ων | désirs raffinés, sensuels |
ἐπ-εξ-οιωνίζομαι | prendre de nouveau les augures |
ἐπ-εύνακτοι, ων | admis dans la couche à la suite, à la place de, hilotes qui furent adoptés par les femmes de Sparte à la place de leurs époux morts durant les deux guerres de Messénie et qui furent faits hommes libres |
ἐπ-ευωνίζω | vendre à vil prix |
ἐπ-ηγ-κενίδες, ων | voliges qui forment le plancher du gaillard dans un navire |
ἐπιγνώμων, ων, ον, | qui décide de, juge, arbitre, de quelque chose, instruit de, expert en, en quelque chose, qui pardonne, à quelqu'un |
ἐπι-γώνιος, ος, ον, | angulaire, pierres angulaires |
Ἐπιδαύρια, ων | les Épidauries |
ἐπι-δημιουργοί, ῶν | magistrats des États doriens chargés d’inspecter les colonies |
ἐπι-ζώννυμι | attacher à la ceinture, ayant un poignard attaché à sa ceinture, relever un vêtement et l’attacher à la ceinture, retrousser |
ἐπι-κέρδια, ων | gain, profit |
Ἐπι-κιχλίδες, ων | les Grives |
ἐπι-κοινωνέω-ῶ | avoir en commun, quelque chose, avec quelqu'un, avoir quelque chose en commun avec quelqu'un, avoir quelque chose de commun avec |
ἐπικοινωνία, ας | participation en commun, communauté |
ἐπι-κοινωνός, ός, όν, | qui participe à |
ἐπι-κόλωνος, ος, ον, | qui est sur une colline |
ἐπικρατίδες, ων | linge de tête, bandage de tête |
ἐπι-κωθωνίζομαι, | boire encore, CRitias |
ἐπιλήσμων, ων, ον, | qui oublie, oublieux, de quelque chose, qui fait oublier, Chion |
ἐπι-μείζων, ων, ον, | encore plus grand |
ἐπι-μηλίδες, ων | nymphes protectrices des troupeaux, Lgs |
Ἐπιπολαί, ῶν | Épipoles |
ἐπι-ρρώννυμι | fortifier, affermir, encourager, quelqu'un, encourager quelqu'un à quelque chose, être affermi, se raffermir, reprendre courage, pour faire quelque chose, ils eurent l’audace de dire |
ἔπισσαι, ῶν | filles puînées |
ἐπιστήμων, ων, ον, | qui sait, qui est instruit, qui a l’expérience de, savant, habile en quelque chose, habile à, qui sait comment, quelle chose, sage, prudent, qui sait, qui a des connaissances raisonnées |
ἐπι-στρώννυμι, | répandre sur, étendre, sur |
ἐπί-τραγοι, ων | branches de la vigne stériles à force de croissance |
ἐπί-φρων, ων, ον, | prudent, sage |
Ἐπί-φρων, ονος | Épiphrôn |
ἐπι-φωνέω-ῶ | dédier, consacrer à, s’approcher, en parlant, de, invoquer, parler sur, de, de quelque chose |
ἐπιφώνημα, ατος | exclamation, interjection, épiphonème, sentence finale, morale |
ἐπιφωνηματικός, ή, όν | de la nature d’un épiphonème |
ἐπιφωνηματικῶς | comme un épiphonème |
ἐπιφώνησις, εως | acclamation |
ἐπι-χρώννυμι, | colorer à la surface, teindre légèrement |
ἐπι-χωνεύω, | fondre par-dessus |
ἐπι-χώννυμι | amonceler sur, une chose sur une autre, élever sur un mort un monceau de terre, combler, Éph, un fossé, un marais |
ἐπ-ιωγαί, ῶν | endroits de la côte où s’abritent les vaisseaux |
ἐπ-ιωνικός, ή, όν, | qui contient un ionique mêlé à d’autres pieds |
ἑπτά-γωνος, ος, ον | à sept angles, sorte d’instrument de musique, nombre heptagonal |
ἑπτά-ζωνος, ος, ον, | qui a sept ceintures, cercles |
ἑπτά-φωνος, ος, ον | qui répercute sept fois le son |
ἐπωνυμία, ας | surnom, prendre un surnom, donner à quelqu'un le surnom de Margitès, avoir un surnom par suite de qqe particularité, être appelé d’un surnom par suite de qqe particularité, il reçut le surnom de sycophante, il a pour surnom d’être appelé parfait, par surnom, objet nommé d’après qqe circonstance, nom |
ἐπώνυμον, ου | surnom, prénom, c, d, nom donné par suite de qqe particularité |
ἐπ-ώνυμος, ος, ον | attribué comme nom, comme surnom, qu’on lui donne le nom d’, on lui avait donné le nom, parce que, surnommé à cause, par suite de, qui tire son nom de quelqu'un, de quelque chose, nommé en outre, surnommé, qui donne son nom à, ô enfant, prends le bouclier, tu tires ton nom, qui donne son nom à une ville, les héros éponymes, le premier archonte, l’éphore éponyme, le consulat |
Ἐπ-ώνυμος, ου | Épônymos |
ἐπωνύμως | avec un surnom, un nom donné d’après |
Ἐραί, ῶν | Éres |
Ἐρασι-φῶν, ῶντος | Érasiphôn |
Ἐράστων, ωνος | Érastôn |
Ἐράτων, ωνος | Ératôn |
ἐργασίων, ωνος | paysan |
ἐργαστηριακοί, ῶν | gens d’atelier, ouvriers, artisans |
ἐργ-ωνία, ας | entreprise d’un travail à forfait |
Ἐρεβινθ-ολέων | Fléau-des-pois-chiches |
ἐρειοί, ῶν | querelleurs et chicaneurs |
Ἐρεμβοί, ῶν | les Érembes |
Ἐρέσιοι, ων | habitants d’Érésos |
Ἐρευθαλίων, ωνος | Éreuthaliôn |
ἐρι-κύμων, ων, ον, | très fécond |
Ἐριχθονίδαι, ῶν | les Érikhthonides, fils de la Terre, les Athéniens |
Ἑρμαῖα, ων | fêtes d’Hermès, luttes éphébiques auxquelles présidait Hermès |
Ἑρμαιώνδας, ου | Hermæôndas |
ἕρμακες, ων | monceaux de pierres autour des hermès dans les rues, sur les places |
Ἑρμάων, ωνος | Hermaôn |
Ἑρμο-κρέων, οντος | Hermokréôn |
Ἑρμο-πιθηκιάδαι, ῶν | nés d’un singe en forme d’hermès |
Ἑρμοτύβιες, ων | Hermotybies |
Ἕρμων, ωνος | Hermôn |
Ἑρμ-ῶναξ, ακτος | Hermônax |
Ἑρμώνασσα, ης | Hermônassa |
Ἑρμώνειος, ος, ον, | d’Hermôn, cadeau d’Hermôn |
Ἐρξίων, ωνος | Erxiôn |
ἑρπηδών, όνος | reptile |
Ἔρραυοι, ων | les Erraues |
Ἐρυθῖνοι, ων | Érythines |
Ἐρυθραί, ῶν | Érythres |
ἐρυκτῆρες, ων | sorte d’affranchis, MyRon |
ἐρυσί-χθων, ονος | qui trace des sillons dans la terre, StRaton |
Ἐρυσί-χθων, | Érysikhthôn |
Ἐρωτίδια, ων | fêtes d’Éros |
Ἑσπερῖται, ῶν | les Hespérites |
ἐσχαρεών, ῶνος | foyer, autel |
ἑταιρίδεια, ων | fêtes de Zeus, HÉgÉsandRe |
Ἐτεο-βουτάδαι, ῶν | les véritables descendants de Boutès |
ἑτερο-γνώμων, ων, ον, | qui est d’un avis différent |
ἑτερο-σχήμων, ων, ον, | de figure, d’aspect différent |
ἑτερό-φρων, ων, ον, | qui est en démence |
ἑτεροφωνία, ας | différence de son, de ton |
ἑτερό-φωνος, ος, ον, | de son différent, qui parle une autre langue |
ἑτερωνυμέω-ῶ | différer de nom |
ἑτερ-ώνυμος, ος, ον | qui difère de nom |
Ἐτεωνεύς, έως | Étéônée |
Ἐτεωνός, οῦ | Étéônos |
ἐτησίαι, ίων | vents périodiques, étésiens, vents qui soufflent du nord-ouest, vents qui soufflent du nord, du nord-ouest, vent du sud, mousson |
εὐ-άγων, ωνος | acquis par de glorieux combats |
Εὐ-αίμων, | Euhæmôn |
εὐ-αίων, | dont la vie est heureuse, heureux, qui rend heureux |
Εὐ-αίων, ωνος | Euæôn |
Εὐάκαι, ῶν | les Euakes |
εὔ-γηρως, ως, ων, | qui jouit d’une belle vieillesse |
εὐ-γνώμων, ων, ον, | qui a de bons sentiments, bienveillant, bon, généreux, d’âme noble, être traité avec indulgence, prudent, sage |
εὐ-γώνιος, ος, ον, | aux angles réguliers |
εὐ-δαίμων, ων, ον, | dont le sort est heureux, heureux, fortuné, heureux en quelque chose, le bonheur, riche, opulent |
εὐ-είμων, ων, ον, | richement vêtu |
Εὐ-έλθων, οντος | Euelthôn |
Εὐεργέται, ῶν | les Bienfaiteurs |
Εὐ-εσπερίδες, ων | Euespérides |
Εὐεσπερῖται, ων | habitants d’Euespérides |
Εὐετίων, ωνος | Euétiôn |
εὐ-ζωνίζω, | rendre dispos |
εὔ-ζωνος, | à la belle ceinture, à la tunique bien retroussée à la ceinture, agile, alerte, dispos, léger, facile à supporter |
εὐζώνως, | avec une belle ceinture |
Εὐθετίων, ωνος | Euthétiôn |
εὐθηλήμων, ων, ον, | bien allaité. bien nourri |
εὐ-θήμων, ων, ον | bien arrangé, harmonieux, qui met tout bien en ordre, qui aime l’ordre, soigneux |
εὐθυ-ρρήμων, ων, ον, | qui parle sans détour, franc |
εὐθύ-φρων, ων, ον, | au cœur droit, bienveillant |
Εὐθύ-φρων, ονος, | Euthyphrôn |
εὐθυ-ῶνυξ, υχος | qui a les ongles droits |
εὐ-καταγώνιστος, ος, ον | facile à vaincre, à conquérir |
εὔκερως, ως, ων, | aux belles cornes |
εὐ-κίων, ων, ον, | aux belles colonnes |
2 Εὔκλεια, ων | fête d’Artémis |
εὔ-κλωνος, ος, ον, | aux belles branches |
εὐκοινωνησία, ας | sociabilité |
εὐ-κοινώνητος, ος, ον | qui se prête à des relations, qui communique volontiers, accommodant, sociable |
Εὔκολλα, ων | Eukolles |
εὐ-κομόων, όωσα, όων, | à la belle chevelure |
εὐ-κόχωνος, ος, ον, | aux hanches fortes |
εὐ-κτήδων, ων, ον, | facile à fendre |
εὐ-κτήμων, ων, ον, | riche |
Εὐ-κτήμων, ονος | Euktèmôn |
ἐϋ-κτυπέων, έουσα, έον | qui résonne fortement |
εὐ-λείμων, ων, ον, | aux belles prairies |
εὔληρα, ων | rênes, guides |
Εὐμενίδες, ων | les Euménides |
εὐ-νάων, άουσα, άον, | qui coule abondamment |
Εὐνεῖδαι, ῶν | les Eunéïdes, descendants d’Eunéôs |
εὔ-νεως, ως, ων, | couvert de vaisseaux |
εὔνια, ων | couche, lit |
Εὐξενίδαι, ῶν | les Euxénides, descendants d’Euxénos |
εὐ-οιώνιστος, ος, ον, | de bon augure |
εὐ-πίων, ων, ον, | très gras |
εὐ-πρήων, ωνος | aux beaux promontoires |
εὐ-πώγων, ων, ον, | à la belle, longue barbe |
εὐρο-κλύδων, ωνος | vent d’orage du nord-est, violent orage, l’Eurus-Aquilon |
2 Εὐρύκλεια, ων | fêtes en l’honneur d’Euryklès |
Εὐρυ-κόων, όωντος | Eurykoôn |
εὐρυ-κρείων, οντος, | puissant au loin |
εὐρυ-λείμων, ων, ον, | aux vastes prairies |
Εὐρυ-λέων, οντος | Euryléôn |
εὐρυ-μέδων, οντος | qui règne au loin |
Εὐρυ-μέδων, οντος | Eurymédôn |
Εὐρυμεναί, ῶν | Eurymènes |
Εὐρυπῶν, ῶντος | Eurypôn |
Εὐρυπωντίδαι, ῶν | les Eurypontides, descendants d’Eurypôn |
Εὐρυσθεῖδαι, ῶν | les Eurysthéides, les descendants d’Eurysthée, Polyen |
Εὐρυσθενίδαι, ῶν | les Eurysthénides, descendants d’Eurysthénès |
Εὐρυτίων, ωνος | Eurytiôn |
Εὐρυ-φῶν, ῶντος | Euryphôn |
εὐ-σχήμων, ων, ον | qui a bonne tenue, de bonne apparence, convenable, qui montre un bon vouloir, un empressement affecté, pour quelqu'un, affaire qu’il ne serait nullement convenable de rapporter, convenance, d’un rang distingué, noble, honorable |
εὔ-σως, ως, ων | Baton |
εὐ-τλήμων, ων, ον, | très patient, courageux |
εὐ-τρήρων, | riche en colombes |
Εὐτρήσιοι, ων | les Eutrèsies |
Εὐτροπίων, ωνος | Eutropiôn |
Εὐφορίων, ωνος | Euphoriôn |
εὐ-φρονέων, | bien pensant, sage, avisé, prudent |
εὔ-φρων, ων, ον, | d’esprit joyeux, gai, joyeux, de bonne humeur, qui réjouit, réjouissant, bienveillant, propice, bienfaisant, hospitalier, sensé, facile à comprendre, intelligible |
Εὔ-φρων, ονος | Euphrôn |
εὐφωνία, ας | belle, forte voix, harmonie, nombre oratoire |
εὔ-φωνος, ος, ον | qui a une belle, forte voix, harmonieux |
εὐφώνως, | avec une belle, une forte voix |
εὔ-χρεως, ως, ων, | commode |
εὐ-ώνητος, ος, ον, | facile à acheter, qui est à bas prix |
εὐωνία, ας | bon marché, bas prix |
εὐωνίζω, | vendre à bas prix, avilir |
εὔ-ωνος, ος, ον, | à bon marché, à bas prix |
Εὐ-ωνυμεύς, έως | du dème Euônymeia |
1 εὐ-ώνυμος, ος, ον | qui a un beau nom, au nom respecté, honoré, glorieux, célèbre, qui a un nom de bon augure, placé à gauche, à main gauche, à gauche, vers la gauche, sur la gauche, l’aile gauche, rempli de beaux mots |
2 εὐ-ώνυμος, | fusain, arbrisseau |
Ἐφέσια, ων | fêtes d’Éphèse |
Ἐφεστιάδαι, ῶν | Éphestiades |
ἐφημερ-ούσιοι, ων | ceux qui vivent au jour le jour |
Ἐφουδίων, ωνος | Éphoudiôn |
Ἐχέμμων, ονος | Ekhemmôn |
ἐχέ-φρων, ων, ον, | sensé, sage, prudent |
Ἐχέ-φρων, ονος | Ekhéphrôn |
ἐχθρο-δαίμων, ων, ον, | haï des dieux, infortuné |
Ἐχινάδες, ων | les Ekhinades |
Ἐχῖναι, ῶν | les Ekhines |
ἐχινέες, έων | sorte de rats à poil hérissé, de Libye |
ἐχινο-μῆτραι, ῶν | sorte de hérissons de mer |
Ἐχίων, ονος | Ekhiôn |
ζα-κελτίδες, ων | courges, coloquintes, AmÉRias |
Ζάρητρα, ων | Zarètres |
ζηλήμων, ων, ον | envieux, jaloux de |
Ζηνο-ποσειδῶν, ῶνος | Zènoposeidôn, Zeus et Poseidôn |
Ζηνό-φρων, ονος | qui transmet la pensée de Zeus |
Ζήνων, ωνος | Zènôn |
Ζηνώνειος, ος, ον, | de Zénon, Timon |
ζω-άγρια, ων | rançon de la vie, acquitter une rançon en échange de la vie sauve, présents au vainqueur qui laisse la vie sauve, à celui qui sauve la vie, être redevable d’une rançon pour la vie sauve, offrir un sacrifice pour obtenir, avoir obtenu la vie sauve, offert pour la vie sauve, rançon pour la vie sauve, actions de grâces pour la vie sauve |
Ζωμ-εκπνέων, οντος | Haleine-de-sauce, qui exhale une odeur de sauce, de bouillon |
ζωναῖος, α, ον, | qui réside dans une zone limitée |
Ζωναῖος, α, ον, | de Zônè |
Ζωνᾶς, ᾶ | Zônas |
ζώνη, ης | ceinture, ceinture de femme, délier la ceinture, délier sa ceinture, s’unir à son époux, accoucher, accoucher, porter un enfant dans son sein, concevoir, ceinture d’homme, délier sa ceinture, se mettre à l’aise pour une halte, saisir quelqu'un par la ceinture, ceinture où l’on met son argent, bourse, villages donnés, pour sa bourse, comme présent, ceinture qui soutient le poignard, service militaire, les soldats, région du corps où se place la ceinture, taille, allure, démarche, tout objet qui entoure comme une ceinture, zone terrestre, céleste, frise, cordon, zona, sorte d’herpès, d’érysipèle autour des reins |
Ζώνη, ης | Zônè |
ζωνιαῖος, α, ον, | semblable à une ceinture, AthÉnÉe mÉc |
ζώνιον, ου | petite ceinture de femme |
ζωνῖτις, ίτιδος, | marqué de bandes |
ζώννυμι | ceindre, ceindre quelqu'un de quelque chose, ceindre la terre, se ceindre, de son baudrier, s’entourer le ventre d’une ceinture, ceindre pour soi, ceindre une ceinture, ceindre son épée, s’envelopper d’une tunique,ThÉon, b, c, b |
Ζωπυρίων, ωνος | Zôpyriôn |
ζῳ-ωνυμία, ας | nom tiré d’un animal |
ἡγεμόσυνα, ων | sacrifice aux dieux conducteurs |
ἡγεμών, όνος | qui conduit, guide, l’ingratitude conduit à toutes les actions honteuses, vous regardez la fatigue comme la source du bien-vivre, conducteur d’un char, qui prend l’initiative de, qui donne l’exemple de, d’un caractère honnête, qui commande, chef, chef d’un pays, chef de tous et du roi lui-même, chef d’armée, chef d’une association, empereur, gouverneur de province, le pyrrhique, chef, premier, principal, vaisseau amiral |
Ἡγέμων, ονος | Hègémon |
Ἡγήμων, ονος | Hègèmôn |
ἡδυ-γνώμων, ων, ον, | à l’humeur, agréable |
ἡδύ-κρεως, ως, ων, | à la chair agréable, savoureuse |
ἡδύ-φρων, ων, ον, | bienveillant, propice |
ἡδυφωνία, ας | voix, son agréable |
ἡδύ-φωνος, ος, ον | à la voix agréable |
Ἠδῶνες, ων | les Èdônes |
Ἠδωνικός, ή, όν, | des Èdônes |
Ἠετίων, ωνος | Èétiôn |
Ἠετιώνεια, ας | Èétiôneia |
Ἠετιώνη, ης | fille d’Èétiôn |
1 ἤϊα, ων | provisions de route, vivres, aliments, nourriture, proie de bêtes sauvages, balle d’une graine, cosse d’un légume, paille |
Ἠϊόνες, ων | Èiones |
ἠϊών, όνος | bord de la mer, bord d’un fleuve, bord d’un lac |
Ἠϊών, | Èïôn, Èiôn |
ἠΐων, ονος | bruit, nouvelle |
ἠλάκατα, ων | fils qu’on tire de la quenouille, Étol |
Ἠλεκτρύων, ωνος | Èlektryôn |
Ἠλεκτρυώνη, ης | la fille d’Èlektryôn |
ἠλεό-φρων, ων, ον, | qui a l’esprit égaré |
Ἥλια, ων | fêtes du soleil |
ἡλιό-φρων, ονος | qui pense comme les Orientaux, qui a adopté les croyances des Orientaux |
Ἠλώνη, ης | Èlônè |
Ἠμαθιῆες, ων | habitants de l’Émathie, Macédoniens |
Ἠμαθίων, | Èmathiôn |
ἡμερολογικά, ῶν | calendrier |
ἡμεροσκόπια, ων | guet pendant le jour, tact |
ἡμερό-φωνος, ος, ον, | qui appelle, salue le jour |
ἡμερώματα, ων | plantes cultivées |
ἡμι-γέρων, οντος | à moitié vieillard, Lgs |
ἡμι-δράκων, οντος | à demi dragon |
Ἡμι-θέων, ωνος | Hèmithéôn |
Ἡμί-κυνες, ων | les Hémikynes |
ἡμισο-αγκωνο-ειδής, ής, ές | en forme d’avant-bras, Biton |
*ἡμι-τετράγωνος, | qui est la moitié d’un carré |
ἡμι-τρίγωνος, ος, ον | à moitié triangulaire |
ἡμί-φωνος, ος, ον | qui n’est prononcé qu’à moitié, demi-voyelle |
ἡμι-φωσώνιον, ου | demi |
ἥμων, ονος | qui lance des javelots |
Ἡνί-οχοι, ων | les Hèniokhes |
ἠοῖαι, ῶν | les |
ἠπιό-φρων, ων, ον, | d’un caractère doux, bon |
ἠρι-γέρων, οντος | seneçon |
Ἡρο-φῶν, ῶντος | Hèrophôn |
Ἥρων, ωνος | Héron |
Ἡρώναξ, ακτος | Hèrônax |
Ἡρώνδας, ου | Hèrôndas |
Ἥσσιοι, ων | les Hèssies |
ἥσσων, | inférieur à, moindre que, plus faible que, inférieur, inférieur à quelqu'un, qui se laisse vaincre par quelqu'un, inférieur en vigueur à quelqu'un, inférieur en quelque chose, trop faible de raison, inférieur à quelqu'un pour la course, pour l’équitation, pour le sens des nécessités, inférieur dans un combat, plus faible, vaincu, vaincu dans un combat naval, qui se laisse vaincre, abattre, par la gourmandise ou par le vin ou par les plaisirs des sens ou par la fatigue ou par le sommeil, qui se laisse vaincre par les plaisirs, par l’amour, le mal, incapable de résister, à la fatigue, aux maladies et à la vieillesse, moins nombreux, ZÉnon, moins, un peu moins, non moins, néanmoins, plus ou moins, ni plus ni moins, les unes plus, les autres moins, moins exact, moins pénible |
Ἡσυχίδες, ων | les Hèsykhides |
Ἡφαιστίων, ωνος | Hèphæstiôn |
Θαλάμαι, ῶν | Thalames |
θαλασσο-μέδων, οντος | maître de la mer |
θάλεα, ων | joie, plaisir |
Θάλλων, ωνος | Thallôn |
Θαλύσια, ων | Thalysies |
Θαμαναῖοι, ων | les Thamanæes |
Θαμνήρια, ων | Thamnèries |
θανατούσια, ων | fête des morts |
Θαργήλια, ων | les Thargélies |
Θαργηλιών, ῶν ος | Thargèliôn |
Θαψακηνοί, ῶν | habitants de Thapsakos |
θεάμων, | qui contemple, qui regarde |
Θεανδρίδαι, ῶν | descendants de Théandros |
Θεαρίων, ωνος | Théariôn |
θεατρ-ώνης, ου | qui loue un théâtre, entrepreneur de spectacles |
θεηκολεών, ῶν ος | demeure de prêtres |
θελήμων, ων, ον, | qui agit de son plein gré |
θελξί-φρων, ων, ον, | qui charme le cœur |
θεμισ-κρέων, οντος, | qui gouverne avec justice |
Θεμίσων, ωνος | Thémisôn |
Θεναί, ῶν | Thénes |
Θεο-γείτων, ονος | Théogeitôn |
θεο-δέγμων, ων, ον, | qui reçoit la divinité, les objets sacrés, divin |
θεο-θρέμμων, ων, ον, | nourri, conservé par un dieu |
θεοίνια, ων | fêtes de Dionysos, à Athènes |
θεο-κύμων, ονος | qui porte un dieu dans son sein, né de Dieu |
θεο-παίγμων, ων, ον, | qui joue avec un dieu |
Θεοφάνια, ων | fête où l’on exposait toutes les statues des dieux, manifestation de Dieu, la nativité de Jésus-Christ, l’Épiphanie |
θεό-φρων, ων, ον, | à l’esprit divin, d’une sagesse divine |
Θεο-φῶν, ῶντος | Théophôn |
θεο-φωνέω-ῶ, | prophétiser |
θεράπων, οντος | qui prend soin de, serviteur dévoué, suivant, serviteur d’Arès, des Muses, serviteur des dieux, serviteur à gages, dévoué à, serviable pour |
Θερμά, ῶν | les Thermes |
θερμ-ημερίαι, ῶν | journées chaudes d’été |
Θερμώδων, οντος | Thermôdôn |
Θέρμων, ωνος | Thermôn |
Θεσμοφόρια, ων | Thesmophories |
Θεσπιάδαι, ῶν | les descendants de Thespios |
Θεσπιαί, ῶν | Thespies |
1 Θέων, | Théôn, Athénien, rhéteur et philosophe |
2 Θέων, οντος | Théôn, le coureur |
Θῆβαι, ῶν | Thèbes, le territoire de Thèbes |
θηλαμών, όνος | qui allaite, nourrice |
θηλύ-φρων, ων, ον, | aux sentiments, au caractère de femme |
θηλύ-φωνος, ος, ον | à la voix de femme |
θηλυ-χίτων, ωνος | vêtu d’une robe de femme |
θημών, όνος | tas, monceau, tas de blé, meule de paille |
Θήρων, ωνος | Thèrôn |
θιαγών, όνος | gâteau pour les sacrifices |
Θιβεῖς, έων | habitants de Thiba |
Θίβρων | Thibrôn |
Θοαί, ῶν | les î. Thoes |
Θοίνων, ωνος | Thœnôn |
Θούριοι, ων | Thouries, Thurium |
Θουριο-πέρσαι, ῶν | les Thuriens à la poursuite des Perses |
Θόων, ωνος | Thoôn |
Θρασυ-λέων, οντος | Thrasyléôn, des Thrasyléon |
θρασυ-μέμνων, ων, ον, | résolu, hardi, intrépide |
θρασύ-φρων, ων, ον, | au cœur hardi |
Θράσων, ωνος | Thrasôn, personnage de la nouvelle comédie, sorte de bravache, de fanfaron |
Θρασωνίδης, | Thrasônidès, des Thrasônidès |
θρέπτρα, ων | soins aux parents en échange de ceux qu’on a reçus d’eux |
Θριαί, ῶν | les Thries, prédiction, oracle de ces nymphes |
Θυάτειρα, ων | Thyateires |
2 Θυῖα, ων | fête de Bacchus |
Θυμαιτάδαι, ῶν | Thymætades |
Θύμβραρα, ων | Thymbrares |
θυμο-λέων, οντος | au cœur de lion |
Θυνοί, ῶν | les Thynes |
Θυργωνίδαι, ῶν | Thyrgonides |
θυρσίων, ωνος | squale |
θυρών, ῶν ος | vestibule |
θῦσαι, ῶν | bacchantes |
Θυσσαγέται, ῶν | les Thyssagétes |
Θυωναῖος, ου | le fils de Thyônè, de Dionysos |
Θυώνη, | Thyônè |
Θυώνιχος, ου | Thyônikhos |
Θῶν | Thon |
Θώνιον, ου | Thônion |
Θώνιος, ου | Thônios |
Θῶνις, ιδος, | Thônis |
Θωνίς | Thônis |
Θωρυκίων, ωνος | Thôrykiôn |
2 ἰά, ἰῶν | trait, javelot |
Ἰάδμων, ονος | Iadmôn |
Ἰαμίδαι, ῶν | les Iamides, descendants d’Iamos |
Ἰάπυγες, ων | Iapyges |
Ἰασίων, ωνος | Iasiôn |
ἰασιώνη, ης | grand liseron |
Ἰάσων, ονος | Iasôn |
ἰατρεύματα, ων | remèdes préventifs, précautions oratoires |
Ἰάων, Ἰάονος | d’Ionie, Ionien, Ioniens, Grecs, Iaôn, l’Iaôn |
ἰδιο-γάμια, ων | mariages séparés |
ἰδιο-γνώμων, ων, ον, | qui a son opinion particulière, qui pense par soi-même |
ἰδιο-κτήμων, ων, ον, | qui possède en propre |
ἰδιο-πράγμων, ων, ον, | qui ne s’occupe que de ses propres affaires |
ἰδι-ώνυμος, ος, ον | appelé de son nom propre |
ἴδμων, ων, ον, | instruit de, habile dans |
Ἴδμων, ονος | Idmôn |
ἰδοί, ῶν | idus, les ides |
ἵδρωα, ώων | pustules, échauboulures |
Ἱεραί, ῶν | le Lieu sacré |
ἱερο-μνήμων, ονος | gardien, dépositaire des choses sacrées, hiéromnémon, gardien des archives sacrées, secrétaire attaché à chaque délégation d’État au conseil des amphictions, premier magistrat, grand-prêtre, flamen, gardien des archives et des contrats privés, sorte de notaire |
Ἱερο-φῶν, ῶντος | Hiérophôn |
ἱερό-χθων, ων, ον, | qui appartient à une terre sacrée |
Ἱέρων, ωνος | Hiéron |
ἱερ-ώνυμος, ος, ον | dont le nom est sacré |
Ἱερ-ώνυμος, | Hiérônymos |
ἰη-παιήων, ήονος | dieu qu’on invoque par le cri, Apollon, hymne en l’honneur d’Apollon |
ἰηπαιωνίζω, | invoquer Apollon par le cri |
ἰθυ-πτίων, ωνος | qui vole en droite ligne |
Ἰκαριώνη, ης | fille d’Ikarios, Pénélope |
Ἱκετάων, άονος | Hikétaôn |
Ἱλάων, άονος | Hilaôn |
Ἰλίεια, ων | fête en l’honneur d’Ilion |
Ἱμαλέων, ωνος | Himaléôn |
ἱμερό-φωνος, ος, ον | à la voix charmante |
Ἰναχιεῖς, έων | riverains du fleuve Inakhos |
Ἴνσομβροι, ων | les Insubres |
Ἰνυκηνοί, ῶν | les habitants d’Inykos |
Ἰξίων, ονος | Ixion, les |
Ἰο-φῶν, ῶντος | Iophôn |
Ἰπνοί, ῶν | les Fours |
ἱππ-αγρέται, ῶν | les trois commandants du corps de cavalerie attaché à la personne du roi de Sparte en temps de guerre |
ἱππ-αλεκτρυών, όνος | animal fantastique, moitié cheval, moitié coq |
Ἱππάμων, ονος | Hippamôn |
ἱππ-άστριαι, ων, | chamelles qu’on monte comme des chevaux |
ἱππο-βάμων, ων, ον, | qui s’avance à cheval, pompeux, haut perché, qui s’avance, cheval, qui s’avance rapide comme un cheval |
ἱππο-γέρανοι, ων | cavaliers montés sur des grues |
ἱππο-γνώμων, ων, ον, | qui se connaît en chevaux, expérimenté |
ἱππό-γυποι, ων | cavaliers montés sur des vautours |
ἱππό-δεσμα, ων | sangle, licol |
ἱππο-ζώνη, ης | gigot du cheval |
Ἱππο-θόων, όωντος | Hippothoôn |
Ἱπποθοωντίδαι, ῶν | les Hippothoontides, descendants d’Hippothoôn |
Ἱπποκίων, ωνος | Hippokiôn |
Ἱππο-κόων, όωντος | Hippokoôn |
Ἱπποκοωντίδαι | les Hippokoontides |
Ἱπποκράτεια, ων | les Hippokraties, Consulia |
Ἱππο-μέδων, οντος | Hippomédon |
ἱππο-πῆραι, ῶν | porte-manteau de cavalier |
ἱππο-τέκτων, ονος | constructeur du cheval |
Ἱπποτίων, ωνος | Hippotiôn |
Ἱππο-φάγοι, ων | les Hippophages |
ἱππών, ῶνος | écurie, relais de poste |
Ἵππων, ωνος | Hippôn |
Ἱππωνάκτειος, ος, ον, | d’Hipponax |
Ἱππῶναξ, ακτος | Hipponax |
ἱππωνεία, ας | achat de chevaux |
ἱππωνέω-ῶ, | acheter des chevaux |
Ἱππώνιον, ου | Hippônion |
Ἱππώνιος, α, ον, | d’Hippônion |
Ἴρασα, ων | Irases |
Ἴσεια, ων | les fêtes d’Isis |
ἰσο-γώνιος, ος, ον | qui a des angles égaux |
ἰσο-δαίμων, ων, ον, | semblable, égal à un dieu, dont le sort est égal, semblable à |
ἰσο-πλάτων, ωνος | égal à Platon, second Platon |
ἰσο-τετράγωνος, ος, ον | à quatre angles égaux |
Ἰσραηλῖται, ῶν | les Israélites, descendants d’Israël |
Ἰσσηδόνες, ων | les Issèdones |
ἱστών, ῶνος | atelier de tisserand |
Ἰστώνη, ης | Istônè |
ἰσχνοφωνία, ας | faiblesse, gracilité de la voix, bégaiement |
ἰσχνό-φωνος, ος, ον | qui a la voix grêle, faible, qui bégaie |
ἰσχυρο-γνώμων, ων, ον, | d’esprit, de caractère ferme |
ἰσχυρό-φρων, | à l’esprit, au cœur ferme |
ἰσχυρό-φωνος, ος, ον | à la voix forte |
ἰσ-ωνία, ας | prix coûtant |
ἰσωνυμία, ας | équivalent d’un nom, pronom |
ἰσ-ώνυμος, ος, ον | qui porte le même nom que |
Ἰταλίδαι, ῶν | les Italiens |
ἰτεών, ῶνος | lieu planté de saules, saussaie |
Ἴτων, ωνος | Itôn |
Ἰτωνεῖς, έων | habitants d’Itôn |
Ἰτώνιαι πύλαι | porte d’Itôn |
Ἰτωνιάς, άδος | d’Itôn |
Ἰῦρκαι, ῶν | les Iurkes |
ἰφικρατίδες, ων | sorte de chaussures, Iphikratès |
Ἰφιτίων, | Iphitiôn |
Ἰφίων, ωνος | Iphiôn |
Ἰχθύων, ωνος | Ikhthyôn |
Ἴχναι, ῶν | Ikhnes |
ἰχνεύμων, ονος | qui suit à la piste, ichneumon, sorte de guêpe |
ἰών, ἰοῦσα, ἰόν, | aller |
1 Ἴων, | Iôn |
2 Ἴων, | d’Ionie, ionien, les Ioniens, les Ioniens |
Ἰώνη, ης | Iônè |
ἰωνιά, ᾶς | lieu rempli de violettes, plant de violettes |
Ἰωνία, ας | l’Ionie |
Ἰωνίας, ου | Iônias |
Ἰωνικός, ή, όν, | d’Ionie, ionien, ionique, la philosophie ionienne, mètre ionique |
Ἰωνικῶς, | comme les Ioniens |
Ἰωνίς, ίδος, | ionienne, l’Ionienne |
Ἰωνιστί, | à la manière des Ioniens |
ἰωνο-κάμπτης, ου | qui module son chant avec les inflexions ioniennes |
ἰωνό-κυσος, ος, ον | efféminé comme un Ionien |
Ἰωνό-πολις | Iônopolis |
Καβάλιοι, ων | les Kabalies |
Κάβαρνοι, ων | prêtres de Dèmèter |
Κάβειρα, ων | Kabeires |
Κάβειροι, ων | Kabires |
καβιό-θυρα, ων | sorte de trappe, de pont-levis |
Καδμειώνη, ης | fille de Kadmos, Sémélè |
Καδμίλοι, ων | jeunes garçons consacrés au service des dieux Kabires |
Καδούσιοι, ων | les Kadousies |
καθ-ηγεμών, όνος | qui met dans le chemin, guide, conducteur, guide dans le chemin de la vertu, maître |
Καιμάρων | Kæmarôn |
Καιναί, ῶν | Kænes |
καινο-πήμων, ων, ον, | qui éprouve une douleur nouvelle, inconnue |
Καίνων | Kænôn |
Καιπίων, ωνος | Cæpio, Cépion |
καιροσέων, | bien tressé, solidement tissu |
Καισαρίων, ωνος | Cæsario, Césarion |
κακαλία, ων | sorte de plante, tussilago |
κακη-πελέων | qui se porte, se trouve mal |
κακο-γείτων, | voisin du mal, porté au mal, voisin du malheur, qui est proche du malheur |
κακο-γνώμων, ων, ον, | qui a un esprit faible, qui manque de jugement |
κακο-δαίμων, ων, ον, | possédé d’un mauvais génie, malheureux, qui est un mauvais génie |
κακο-είμων, ων, ον | mal vêtu |
κακο-πράγμων, ων, ον, | qui a, exécute de mauvais desseins, malfaisant, intrigant |
κακο-ρρήμων, ων, ον, | qui annonce des malheurs |
κακο-σχήμων, ων, ον, | dans la condition la plus vile |
κακο-τέρμων, ων, ον, | qui cesse difficilement |
κακό-φρων, ων, ον, | méchant, malveillant, insensé, qui trouble l’esprit |
κακοφωνία, ας | voix, son désagréable |
κακό-φωνος, ος, ον | qui a une voix, un son désagréable |
*κακο-χρήσμων, | pauvre, indigent, insociable |
κακωνυμία, ας | mauvais renom, déshonneur |
Κάλαμοι, ων | Kalames |
καλάνδαι, ῶν | calendæ, les calendes romaines |
Καλασίριες, ων | les Kalasiries |
Καλίγγαι, ῶν | les Kalinges |
Καλλι-γένεια, ων | fêtes de Kalligéneia |
καλλί-ζωνος, ος, ον, | à la belle ceinture |
Καλλι-κολώνη, ης | Kallikolônè |
καλλι-κόλωνος, ος, ον | aux belles collines, sceps |
Καλλι-μέδων, οντος | Kallimédôn |
Καλλιπολῖται, ῶν | les habitants de Kallipolis |
καλλιρρήμων, ων, ον, | qui parle agréablement |
Καλλι-φῶν, ῶντος | Kalliphôn |
καλλιφωνία, ας | belle voix, son agréable, euphonie |
καλλί-φωνος, ος, ον | qui a une belle voix, un son agréable |
καλλι-χέλωνος, ος, ον | qui porte une belle empreinte de tortue |
καλλι-ώνυμος, ος, ον | au beau nom, sorte de poisson |
Καλλυντήρια, ων | les Kallyntèries |
Κάλλων, ωνος | Kallôn |
καλο-βάμων, ων, ον, | qui marche avec des échasses |
καλο-γνώμων, ων, ον, | aux nobles sentiments |
Καλύδναι, ῶν | les Kalydnes |
Καλύδνιοι, ων | habitants des Kalydnes, de Kalydna |
Καλυδών, ῶνος | Kalydôn |
Καλυδώνιος, α, ον | de Calydon, les habitants de Calydon |
Καλυνδεῖς, έων | les habitants de Kalynda |
Καλώνδης | Kalôndès |
Καμερῖνοι, ων | les habitants de Cameria |
καμματίδες, ων | feuilles de laurier avec lesquelles on préparait la pâtisserie appelée |
Καμπανοί, ῶν | les Campaniens |
Κανδάων, άωνος | Kandaôn |
Κανθαρίων | Kanthariôn |
κανθήλια, ων | paniers qui pendent de chaque côté du bât d’un âne, grands paniers |
κανθίαι, ῶν | grands paniers |
κάνθων, ωνος | bête de somme, âne, escarbot, scarabée |
Κάννωνος, ου | Kannônos |
Κάνταβροι, ων | les Cantabres |
κανών, | tige de roseau, toute barre de bois longue et droite, règles en croix qui maintenaient le derrière du bouclier, poignée de bouclier, tige d’une quenouille, règle, règle à régler le papier, ligne droite, pièce, partie quelconque d’une machine, d’un assemblage de construction, bande de bois, longrine, fléau d’une balance, balance, tringles de rideaux, ChaRÈs, clef d’une flûte, barreau d’une cage, colonnes d’un lit, ligne-frontière, limite, règle, type, modèle, principe, appareil monocorde, sorte de diapason, époques principales de l’histoire, système de chronologie, règle, modèle de déclinaison et de conjugaison, règle de grammaire, le canon alexandrin |
Καπάτων, ωνος | Kapatôn |
Καπίτων, ωνος | Căpĭto, Capiton |
Καπίων, ωνος | Cæpio, Cépion |
Καπρατῖναι, ῶν | le septième jour du mois |
Καπρέαι, ῶν | l’î. Caprées |
καπυρίδια, ων | sorte de gâteaux |
Καρβανοί, ῶν | les Karbanes |
καρβατιών, ῶνος | machine à lancer des javelots, bastion d’où on lance des javelots, byzantin |
Κάρβων, ωνος | Carbo, Carbon |
Καρδοπίων, | Kardopiôn |
Καρδοῦχοι, ων | les Carduques |
Καρίων, | méchant petit Carien, EuphRon |
Καρμεντάλια, ων | fêtes de Carmenta |
Κάρνεια, ων | fêtes d’Apollon Karneios |
Καρνεο-νῖκαι, ῶν | vainqueurs aux jeux des fêtes d’Apollon Karneios |
Καρνίων, ωνος | Karniôn |
Καρνουτῖνοι, ων | les Carnutes |
καρπό-δεσμα, ων | menottes |
Κάρραι, ῶν | Karrhes |
κάρρων, ων, ον, | meilleur, plus fort |
Καρτέρια, ων | Kartéries |
Κάρυαι, ῶν | Karyes |
Καρχηδών, όνος | Carthage, Carthagène |
καρχήσιοι, ων | cordages de la hune, bandage formé de deux ligaments égaux |
καστανεών, ῶνος | bois de châtaigniers, châtaigneraie |
Κάστλων, ωνος, | Kastlôn |
καστόριαι, ῶν | chiennes de chasse laconiennes |
κατ-αγωνίζομαι | lutter contre, contre quelqu'un, contre la vérité, vaincre dans un combat, être vaincu dans un combat, par quelqu'un |
καταγωνιστής, οῦ | vainqueur dans une lutte |
*Κατάδουπα, ων | Catadupa |
κατα-ζώννυμι, | ceindre, entourer, se ceindre, ceindre, entourer |
κατα-κλυδωνίζω | inonder |
κατα-κοινωνέω-ῶ, | communiquer, faire participer |
κατά-πλεως, ως, ων, | plein de, rempli de |
κατα-πύγων, ων, | infâme débauché |
κατα-πώγων, ωνος | à longue barbe |
κατα-στρώννυμι | étendre, une couche, un lit, joncher, une maison de roses, une plaine de morts, jeter à terre, abattre, quelqu'un avec un trait |
κατα-φωνέω-ῶ, | faire retentir de sa voix |
κατα-χρώννυμι | noircir, salir, tacher |
κατα-χωνεύω, | jeter en fonte, fondre, quelque chose, couler de l’or dans la bouche de quelqu'un |
κατα-χώννυμι | couvrir d’un amas, ensevelir sous un amas, couvrir de terres d’alluvion, l’embouchure du port, ensevelir sous un amas, ensevelir, cacher sous un amas, quelqu'un, un discours, une question, ensevelir dans l’obscurité, quelque chose |
κατ-ειρωνεύομαι, | parler à quelqu'un ironiquement, se jouer de, quelqu'un, traiter quelque chose légèrement et en se moquant |
κατηφών, όνος, | qui est un sujet de honte, de tristesse |
Κατίαροι, ων | les Katiares |
κατ-οιάδες, ων | les chèvres qui marchent en tête du troupeau |
κατοικέσια, ων | cérémonies de consécration d’une maison |
κατ-οιωνίζομαι, | augurer |
Κάτων, ωνος | Cato, ōnis, Caton |
κατω-νάκη, ης | vêtement d’esclave, garni d’une fourrure de peau de mouton |
κατωνακο-φόρος, ου | esclave vêtu de l’habit appelé |
Καύκασα, ων | Kaukases |
Καύκωνες, ων | les Kaukônes |
Καυλο-μύκητες, ων | Champignons-en-tige |
Καυλωνία, | Caulônia |
Καυλωνιᾶτις, ιδος | le territoire de Caulônia |
Καύνιοι, ων | habitants de Kaunos |
καύσων, ωνος | chaleur ardente, vent brûlant et qui dessèche, sirocco, fièvre ardente |
καυχήμων, ων, ον, | vantard |
Καφηρίδες, ων | les roches, le promontoire de Kaphèrée |
Καφύαι, ῶν | Kaphyes |
κεγχρεών, ῶνος | atelier où l’on brise le minerai en grenaille |
κεγχρώματα, ων | petits trous à la circonférence du bouclier |
κέγχρων, ονος | vent qui souffle sur le Phase |
κέδματα, ων | fluxions, rupture d’un vaisseau sanguin |
Κεδρεῖαι, ῶν | Kédrées |
Κειρίαδαι, ῶν | Keiriades |
Κέκρυφες, ων | les Kékryphes |
Κελάδων, οντος | Kéladôn |
Κελαιναί, ῶν | Kélænes |
κελαινό-φρων, ων, ον, | à l’esprit sombre, à l’âme noire, impénétrable |
κελέοντες, ων | montants d’un métier à tisser |
Κέλερες, ων | Cĕlĕres, les Célères |
Κέλται, ῶν | les Celtes |
Κελτ-ίβηρες, ων | les Celtibères |
Κελτο-λίγυες, ων | les Celtes de Ligurie |
κενεό-φρων, ων, ον, | à l’esprit vain |
κενεών, ῶνος | cavité, le creux des flancs entre les côtes et le bas-ventre, la ceinture, la taille, espace vide, creux, cavité, espaces célestes, le vide d’un chemin, un chemin |
κενό-φρων, ων, ον, | d’esprit vain, frivole |
κενο-φωνία, ας | parole vide de sens |
Κεντόριπα, ων | Kentoripes |
Κεντόριπες, ων | habitants de Kentoripes |
κεντρο-βαρικά, ῶν | traité sur les centres de gravité |
κέντρων, ωνος | misérable, digne de l’aiguillon, du fouet à clous, habit de plusieurs morceaux, Biton, centon, poème composé de vers empruntés à d’autres poèmes |
Κεραμεῖς, έων | les Kéramées |
κεραμών, ῶνος | coupe |
Κεραμῶν ἀγορά | le Marché aux potiers |
Κεράμων, ωνος | Kéramôn |
Κερασούντιοι, ων | habitants de Kérasunte |
Κέρασσαι, ῶν | Kérasses |
Κέρατα, ων | les Cornes |
κερατῖτις μήκων | pavot cornu |
κερατό-φωνος, ος, ον | dont le son est produit par une trompe |
κερατών, ῶνος | autel fait avec des cornes enchevêtrées |
Κερβέριοι, ων | les Kerbéries |
κερδαλεό-φρων, ων, ον, | à l’esprit rusé, astucieux |
κερδίων, ων, ον, | plus avantageux, plus utile |
Κέρδων, ωνος | Kerdôn |
Κερκυών, όνος | Kerkyôn |
κερωνία, ας | caroubier |
κερ-ῶνυξ, ώνυχος | aux ongles, aux pieds de corne |
κευθμών, ῶνος | lieu caché, cachette, les régions souterraines, les enfers, fourré de bête sauvage, gorge de montagne, sanctuaire impénétrable |
κευθμωνο-χαρής, ής, ές | qui aime les abîmes |
Κεφαλαί, ῶν | les Têtes, les trois Têtes, les Têtes du chêne |
Κεφάλων, | Képhalôn |
Κεχηναῖοι, ων | les Badauds |
Κηδαλίων, ωνος | Kèdaliôn |
κηδεμών, όνος | qui prend soin de, qui veille à, qui protège, défenseur de, qui prend soin d’un mort, qui rend les derniers devoirs, parent par alliance |
Κηδοί, ῶν | Kèdes |
Κηδωνίδης, ου | Kèdônidès |
κηληδών, όνος | enchanteresse, les enchanteresses, les Sirènes |
κήλων, ωνος | machine pour tirer de l’eau d’un puits, animal entier, étalon, débauché, lascif |
κηλώνειον, ου | machine pour tirer de l’eau, pompe |
κηλωνεύω, | puiser à l’aide d’une pompe, comme une pompe, AthÉnÉe mÉc |
κηλωστά, ῶν | mauvais lieu |
Κηπίων, ωνος | Kèpiôn, le rythme de Kèpiôn, pour le jeu de la flûte |
Κῆποι, ων | les Jardins |
κηρίων, ωνος | flambeau de cire, cierge |
κηρο-χίτων, ωνος | à la robe de cire, recouvert de cire |
Κήτειοι, ων | les Kèteies |
Κηττοί, ῶν | Kèttes |
Κηφῆνες, ων | les Kèphènes |
Κηφισο-φῶν, ῶντος | Kèphisophôn |
Κιγγώνιος, ου | Cingonius |
Κιθαιρών, ῶνος | le Kithæron |
Κιθαιρώνειος, ος, ον | du Cithéron |
κίκαμα, ων | sorte de légume |
Κικέρων, ωνος | Cĭcĕro, Cicéron, des hommes semblables à |
Κίκονες, ων | les Kikones |
Κιλλικύριοι, ων | classe d’esclaves |
Κιλλικῶν, ῶντος | Killikôn |
Κιλλύριοι, ων | les Killyries |
Κίμβροι, ων | les Cimbres, un Cimbre |
Κίμων, | Kimôn |
Κιμώνειος, ος, ον | de Cimon, les restes de Cimon |
Κινάδων, ωνος | Kinadôn |
Κινέσων, ωνος | Kinésôn, des hommes semblables à Kinésôn |
κιρκήσια, ων | ludi circenses, jeux du cirque |
κιρρο-κοιλάδια, ων | sorte de figue dont la pulpe intérieure est jaune |
Κίρων, ωνος | Kirôn |
κισσο-τόμοι, ων | la coupe du lierre |
κισσο-χίτων, ωνος | vêtu, couvert de lierre |
κίχορα, ων | chicorée |
κίων, | colonne, colonne pour supporter un édifice, colonne funéraire, colonnes d’Hercule, luette du gosier, sorte de varice, météore céleste, du Pont |
κλαδεών, ῶνος | grosse branche |
Κλαζομένιοι, ων | les habitants de Klazomènes |
κλάπαι, ῶν | galoches, sabots |
κλαρῶται, ῶν | serfs travaillant à la terre |
κλαυθμών, ῶνος | séjour de larmes |
Κλειτόριοι, ων | les habitants de Kleitoria |
Κλειτο-φῶν, ῶντος | Kleitophôn |
Κλείτων, ωνος | Kleitôn |
Κλειτ-ώνυμος, ου | Kleitônymos |
Κλεο-μέδων, οντος | Kléomédôn |
Κλεο-φῶν, ῶντος | Kléophôn |
κλεψί-φρων, ων, ον, | qui cache sa pensée, dissimulé, fourbe, qui égare l’esprit |
Κλέων, ωνος | Kléôn |
Κλεωναί, ῶν | Kléônes |
Κλεωναῖος, α, ον | qui concerne Kléônes, de Kléônes, originaire, habitant de Kléônes |
Κλεωνίδης, ου | Kléônidès |
Κλε-ωνύμη, ης | Kléônymè |
Κλεωνυμίδαι | fils, descendants de Kléônymos |
Κλε-ώνυμος, ου | Kléônymos |
κληδών, όνος | tout ce qu’on entend, présage qu’on tire d’un mot, d’une réponse, d’un bruit, bruit, rumeur, d’après un bruit obscur, nouvelles de mon père, renommée, bonne renommée, gloire, mauvaise réputation, action d’appeler, appel, invocation, nom, appellation |
Κληῗδες, ων | les Clefs |
Κλήσων, ωνος | Klèsôn |
Κλίτων, ωνος | Klitôn |
Κλουσῖνοι, ων | habitants de Clusium |
κλύδων, ωνος | agitation des flots, flot, vague, trouble, agitation, mouvement tumultueux |
Κλύδων | Klydôn |
κλυδωνίζω | ballotter sur, comme sur les flots, être ballotté par, comme par les flots |
κλυδώνιον, ου | mouvement des vagues, ballottement des flots, houle, clapotis |
κλυτο-τέρμων, ων, ον, | qui se termine glorieusement |
κλώδωνες, ων | Polyen |
Κλῶθες, ων | les Fileuses |
κλών, | jeune pousse, rejeton, petite branche |
κλωνάριον, ου | rejeton |
Κλωνάριον, ου | Klônarion |
Κλωπίδαι, ῶν | les Klôpides |
Κνακιών, ῶνος | Knakiôn |
*κνήκων, | bouc |
Κνήμων, ωνος | Knèmôn |
κνώδων, οντος | dents, crochets de fer, couteau, épée |
Κνωσίων, ωνος | Knôsiôn |
Κόβων, ωνος | Kobôn |
Κοδρίδαι, ῶν | les descendants de Kodros |
Κοθωκίδαι, ῶν | Kothôkides, dans le dème Kothôkides |
κοικυλίων, ωνος | badaud |
Κοῖλα, ων | les Cavités |
κοιλιο-δαίμων, ων, ον, | qui fait un dieu de son ventre |
Κοίλων | Kœlôn |
κοιλ-ῶνυξ, υχος | aux ongles, aux sabots creux |
κοινο-γάμια, ων | communauté des femmes |
κοινό-φρων, ων, ον, | en communauté de sentiments avec |
Κοίνυρα, ων | Kœnyres |
κοινωνέω-ῶ | être en communauté avec, avoir en commun avec, prendre part à, avoir, prendre une part de quelque chose, s’associer à quelqu'un, prendre part à quelque chose avec quelqu'un, être l’associé, l’allié de quelqu'un pour quelque chose, s’associer avec quelqu'un pour un meurtre, accomplir un meurtre de complicité avec quelqu'un, avoir des relations intimes avec, avoir un caractère commun, du rapport avec, robe qui n’a rien de commun avec une robe de femme, n’avoir rien de commun avec la tragédie, mettre en communauté, associer, éloges associés à des vœux, communiquer, faire part, de quelque chose à quelqu'un, communiquer, faire part, de quelque chose à quelqu'un |
κοινώνημα, ατος | rapport commun, affaires communes |
κοινώνησις, εως | action de mettre en commun, communauté |
κοινωνία, ας | action d’avoir en commun, de partager, de participer à, communauté, de quelque chose, action d’être commun, d’avoir un rapport, une affinité, quel rapport entre un miroir, et une épée ?, échange de relations, communication, commerce, relations, société, les relations des hommes les uns avec les autres, la société humaine, relations intimes, Amphis, sympathie, compassion, aumône |
κοινωνικός, ή, όν | disposé à partager, à donner une part de, qui communique volontiers avec d’autres, communicatif, sociable, la sociabilité |
κοινωνικῶς, | avec disposition à communiquer à autrui, avec sociabilité, bienveillance |
κοινωνός, ός, όν | qui participe à, qui s’associe à, associé, compagnon, qui prend sa part de quelque chose, qui partage quelque chose avec quelqu'un, associé à, un malheur, compagnon, avec une épée complice, par un meurtre commis de complicité |
κοιτών, ῶνος | chambre à coucher, trésor du prince, fisc |
κοιτωνίτης, ου | valet de chambre |
κοκκάλια, ων | coquillages terrestres |
κόκκων, ωνος | pépin de grenade |
Κοκκωνᾶς, ᾶ | Kokkônas |
κοκύαι, ῶν | grands-parents, les grand-mères |
Κοκυλῖται, ῶν | les Kokylites |
κολακ-ώνυμος, ου | qui a un nom de flatteur |
κολλυρίων, ωνος | sorte d’oiseau de proie |
κόλλωτες, ων | sorte de pierres |
κολοκορδόκαλα, ων | tripes |
Κολοσσαί, ῶν | Kolosses |
κολοσσο-βάμων, ων, ον, | à base colossale, de dimension colossale |
κολοφών, ῶνος | faîte, sommet, couronnement, achèvement, mettre le couronnement à une entreprise, sorte de balle pour jouer |
Κολοφών, ῶνος | Kolophôn |
Κολοφωνιακός, ή, όν, | de Kolophôn, qui concerne Kolophôn |
Κολοφώνιος, α, ον, | de Kolophôn, les habitants de Kolophôn, port des Kolophoniens, la colophane, résine de Kolophôn |
Κολωναί, ῶν | Kolônes |
κολωναῖται, ῶν | portefaix du Kolônos |
κολώνη, ης | hauteur, colline, tertre d’une tombe, pic de montagne, lieu élevé où se rassemble une tribu patriarcale |
Κολωνῆθεν, | du dème Kolônes, Kolône |
κολωνία, ας | cŏlōnĭa, colonie |
Κολωνίς, ίδος | Kolônis |
κολωνός, οῦ | hauteur, colline |
Κολωνός, οῦ | Kolônos |
Κομμαγηνοί, ῶν | les habitants de la Commagène |
κομπο-φακελο-ρρήμων, ων, ον, | inventeur de mots pompeux et sonores |
Κόνων, ωνος | Konôn |
Κονώνειος, ος, ον, | de Conon, coupe à la Conon, sorte de vase à boire |
κοπριών, ῶνος | insecte qui vit dans le fumier |
κοπρών, ῶνος | dépôt d’immondices, cloaque |
κοπρ-ώνης, ου | fermier des immondices d’une ville |
Κοπώνιος, ου | Cōpōnĭus |
Κορακίωνες, ων | les Korakiônes |
Κοραξοί, ῶν | les Koraxes, col |
Κορδυλίων, ωνος | Kordyliôn, le bossu |
Κόρεια, ων | fête de Korè, Perséphonè |
Κοριολανοί, ῶν | les habitants de Corioles |
Κορνικολανοί, ῶν | habitants de Corniculum |
κορνοπίων, ωνος | destructeur de sauterelles |
Κόροντα, ων | Korontes |
Κορσιαί, ῶν | Korsies |
Κορυδών, ῶνος | Korydôn |
Κορωναῖοι, ων | habitants de Korôneia |
Κορώνεια, ας | Korôneia |
κορων-εκάβη, ης | femme aussi vieille qu’Hécube et qu’une corneille |
Κορωνεύς, έως, | habitant, originaire de Coronée |
κορώνεως, ω, | à fruits noirs |
κορώνη, ης | corneille, ayant atteint deux fois l’âge d’une corneille, la corneille a enlevé de force le scorpion, la corneille de rivage, le cormoran, tout objet recourbé, extrémité recourbée, poupe, d’un navire, apophyse d’un os, saillie du coude, rebord d’un objet arrondi, couronnement, fin, achèvement d’une chose, à une vie d’or mettre un couronnement d’or |
Κορώνη, ης | Korônè |
κορωνιάω-ῶ | se recourber, relever la tête, faire le fier |
κορωνιδεύς, έως | jeune corneille |
κορωνίζω, | quêter pour, avec la corneille |
κορωνίς, ίδος | recourbé à l’extrémité, vaisseau à poupe recourbée, génisse à cornes recourbées, ligne recourbée, coronis, fin, achèvement, conclusion, depuis le commencement jusqu’au trait recourbé, jusqu’à la fin, sommet, point culminant, mettre le couronnement à une œuvre, couronne, signe recourbé, coronis |
Κορωνίς, ίδος | Korônis |
κορωνιστής, οῦ | bateleur, chanteur ambulant, jeunes hommes |
κορωνο-βόλον, ου | engin pour abattre des corneilles |
κορωνοποδώδης, ης, ες, | semblable à du plantain, corne de bœuf |
κορωνό-πους, | plantain, corne de bœuf |
κορωνός, ή, όν | recourbé, la courbe du bras, le coude, aux cornes recourbées |
Κόρωνος, ου | Korônos |
κοσκυλμάτια, ων | rognures de cuir, vétilles, niaiseries |
Κοσκώνιος, ου | Cosconius |
κοσταί, ῶν | sorte de poissons |
Κοττυφίων, ωνος | Kottyphiôn |
κοτυληδών, όνος | cavité, creux, creux d’une tasse, d’une coupe, cavité où s’emboîte l’os de la hanche, suçoirs sur les tentacules du polype, vaisseaux à l’orifice de l’utérus, sorte de plante, le nombril de Vénus |
κοτύλων, ωνος | ivrogne |
Κοτύωρα, ων | Kotyôres |
Κοτυωρῖται, ῶν | habitants de Kotyôres |
Κούαδοι, ων | Quadi, les Quades |
Κουιντίων, ωνος | Quintio |
Κουλέων, ωνος | Culeo |
Κούναξα, ων | Cunaxa |
Κουρῆτις χθών | le territoire des Curètes |
Κουριέες, έων | habitants de Kourion |
Κουρίων, ωνος | Curio, Curion |
κοχώνη, ης | région des hanches jusqu’à l’anus, fesse |
Κόων, ωνος | Koôn |
Κόωνδε, | à Kôs |
Κραγαλίδαι, ῶν | les descendants de Kragalée |
κραγγών, όνος | sorte de crabe, de crevette |
Κραναΐδαι, ῶν | descendants de Kranaos |
Κραναοί, ῶν | les descendants de Kranaos, les Athéniens |
Κράνιοι, ων | Kranies, habitants de Kranies |
Κραννών, ῶνος | Krannôn |
Κραννώνιος, α, ον, | de Krannôn, la plaine de Krannôn, habitants de Krannôn |
Κραστωνία, ας | la Krastônie |
κραταί-λεως, ως, ων | aux grosses, fortes pierres, rocailleux |
κρατερό-φρων, ων, ον, | au cœur ferme, courageux |
κρατερ-ῶνυξ, υχος | aux ongles forts, aux griffes robustes, à la corne solide, au sabot robuste |
κρατευταί, ῶν | sorte de chenets en pierre, en fer pour soutenir la broche |
Κράτων, ωνος | Kratôn |
κρείσσων, | plus fort, supérieur par le courage et la force, plus fort, que le plus fort commande au plus faible, les grands dieux, les grands, les puissants, la divinité, qui est maître de, qui sait maîtriser son appétit, qui est au-dessus de l’argent, incorruptible, nul n’a plus de droit que moi pour donner, qui est au-dessus de, trop grand pour, qui surpasse, hauteur trop grande pour être franchie d’un saut, beauté qui surpasse toute description, crimes que le lacet même ne saurait faire expier, événement fâcheux qui dépasse ce qu’on pouvait craindre, plus avantageux, meilleur, préférable, il est préférable, il vaut mieux, mieux vaut la mort qu’une vie déshonorée, il aurait mieux valu pour toi n’être plus que vivre aveugle, il vaudrait mieux qu’un tel citoyen fût mort |
κρείων, οντος | le plus fort, maître, chef, homme de naissance noble |
κρεκάδια, ων | tentures |
Κρεμώνη, ης | Cremōna, Crémone |
Κρέων, οντος | Kréôn |
Κρεῶνδαι, ῶν | les descendants du Thessalien Kréôn |
Κρήθων, ωνος | Krèthôn |
Κρῆναι, ῶν | Krènes, les Sources |
Κρηνίδες, ων | Krènides, les Sources |
Κρηστών, ῶνος | Krèstôn |
Κρηστωναῖος, α, ον, | de Krèstôn, la Krèstônie, habitants de la Krèstônie |
Κρηστωνία, ας | la Krèstônie |
Κρηστωνιῆται, ῶν | habitants de la Krèstônie |
Κρηστωνικός, ή, όν, | de Krèstôn, de Krèstônie, la Krèstônie |
Κρητῖναι, ῶν | les Krètines |
κρινωνιά, ᾶς | jardin rempli de lis, plantation de lis |
Κρίσων, ωνος | Krisôn |
Κρίταλλα, ων | Kritalles |
Κρίτων, ωνος | Kritôn |
Κριτωνιανός, οῦ | Kritônianos |
Κρόβυζοι, ων | les Krobyzes |
Κροκύλεια, ων | Krokyleia |
Κρομμύων, ωνος | Krommyôn |
Κρομμυώνιος, α, ον, | de Krommyôn |
Κρονίων, ωνος | le fils de Kronos, Zeus |
Κρονο-σόλων, ωνος | Kronosolôn |
κρόσσαι, ῶν | pierres saillantes, corbeaux formant comme un escalier le long d’une construction |
κροτάλια, ων | crotalia, pendant d’oreilles |
κρότων, ωνος | ricin, arbrisseau produisant des baies d’où l’on extrait l’huile de croton |
Κρότων, ωνος | Krotôn |
κροτώνη, ης | la loupe |
Κροτωνιᾶται, ῶν | habitants de Crotone |
Κροτωνιᾶτις, | de Crotone |
κροτωνο-ειδής, ής, ές, | semblable au ricin |
Κρουνοί, ῶν | les Sources |
κρούπαλα, ων | sabots, sandales de bois |
κτέρεα, έων | honneurs funèbres, présents et sacrifices pour honorer un mort, rendre les derniers devoirs, présents qu’on dépose sur le bûcher, bandelettes funéraires |
κτερίσματα, ων | objets qu’on dépose dans un tombeau |
κτηδών, όνος | fibres du bois, cercles concentriques du bois dans le tronc, veines des pierres schisteuses, fibres du corps, filets jaunâtres, sanguins sur la cornée de l’œil, brins de laine |
Κτησι-φῶν, ῶντος | Ktèsiphôn |
Κτήσων, ωνος | Ktèson |
κυαμών, ῶνος | champ de fèves |
Κυάνεαι, εῶν | les Cyanées, les Roches noires, d’un bleu sombre |
κυβερνήσια, ων | la fête des pilotes |
Κυδαντίδαι, ῶν | Kydantides, dans le dème Kydantides |
κυδίων, ων, ον, | plus avantageux |
Κύδραρα, ων | Kydrares |
Κύδων, ωνος | Kydôn |
Κυδωναῖος, α, ον | de Kydônia |
κυδωνᾶτον, ου | gelée de coing |
κυδωνέα | cognassier |
Κύδωνες, ων | les Kydônes |
Κυδωνία, ας | Kydônia |
Κυδωνιάς, άδος | de Kydônia |
Κυδωνιάτης, | habitant de Kydônia |
κυδωνιάω-ῶ | se gonfler comme un coing |
Κυδωνικός, ή, όν | de Kydônia |
κυδώνιος, α, ον | de coing, comme un coing |
Κυδώνιος, α, ον | de Kydônia, cognassier, coing |
κυδωνίτης οἶνος | vin préparé avec des coings |
κυδωνό-μελι | compote de coings au miel |
Κύϊνδα, ων | Kuindes |
κυκεών, ῶνος | breuvage, trouble, désordre, confusion |
κυλλοποδίων, ονος | boiteux |
Κύλων, ωνος | Kylôn |
Κυλώνειος, α, ον, | de Cylon |
κυμο-δέγμων, ων, ον, | qui reçoit les flots, baigné par les flots |
Κυν-αμολγοί, ῶν | qui traient les chiennes |
κυνή-ποδες, ων | boulets, os de la cheville du cheval |
Κυνήσιοι, ων | les Kynèsies, Kynètes |
Κυνο-βάλανοι, ων | les Glands de chien |
κυνο-γάμια, ων | union cynique, mariage d’un philosophe cynique |
κύν-ουρα, ων | récifs, falaises |
κυνό-φρων, ων, ον, | impudent comme un chien |
κυπαρισσών, ῶνος | bois de cyprès |
Κυραῖοι, ων | les habitants de Kyres |
Κυρηβίων, ωνος | Kyrèbiôn, l’homme au son |
Κυρινάλια, ων | la fête de Quirinus |
Κυρῖται, ῶν | Quirites, les Quirites |
Κυρτίων, ωνος | Kyrtiôn, le pêcheur à la nasse |
κυρτών, ῶνος | bossu |
Κυρτών, | Kyrtôn, pêcheur à la nasse |
Κυρωνίδης, ου | Kyrônidès |
Κύτων, ωνος | Kytôn |
κυφαί, ῶν | sorte de crevettes |
κύφων, ωνος | manche de charrue, carcan, coquin, misérable, vêtement de femme |
κυφώνιον, ου | onguent au cyphi |
Κύψελα, ων | Kypséles |
Κυψελίδαι, ῶν | descendants de Kypsélos |
κύων | chien, chienne, chiens gardiens des troupeaux, chiens, chiennes de chasse, le chien d’Hadès, Cerbère, par le chien, mauvaises chiennes, le chien ailé de Zeus, l’aigle, la chienne rhapsode, les chiennes de Zeus, les chiennes du Cocyte, la chienne de Lerne, les chiennes d’Hèphæstos, le chien d’Orion, Sirius, le Chien, la saison de la Canicule, pendant la Canicule, aux environs de la Canicule, après la Canicule, chien de mer, sorte de poisson, l’empereur, convulsion de la mâchoire, boulette de mie de pain qu’on jette aux chiens, rose de chien, églantier |
κώδων, ωνος | cloche, clochette, clochette que portait l’officier de garde pour les rondes nocturnes, ouverture de la trompette, trompette, qui résonne comme une cloche, une trompette, tête |
Κωδώνη, ης | Kôdônè |
κωδωνίζω, | faire résonner un vase d’argile, de métal, une monnaie, pour les éprouver |
κωδωνό-κροτος, ος, ον, | qui fait un bruit de cloche, de grelots |
κωδωνο-φαλαρό-πωλος, ος, ον | dont les chevaux ont des grelots attachés aux harnais |
κωδωνοφορέω-ῶ, | faire la ronde avec des clochettes, se faire accompagner de gens porteurs de cloches, de trompettes |
κωδωνο-φόρος, ος, ον, | qui porte une cloche |
κώθων, ωνος | grande coupe lacédémonienne, CRitias, festin, banquet |
κωθωνίζομαι | boire à pleine coupe, s’enivrer |
κωθωνισμός, οῦ | action de vider une coupe |
κωθωνιστήριον, ου | cabaret |
κωθωνιστής, οῦ | grand buveur |
κωθωνο-πλύτης, ου | qui lave les goujons |
κωθωνο-ποιός, οῦ | fabricant de grandes coupes, de tasses |
κωθωνό-χειλος, ος, ον, | dont les bords ressemblent à ceux d’un grand verre |
κωνάριον, | glande pinéale |
Κώναρος, ου | Kônaros |
κωνάω-ῶ, | porter en rond |
κωνειάζομαι, | faire mourir, hébéter au moyen de la ciguë |
κώνειον, ου | ciguë, jus de la ciguë |
κωνίας οἶνος | vin déposé dans des tonneaux goudronnés |
κωνικός, ή, όν, | conique |
κωνίον, ου | petit cône, fruit du pistachier, pistache |
κωνῖτις, ίτιδος | de pomme de pin |
κωνο-ειδής, ής, ές, | qui a la forme d’un cône |
κωνοειδῶς, | en forme de cône |
κῶνος, ου | cône, objet en forme de cône, cimier d’un casque, pomme de pin, pin, résine, poix |
κωνο-τομέω-ῶ, | tailler en forme de cône |
κωνο-φόρος, ος, ον, | qui porte des fruits coniques |
Κώνσα | Consa |
Κωνσάλια, ων | fêtes du dieu Consus |
Κῶνσος, ου | Consus |
Κωνσταντινιάδης, ου | fils de Constantin |
Κωνσταντῖνος, ου | Constantinus, Constantin |
Κωνσταντινούπολις, εως | Constantinople |
Κώνστας | Constans |
κωνωπεῖον, ου | moustiquaire |
1 Κωνώπιον, ου | Kônôpion |
2 Κωνώπιον, ου | Kônôpion, cousin, moucheron |
κωνωπο-ειδής, ής, ές, | qui ressemble à un moucheron |
κωνωπ-οσφράντης, ου | qui sent le moucheron |
κώνωψ, ωπος | cousin |
Κῶπαι, ῶν | Kôpes |
κωπεών, ῶνος | bois pour rames |
λαβδάρεοι, ων | chausse-trappes à deux jambes en forme de |
Λαβεών, ῶνος | Labeo |
Λάβρανδα, ων | Labrandes |
λαβρώνιος, | grande coupe pour boire |
Λαγγοβρίται, ῶν | habitants de Langobriga |
Λάγγων, ωνος | Langôn |
λαγυνίων, ωνος | l’homme à la bouteille |
λαγυνο-φόρια, ων | fête où chacun apportait sa bouteille pour le banquet |
λαγών, όνος | cavité, creux, d’un précipice, creux d’une coupe, creux d’un carquois, creux de chaque côté du corps sous les côtes, creux des flancs, flanc, les flancs, flanc d’une montagne, côtés d’un tombeau |
Λάδων, ωνος | Ladôn |
Λαζοί, ῶν | les Lazes |
λαθι-πήμων, ων, ον, | qui fait oublier la douleur |
λαιαί, ῶν | pierres dont se servaient les tisserands pour maintenir les fils de la trame |
Λαιαῖοι, ων | les Lææes |
Λαιστρυγόνες, ων | les Lestrygons |
λα-καταπύγων, ων, ον, | abominable débauché |
Λακεδαίμων, ονος | Lacédémone, la terre de Lacédémone |
λακεδών, όνος | voix, leçon, précepte, Timon |
Λακετανοί, ῶν | les Lacétanes |
Λακιάδαι, ῶν | Lakiades |
Λάκμων, ωνος | le Lakmôn |
Λακμώνιος, α, ον, | du Lakmôn |
Λάκων, ωνος | de Lacédémone, lacédémonien, Lakôn |
λακωνίζω | imiter les Lacédémoniens, pour le langage laconique, être du parti des Lacédémoniens |
Λακωνικός, ή, όν | de Laconie, de Lacédémonien, de Lacédémone, parole laconique, brève et concise, la Laconie, sorte de chaussure d’homme à la mode de Lacédémone, l’État de Lacédémone, la coutume de Lacédémone |
λακωνικῶς | à la manière des Lacédémoniens, laconiquement |
Λακωνίς, ίδος | de Laconie, laconien |
λακωνισμός, οῦ | attachement au parti de Lacédémone, imitation des manières, du langage des Lacédémoniens |
λακωνιστής, οῦ | imitateur des Lacédémoniens, partisan des Lacédémoniens, danseurs dans un quadrille |
λακωνο-μανέω-ῶ | être fou des Lacédémoniens |
λάλλαι, ῶν | petits cailloux |
λαμπηδών, όνος | clarté, éclat |
λαμπρ-είμων, ων, ον, | aux vêtements brillants |
λαμπροφωνεύομαι, | parler d’une voix claire, forte |
λαμπροφωνία, | voix claire, forte |
λαμπρό-φωνος, ος, ον, | à la voix claire, forte |
Λαμπτήρια, ων | fête des flambeaux |
Λαμπτραί, ῶν | Lamptres |
λάμπων | coup de dés |
Λάμπων | Lampôn |
Λαμπώνιον, ου | Lampônion |
Λαμπώνιος, ου | Lampônios |
Λάμων, ωνος | Lamôn |
Λαοκόων, όωντος | Laokoôn |
Λαο-μέδων, οντος | Laomédon |
λαο-τέκτων, ονος | tailleur de pierres |
Λαο-φόων, όωντος | Laophoôn |
Λαο-φῶν, ῶντος | Laophôn |
Λαπίθαι, ῶν | les Lapithes |
λαπύρια, ων | sorte de figue |
Λάρητες, ῶν | les dieux lares |
λαρυγγό-φωνος, ος, ον | semblable à un son partant de la gorge, guttural |
λασιών, ῶνος | lieu fourré, couvert de bois touffus |
Λασιών, ῶνος | Lasiôn |
Λασιωνεύς, έως | habitant, originaire de Lasiôn |
Λασιώνιος, ου | de Lasiôn |
Λασόνιοι, ων | les Lasonies |
Λαυρέντιοι, ων | les habitants de Laurentum |
λαυρο-στάται, ῶν | acteurs placés au centre du chœur |
Λαύρων, ωνος | Laurôn |
λεβητο-χάρων, οντος | qui aime la marmite, gourmand, CeRcidas |
λεγεών, ῶνος | legio, légion |
λεγωνῆσαι, | frapper |
λειμών, ῶνος | tout lieu humide, pré, prairie, pelouse, broderie, abondance de richesse, de plaisirs, fleur de jeunesse, recueil, de mots, de locutions |
λειμωνιάς, άδος | de prairie |
λειμώνιον, ου | sorte d’anémone |
λειμώνιος, α, ον, | de prairie |
λειμωνο-ειδής, ής, ές | semblable à une prairie |
λειμωνόθε, | d’une prairie |
λειο-κύμων, ων, ον, | aux flots unis, calmes |
λειριο-πολφ-ανεμώνη, ης | sorte de bouillie de fleurs de lis et d’anémones |
Λελέγεια, ων | sépultures et ruines de la ville des Lélèges |
Λέλεγες, ων | les Lélèges |
Λέλιοι, ων | les Lélies |
λεοντ-άγχωνος, ος, ον, | qui étouffe un lion |
Λεοντῖνοι, ων | Léontins, les Léontins |
λεοντο-βάμων, ων, ον, | supporté par des pieds de lion |
Λεπρεᾶται, ῶν | habitants de Lépréon |
λεπτόγεως, ως, ων | la maigreur, l’aridité du sol |
λεπτο-γνώμων, ων, ον, | à l’esprit fin |
λεπτό-φωνος, ος, ον, | qui a la voix grêle |
Λεσβῶναξ, ακτος | Lesbonax |
Λετρῖνοι, ων | Létrines |
Λευκάδιοι, ων | les habitants de Leucade |
Λευκανοί, ῶν | les Lucaniens |
λευκ-ερίνεως, ως, ων | qui provient d’un figuier sauvage à figues blanches |
Λευκιππίδες, ων | les filles de Leukippos |
λευκό-γεως, ως, ων | dont la terre est blanche |
λευκο-κύμων, ων, ον, | aux vagues blanches, écumantes |
λευκο-χίτων, ωνος | à tunique blanche |
Λεῦκτρα, ων | Leuctres |
Λεύκων, ωνος | Leukôn |
Λευκωνίδαι, ῶν | descendants de Leukôn |
Λευκωνίδης, ου | Leukônidès |
Λευκώνιον, ου | Leukônion |
Λεύσων, ωνος | Leusôn |
λευχ-είμων, | vêtu de blanc, Phintys |
Λεω-κόραι, ῶν | les filles de Léôs |
λέων, οντος | lion, Zeus a fait de toi un lion pour les femmes, lions chez eux, dans le combat renards, au lieu de lion devenir singe, lion, lion de mer, siphn, serpent, sorte de lèpre, plante, danse, peau de lion |
Λέων, οντος | Léôn |
Λεωνίδας, α | Léonidas |
Λεωντίδαι, ῶν | de la tribu Léontide |
Ληθαιών, ῶνος | Lèthæôn |
Ληκυθίων, ωνος | Lèkythiôn |
Λῆναι, ῶν | les Bacchantes |
Λήναια, ων | fêtes du pressoir en l’honneur de Bacchus et avec des concours dramatiques |
Ληναιών, ῶνος | le mois Lènæôn |
ληνεών, ῶνος | lieu où se trouve le pressoir |
λήσμων, | qui oublie, oublieux de |
Λῃστάδαι, ῶν | Lèstades, Repaire de pirates, de brigands |
λῃστο-σαλπιγκταί, ῶν | pirates, brigands joueurs de trompettes, les Tyrrhéniens, inventeurs de la trompette |
Λίβων, ωνος | Lĭbō |
λιγυ-πτερό-φωνος, ος, ον | dont les ailes font un bruit harmonieux |
λιγύ-φωνος, ος, ον | à la voix claire, sonore, harmonieuse |
λιθο-γνώμων, ων, ον, | connaisseur en pierres précieuses |
Λίμναι, ῶν | Limnes, les Marais |
Λιμο-δωριεῖς, έων | les Doriens affamés, poussés par la faim à émigrer |
1 Λίνδιοι, ων | Lindies |
Λιπαρεῖς, έων | les habitants des î. Lipares |
λιπαρό-ζωνος, ος, ον | à la brillante ceinture |
λιπο-γνώμων, | qui ne marque pas, qui a perdu ses dents et dont on ne peut connaître l’âge |
λιπο-πωγωνία, | manque de barbe |
λίσπαι, ῶν | sorte de dés, de jetons que l’on coupait en deux et dont deux hôtes, gardaient chacun une moitié comme signe de reconnaissance pour eux et leur famille |
1 λογάδες, ων | blanc de l’œil, œil |
Λόρδων, ωνος | démon, génie de la lubricité |
Λουκούλλεια, ων | fêtes de Lucullus |
Λουκούμων | Lucumo |
Λουπερκάλια, ων | Lŭpercālĭa, les Lupercales |
Λούπερκοι, ων | les prêtres qui célèbrent les Lupercales |
Λουσοί, ῶν | Louses |
λουτρών, ῶνος | salle de bain, lieu pour se baigner |
Λυγκησταί, ῶν | les Lynkestes |
λυδίων, ωνος | lūdĭō, lūdĭus, acteur de pantomime |
Λύκαια, ων | fêtes de Zeus Lykæos, les Lupercales |
Λυκάων, ονος | Lykaôn |
λυκ-όδοντες, ων | les dents canines |
Λυκο-λέων, οντος | Lykoleôn |
Λυκομίδαι, ῶν | les Lykomides |
Λυκό-ποδες, ων | Pieds-de-loup, gardes, satellites de tyrans |
Λυκουργίδες, ων | jours consacrés à Lycurgue, fêtes de Lycurgue |
λυκό-φρων, ων, ον, | au cœur de loup, hardi |
Λυκό-φρων, ονος | Lycophron |
Λύκων, ωνος | Lykôn |
λυμεών, ῶνος | fléau |
λυπρό-γεως, ως, ων | au sol maigre |
Λύρων, ωνος | Lyrôn |
λυρ-ωνία, ας | achat d’une lyre |
Λυσάνδρια, ων | fête à Samos en l’honneur de Lysandre |
Λυσιδωνίδης, ου | Lysidônidès |
λυσί-ζωνος, ος, ον | à la ceinture déliée, qui assiste les femmes en couche, qui a son congé, Polyen |
λυσιλαΐδες, ων | lupins |
λυσι-παίγμων, ων, ον, | qui donne toute liberté aux jeux |
λυσι-πήμων, ων, ον, | qui délivre des maux |
Λυσιτανοί, ῶν | les Lusitaniens |
λυσί-φρων, ων, ον, | qui délivre l’esprit de soucis |
λυσι-χίτων, ωνος | dont la tunique est dénouée, flottante |
Λύσων, ωνος | Lysôn |
λυχνεών, ῶνος | endroit où l’on dépose les lampes |
λῶ, λῇς, λῇ, λῶμες, λῆτε, λῶντι | désirer vivement, vouloir |
Λώρυμα, ων | Lôrymes |
Μάγοι, ων | les Mages |
μαγο-φόνια, ων | fête anniversaire du massacre des mages chez les Perses |
Μάγων, ωνος | Magon |
μαδωνάϊς, | nénuphar |
Μαζῶνες, ων | fête où l’on servait des gâteaux, en l’honneur de Bacchus |
Μαῖδοι, ων | les Mædes |
Μαιμακτηριών, ῶνος | Mæmaktèriôn |
μαινομένια, ων | salaison d’anchois |
Μαίονες, ων | les Méoniens |
μαίσων, ωνος | cuisinier né dans la maison, acteur pour les rôles de cuisinier |
μαισωνικός, ή, όν, | de cuisinier |
Μαίων, ονος | Mæôn |
Μαιῶται, ῶν | les Mæôtes |
μαίωτρα, ων | honoraires d’une sage-femme |
Μάκαι, ῶν | les Makes |
Μάκαλλα, ων | Macalles |
Μακεδών, | Macédonien, la terre de Macédoine, les Macédoniens |
Μακέται, ῶν | les Bacchantes |
Μακραί, ῶν | les Hautes roches |
μακρ-αίων, ωνος | qui dure longtemps, qui vit longtemps, vieux, âgé, immortel |
Μακριεῖς, έων | les Makriées |
μακρο-βάμων, ων, ον, | qui fait de longues enjambées |
Μακρόβιοι, ων | les Macrobies, les hommes à longue vie |
μακρό-γηρως, ως, ων, | d’un âge avancé |
μακρο-πώγων, ωνος | à la longue barbe |
μακρο-τένων, οντος | qui s’étend loin, qui s’enfonce profondément |
μακρο-φωνέω-ῶ, | parler à haute voix, d’une voix qui porte loin |
μάκρων, ωνος | à longue tête, Macrôn, l’homme à tête longue, les hommes à longue tête |
Μάκρων, ωνος | Macer |
μακτροκτυπίαι, ῶν | danseuses de |
μακώνειον, ου | suc du pavot, opium |
μαλακίων, ωνος | homme mou, efféminé |
μαλακο-γνώμων, ων, ον, | au caractère doux, facile |
μαλακό-φρων, ονος | à l’âme douce |
μαλακό-φωνος, ος, ον | à la voix douce, harmonieuse |
Μαλεών, ῶνος | Maléôn |
Μαλλοί, ῶν | les Malles |
Μαλχίων, ωνος | Malkhiôn |
Μαμέρκιοι, ων | descendants de Mamerkos |
Μαμωνᾶς, ᾶ | Mamon |
Μανδοκρέων, οντος | Mandokréôn |
Μάνδρων, ωνος | Mandrôn |
Μανεθών, ῶνος | Manéthon |
Μάξυες, ων | les Maxyes |
μαραθρών, | champ de fenouil |
Μαραθών, ῶνος | Marathon |
Μαραθῶνά-δε | à Marathon |
Μαραθῶνι | à Marathon, près de Marathon |
Μαραθώνιος, α, ον | de Marathon |
Μαράθωνις | Marathônis |
Μαραθωνίς, ίδος | de Marathon |
μαραθωνο-μάχης, ου | |
μαραθωνο-μάχος, ου | combattant de Marathon, brave guerrier |
Μαράκανδα, ων | Marakandes |
Μαρακοί, ῶν | les Maraques |
Μαράφιοι, ων | les Maraphies |
Μαρδίων, ωνος | Mardiôn |
Μάρδοι, ων | les Mardes |
Μαρδόνιοι, ων | les Mardonies |
Μάρδων | Mardôn |
Μᾶρες, ων | les Mâres |
Μαρκίων, ωνος | Marcio, Marcion |
Μαρκομάνοι, ων | les Marcomans |
Μαρρουκῖνοι, ων | Marrucini, les Marrucins |
Μαρσοί, ῶν | les Marses, un |
Μάρων, ωνος | Marôn, le vin |
Μαρώνεια, ας | Marôneia |
Μαρωνείτης, ου | de Marôneia |
Μαρωνίς, ίδος | de Marôn, bachique, Marônis |
Μάσπιοι, ων | les Maspies |
μάσσων, ων, ον, | plus long, plus grand |
Μάσταυρα, ων | Mastaures |
Μάσων, ωνος | Maso, Masôn |
ματαιό-φρων, ων, ον, | sot, frivole |
Μάτρων, ωνος | Matrôn |
ματρωνάλια, ων | matrōnālia, fête des matrones romaines |
Μάττων, ωνος | Mattôn |
Μάτων, ωνος | Matôn |
Μαχαιρίων, | Makhæriôn |
μαχαιρώνιον, ου | glaïeul |
Μαχάων, ονος | Makhaôn |
μαχήμων, ων, ον, | belliqueux |
Μαχλαῖοι, ων | les Makhlées |
Μάχλυες, ων | les Makhlyes |
Μάχων, ωνος | Makhôn |
μαψ-αῦραι, ῶν | vents légers, paroles qui ne sont que du vent, paroles dites en l’air, vaines |
Μεγα-κρέων, οντος | Mégakréôn |
μεγαλάρτια, ων | fête des Grands pains en l’honneur de Dèmèter, Semus |
Μεγαλήσια, ων | jeux en l’honneur de Cybèle |
Μεγαλιῶται, ῶν | les Mégaliôtes |
μεγαλο-γνώμων, ων, ον, | qui a de grands sentiments, magnanime, la magnanimité |
μεγαλο-δαίμων, ονος | le grand génie, la divinité |
μεγαλο-κύμων, ων, ον, | aux grosses vagues |
μεγαλο-πράγμων, ων, ον, | qui entreprend de grandes choses |
μεγαλο-ρρήμων, ων, ον, | qui parle avec emphase, grand parleur, beau parleur |
μεγαλο-σχήμων, ων, ον, | qui a grand air, magnifique |
μεγαλό-φρων, ων, ον, | qui a des sentiments élevés, de la grandeur d’âme, de la générosité |
μεγαλοφωνέω-ῶ | crier fort |
μεγαλοφωνία, ας | voix haute, forte, magnificence de langage |
μεγαλό-φωνος, ος, ον | qui a la voix forte, qui a le verbe haut, au langage élevé, sublime |
μεγαλο-χάσμων, ων, ον, | qui ouvre une large bouche |
μεγαλ-ώνυμος, ος, ον | qui donne un grand renom, qui a un grand nom, glorieux, illustre, qui a un plus grand dénominateur |
Μεγαλ-ώνυμος, ου | Mégalônymos |
μεγαλωνύμως | avec un plus grand dénominateur |
Μέγαρα, ων | Mégare |
μεγιστᾶνες, ων | les grands, les premiers de l’État |
Μεδεών, ῶνος | Médéôn |
μέδων, οντος | chef, roi |
Μέδων, οντος | Médôn |
μέζεα, ων | les membres, les parties génitales |
μεθ-ήμων, ων, ον, | qui laisse aller, qui néglige, négligent, nonchalant |
Μεθυδριεῖς, έων | les habitants de Méthydrion |
μεθυ-χάρμων, ων, ον, | qui aime le vin |
Μεθωναῖος, ου | de Méthônè |
Μεθώνη, ης | Méthônè |
Μειδών, ῶνος | Meidôn |
μειλικτήρια, ων | offrande expiatoire |
*μειλιχό-φωνος, | à la douce voix |
μείων, ων, ον, | moindre, plus petit, plus petit de taille, inférieur, moindre en force, en puissance, en crédit, être moins fort, à une distance d’une parasange et même moins, moins nombreux |
μει-ώνυμος, ος, ον | dont le nom désigne un nombre d’unités moindre |
μελάγ-κερως, ως, ων, | aux cornes noires |
μελάγ-χειμα, ων | espaces de terrain où la neige en fondant laisse le sol à découvert et noir |
μελαγ-χίτων, ωνος | vêtu de noir, en vêtement de deuil, sombre, triste |
Μελάγ-χλαινοι, ων | les Manteaux noirs |
Μέλαιναι, ῶν | Mélænes |
Μελαῖοι, ων | les Mélæes |
Μελαμποδίδαι, ῶν | les descendants de Mélampous |
μελάμ-φωνος, ος, ον, | dont la voix est sourde, obscure |
Μελανδῖται, ῶν | habitants du territoire de Mélandia |
μελαν-είμων, ων, ον, | vêtu de noir, où l’on revêt des habits de deuil |
μελάν-ζωνος, ος, ον, | à ceinture noire |
Μελανίων | Mélaniôn |
μελανο-νεκυ-είμων, ων, ον, | vêtu de noirs habits de deuil |
μελανό-χρως, ως, ων, | de couleur noire, sombre, couleur noire, sombre, triste |
μελεδήμων, | qui prend soin de |
μελεδών, ῶνος | soin, souci |
μελεδώνη, ης | souci, inquiétude, soin, attention, soin qu’on prend d’un malade |
μελεδωνός, οῦ | qui prend soin de, gardien, gardienne |
μελεό-φρων, ων, ον, | dont l’esprit est soucieux, malheureux |
μεληδών, όνος | soin, souci, inquiétude |
Μελίαι, ῶν | les Mélies |
Μελινο-φάγοι, ων | les Mélinophages, mangeurs de millet |
μελί-σπονδα, ων | sacrifices où l’on fait des libations de miel |
Μέλισσαι, ῶν | les Mélisses |
μελισσών, | ruche pour l’élève des abeilles |
Μελιστίων, ωνος | Mélistiôn |
Μελίτων, ωνος | Mélitôn |
μελί-φρων, | qui prend soin du miel, qui élève des abeilles, doux comme le miel |
μελί-φωνος, ος, ον | à la voix douce comme le miel |
Μέλλων, οντος | Mellôn |
Μέλων, ωνος | Mélôn |
μέμνων, ονος | sorte d’oiseau noir |
Μέμνων, ονος | Memnôn, des Memnons, statue de Memnon |
μενᾶται, ῶν | sorte de poires |
Μέντορες, ων | les Mentores |
Μένων, ωνος | Ménon |
Μενωνίδαι, ῶν | les descendants de Ménon |
Μερμνάδαι, ῶν | les Mermnades |
Μέρμνων, ωνος | Mermnôn |
Μέροπες, ων | Méropes |
μεσ-άγκων, ωνος | courbure d’une machine à lancer des traits |
μεσο-μήρια, ων | intervalle entre les cuisses |
μεσό-νεοι, ων | rameurs du banc du milieu |
μεσό-νεως, ως, ων, | placé au milieu du vaisseau |
μεσο-πτερύγια, ων | intervalle entre les ailes |
μεσό-χθων, ων, ον, | situé au milieu des terres |
Μετα-γείτνια, ων | fête du mois Metageitniôn |
Μεταγειτνιών, ῶνος | Métageitniôn |
μετακόνδυλοι, ων | parties des doigts comprises entre les articulations, phalanges |
μετ-αμώνιος, ος, ον | aussi léger que le vent, sans consistance, vain, frivole |
Μεταποντῖνοι, ων | les Métapontins |
μέτασσαι, ῶν | brebis d’âge moyen |
μετα-φωνέω-ῶ | parler au milieu de, adresser la parole à |
μετα-χρώννυμι | teindre d’une autre couleur, revêtir d’une autre apparence |
μετ-οιωνίζομαι, | recommencer sous de nouveaux auspices |
μετριό-φρων, ονος | modéré, modeste |
Μέτων, ωνος | Métôn |
μετωνυμία, ας | emploi d’un nom pour un autre, métonymie |
μετωνυμικός, ή, όν | employé par métonymie |
μετωνυμικῶς | par métonymie |
μετωπο-σώφρων, ων, ον, | qui porte la sagesse empreinte sur son visage |
Μηΐονες, ων | les Méoniens |
Μηΐων | Mèiôn |
μήκων, ωνος | pavot, Polyen, tête de pavot, ornement d’architecture en forme de pavot, vessie de certains animaux à coquille |
μηκώνειος, ος, ον, | de la nature du pavot, de pavot, suc de pavot |
Μηκώνη, ης | Mèkônè |
μηκώνιον, | suc de pavot, opium, méconium |
μηκωνίς, ίδος | fait de suc de pavot, dont le suc est comme celui du pavot, sorte de laitue |
μηκωνίτης, ου | meconites, semblable au pavot, à la graine de pavot |
μηλο-κυδώνιον, ου | coing |
μηλο-πέπων, ονος | sorte de melon |
μήνσορες, ων | maîtres de quartier, byzantin |
Μητίων, ονος | Mètiôn |
Μηχανίων, ωνος | Mèkhaniôn |
Μῄων, ονος | Mèôn |
Μίγδων, ωνος | Migdôn |
Μίδων, ωνος | Midôn |
Μικίων, ωνος | Mikiôn |
Μικκαλίων, ωνος | Mikkaliôn |
Μικκίων, ωνος | Mikkiôn |
μικρό-φρων, ων, ον, | qui a un petit esprit, un petit caractère, pusillanime |
μικροφωνία, ας | faiblesse de voix |
μικρό-φωνος, ος, ον | dont la voix est faible, qui résonne faiblement |
μικρ-ώνυμος, ος, ον | qui a un nom petit, un nombre d’unités moindre |
Μίκων, ωνος | Mikôn |
Μίλκων, ωνος | Milkôn |
Μιλύαι, ῶν | les Milyes |
μίλφαι, ῶν | chute des poils des sourcils |
Μίλων, ωνος | Milon |
μιμ-ίαμβοι, ων | mimes en vers ïambiques |
Μίνδων, ονος | Mindôn |
μίνθων, ωνος | touffe de menthe |
Μιντοῦρναι, ῶν | Minturnes |
Μιντουρνήσιοι, ων | les habitants de Minturnes |
Μινύαι, ῶν | les Minyes, descendants de Minyas |
μισ-αλάζων, ων, ον, | qui hait les vantards |
μισο-λάκων, ωνος | qui hait les Lacédémoniens |
μισο-πράγμων, ων, ον, | qui hait les affaires, la vie active |
μισο-πώγων, ωνος | ennemi de la barbe |
μιτρο-χίτων, ωνος | qui porte une ceinture sur sa tunique |
Μνασι-γείτων, ονος | Mnasigeitôn |
Μνάσων, ωνος | Mnasôn |
μνήμων, ων, ον, | qui se souvient, qui conserve le souvenir de, magistrat dorien, sorte de notaire, d’archiviste, président d’un banquet, mémoire, qui a bonne mémoire, qui avertit, qui veille sur, moniteur |
Μνήμων, ονος | Mnèmôn |
μνησι-πήμων, ων, ον | le remords |
Μνησιστράτειοι, ων | les disciples de Mnèsistratos |
Μνήσων, ωνος | Mnèsôn |
Μνησωνίδης, ου | Mnèsônidès |
μόθων, ωνος | enfant de condition libre, mais inférieure, élevé avec les jeunes Spartiates, esclave né dans la maison, familier, hardi, effronté, danse lascive, air de flûte pour cette danse |
μοθωνικός, ή, όν, | effronté, insolent |
μοιχ-άγρια, ων | prise de l’adultère, amende que paie l’adultère pris sur le fait |
Μολιονίδαι, ῶν | les fils de Moliôn, Ktéatos, Eurytos |
Μολίων, ονος | Moliôn, les deux Molions, les Molions, Ktéatos et |
Μόλων, ωνος | Molôn |
μον-άγκων, ωνος | machine de jet à battant unique, byzantin |
μονο-βάμων, ων, ον, | qui n’a qu’un pied |
μονο-γνώμων, ων, ον, | qui a son opinion, sa volonté propre, opiniâtre |
μονό-ζωνος, ος, ον, | qui n’a qu’une ceinture, un baudrier, équipé, armé à la légère |
μονό-κλωνος, ος, ον, | qui n’a qu’une tige |
*μονολέων, | lion énorme, d’une grandeur, d’une force singulière |
μονό-φρων, ων, ον, | qui a son sentiment propre |
μονό-φωνος, ος, ον, | qui ne rend qu’un son |
μονο-χίτων, ωνος | vêtu seulement d’une tunique |
μον-ῶνυξ, υχος | au pied non fourchu, solipède |
μόρρια, ων | vases de porcelaine |
Μόρσων, ωνος | Morsôn |
Μοσχίων, ωνος | Moskhiôn |
Μόσχοι, ων | les Moskhes |
μοσχοσφραγιστικά, ῶν | traité sur l’art de choisir les victimes à marquer pour le sacrifice |
Μουνιχιών, | Mounikhiôn |
μούσμων, | mouflon |
μουστάκια, ων | sorte de gâteaux, tyan |
Μύγδων, ονος | Mygdôn |
Μύδων, ωνος | Mydôn |
μυθήρια, ων | traditions |
Μύκαλλα, ων | Mykalles |
Μύκοι, ων | les Mykes |
Μυλαί, ῶν | Myles |
Μύλακες, ων | les Mylakes |
Μυλητίδαι, ῶν | les Mylètides |
μυλών, ῶνος | endroit où se trouve la meule, moulin |
Μύνδων | Myndôn |
μυννάκια, ων | sorte de chaussures à la Mynnakos |
Μυονεῖς, έων | les habitants de Myonia |
μυο-πάρων, ωνος | vaisseau léger de pirate, brigantin |
μυό-χοδα, ων | crottes de rat, de souris |
μυό-χοδος γέρων | vieille crotte de rat, de souris |
μυρ-αππίδια, ων | sorte de poires parfumées |
μυριό-φωνος, ος, ον | aux mille voix, aux voix innombrables |
μυρι-ώνυμος, ος, ον | aux noms innombrables |
μυρμηκ-άνθρωποι, ων | les hommes-fourmis |
μυρμηκο-λέων, οντος | fourmilion |
Μυρμιδόνες, ων | les Myrmidons |
Μυρμιδών, όνος | Myrmidôn |
μυρρινών, ῶνος | bois de myrtes |
μυρσινεών, ῶνος | bois, plantation de myrtes |
Μύρσων, ωνος | Myrsôn |
μυρτό-χειλα, ων | lèvres du |
μύρτων, ωνος, | délicat, efféminé |
Μύρων, ωνος | Myrôn |
Μυρωνίδης, ου | Myrônidès |
Μύσκων, ωνος | Myskôn |
Μύσων, | Mysôn |
μυών, ῶνος | point d’attache où se réunissent plusieurs muscles |
μυωνία, ας | trou de souris |
μῶν, | est-ce que ?, eh bien donc, est-ce que ?, est-ce que... en quelque chose ?, mais est-ce que ?, est-ce que... ne ? |
μῶνυξ, υχος | dont le sabot est un, qui n’a pas la corne du pied fendue, solipède |
μωρό-φρων, ων, ον, | fou, insensé |
Ναβαταῖοι, ων | les Nabatées |
Ναρβών, ῶνος | Narbôn |
Νασάμων, ωνος | Nasamôn |
Νασαμῶνες, ων | les Nasamônes |
ναυ-μέδων, οντος | qui commande aux navires |
Ναύσων, ωνος | Nausôn |
ναυτο-δίκαι, ῶν | juges des tribunaux maritimes |
Νεανδρεῖς, έων | les habitants de Néandria |
νεβρο-χίτων, ωνος | dont la tunique est une peau de faon |
νεκρο-δέγμων, ων, ον, | qui reçoit les morts |
νεκρο-κορίνθια, ων | vases précieux déposés dans les tombeaux |
νεκρό-φρων, ονος | dont l’esprit est occupé de choses périssables |
νεκρών, ῶνος | tombeau, cimetière |
νεκύσια, ων | sacrifices aux mânes des morts |
Νέμεα, ων | les jeux Néméens |
Νεμεῖς, έων | les habitants de Némée |
Νεμέσεια, ων | fête de Némésis en l’honneur des morts |
νεμεσήμων, ων, ον, | irrité, indigné |
νεό-κρητες, ων | recrues de Crète |
νεό-φρων, ων, ον, | qui a les sentiments, le caractère d’un jeune homme |
Νερούιοι, ων | Nervii, les Nerviens |
Νέρων, | Nero, Néron |
Νερώνεια, ων | fête en l’honneur de Néron |
Νερωνιανός, ή, όν, | de Néron |
Νεσταῖοι, ων | les Nestæes |
Νευροί, ῶν | les Neures |
Νεχραῖοι, ων | les Nékhræes |
Νεών, ῶνος | Néôn |
Νέων, ωνος | Néôn |
Νέωνες, ων | Néôn |
νε-ώνητος, ος, ον, | nouvellement acheté |
νεώσ-οικοι, ων | loges d’un chantier, d’un arsenal maritime pour radouber les navires, remiser ceux qu’on tirait à sec |
νήδυια, ων | entrailles |
νηπιό-φρων, ων, ον, | d’esprit enfantin, simple, naïf |
Νικίων, ωνος | Nikiôn |
Νικο-κρέων, οντος | Nikokréôn |
Νικο-φῶν, ῶντος | Nikophôn |
Νίκων, ωνος | Nikôn |
Νικωνίδης, | Nikônidès |
Νίνιοι, ων | les Ninivites |
Νισιβηνοί, ῶν | les habitants de Nisibe |
Νισύριοι, ων | les habitants de Nisyros |
Νιψαῖοι, ων | les Nipsæes |
νοήμων, ων, ον, | réfléchi, prudent, sage, qui est dans son bon sens |
Νοήμων, ονος | Noèmôn |
Νόθων, ωνος | Nothôn |
Νομαντῖνοι, ων | les Numantins |
Νομίστρων, ωνος | Nomistrôn |
Νομίων, ονος | Nomiôn |
νοσήλια, ων | soins qu’on donne à un malade |
Νοῦσσα, ων | Nousses, Nursia |
νυκτέρεια, ων | garde qu’on monte la nuit |
Νυκτερίων, ωνος | Nyktériôn |
νυμφών, ῶνος | époux, chambre nuptiale, temple de Bacchus, de Dèmèter et de Perséphonè |
νῶναι, ῶν | nōnæ, les nones |
Νωνακριᾶτις, ιδος | de Nonakris |
Νώνακρις, ιος | Nônakris |
Νώνιος, ου | Nonius |
νώνυμος, ος, ον | sans nom, sans gloire, dans lequel on ne parle pas de |
Νῶρα, ων | les Nôres |
Νωρικοί, ῶν | les Noriques, habitants du Norique |
νωτ-άκμων, ων, ον, | au dos cuirassé |
Ξάνθιοι, ων | les Xanthies |
ξανθό-γεως, ως, ων, | au sol jaunâtre |
ξανθο-χίτων, ωνος | qui a une écorce, jaune |
Ξενό-φρων, ονος | Xénophrôn |
Ξενο-φῶν, ῶντος | Xénophon, Timon |
ξενο-φωνέω-ῶ, | employer des mots étranges |
ξενοφωνία, ας | expression étrange, étrangeté de langage |
Ξενοφώντειος, α, ον, | de Xénophon |
ξενών, ῶνος | chambre réservée aux étrangers, hôtellerie |
Ξένων, ωνος | Xénôn |
Ξίφων, ωνος | Xiphôn |
Ξουθίδαι, ῶν | les descendants de Xouthos |
Ξοῦθοι, ων | les Xouthes |
ξυνεών, ῶνος | Étol |
ξυνήων, ήονος | qui a en commun, qui participe à, qui partage |
ξυνό-φρων, ων, ον, | qui a les mêmes sentiments pour tous |
*ξυνωνία, | communauté |
Ξυπεταιών, όνος | habitant du dème |
ὄβρια, ων | petits des animaux sauvages |
ὁδοι-ποιοί, ῶν | corps d’ingénieurs des routes |
Ὀδόμαντοι, ων | les Odomantes |
ὀδών, όντος | dent, dent, dán, dēns, tand |
Ὀζόλαι, ῶν | les Ozoles |
Ὄθων, ωνος | Otho, ōnis |
Οἰανθεῖς, έων | habitants d’Œantheia |
οἰκειο-φώνως, | de la propre bouche de quelqu'un |
οἰκτίρμων, ων, ον, | compatissant, miséricordieux |
Οἰνεών, ῶνος | Œnéôn |
Οἰνιάδαι, ῶν | Œniades |
οἰνιστήρια, ων | libations de vin des jeunes Athéniens à Hèraklès le jour où ils étaient admis parmi les éphèbes |
Οἰνοπίων, ωνος | Œnopiôn |
οἰνό-σπονδα, ων | libations de vin |
οἰνό-τροποι, ων | qui changent l’eau en vin |
Οἰνοῦσσαι, ῶν | les Œnousses |
Οἰνό-φυτα, ων | Œnophytes |
Οἰνο-χαίρων | Ami-du-vin |
Οἰνο-χάρων, οντος | le Charon du vin |
οἰνών, ῶνος | cellier pour le vin, cabaret |
Οἰνώνη, | Œnônè |
Οἰνωτροί, ῶν | les habitants de l’Œnôtrie |
οἰό-φρων, ων, ον, | aux sentiments solitaires, solitaire, sauvage |
οἰο-χίτων, ωνος | vêtu d’une simple tunique, légèrement vêtu |
ὀϊστο-δέγμων, ων, ον, | qui renferme les traits |
οἰωνίζομαι | observer le vol, le cri des oiseaux pour en tirer des augures, prendre des auspices, regarder comme un présage |
οἰώνισμα, ατος | présage tiré du vol, du cri des oiseaux |
οἰωνισμός, ου | action de tirer des présages du vol, du cri des oiseaux, présage |
οἰωνιστήριον, ου | lieu où l’on prend les auspices d’après le vol des oiseaux, augure tiré du vol des oiseaux, présage |
οἰωνιστής, οῦ | celui qui tire des présages du vol, du cri des oiseaux, augure |
οἰωνιστικός, ή, όν, | qui concerne le vol, le cri des oiseaux, la science des augures |
Οἰώνιχος, ου | Œônikhos |
οἰωνό-βρωτος, ος, ον, | dévoré par les oiseaux |
οἰωνο-θέτης, ου | qui interprète le vol, le cri des oiseaux, augure |
οἰωνό-θροος, ος, ον | que font entendre les oiseaux |
οἰωνο-κτόνος, ος, ον, | qui tue les oiseaux |
οἰωνομαντικός, ή, όν, | qui concerne la divination par le vol, le cri des oiseaux |
οἰωνό-μαντις, εως | devin, qui prédit l’avenir d’après le vol, le cri des oiseaux |
οἰωνό-μικτος, ος, ον, | mêlé à des oiseaux |
οἰωνο-πόλος, ος, ον, | qui prédit l’avenir d’après le vol, le cri des oiseaux |
οἰωνός, οῦ | oiseau, oiseau de proie, oiseau qui annonce l’avenir, présage qu’on tire du vol, du cri des oiseaux, présage, augure, augure, siéger pour prendre les auspices, ailé |
Οἰωνός, οῦ | Œônos |
οἰωνοσκοπεῖον, ου | lieu d’où l’on observe le vol, le cri des oiseaux |
οἰωνοσκοπέω-ῶ, | observer le vol, le cri des oiseaux |
οἰωνοσκοπία, ας | fonction d’augure, observation que font les augures |
οἰωνοσκοπικός, ή, όν, | qui concerne l’observation des oiseaux, la science des augures |
οἰωνο-σκόπος, ος, ον, | qui observe le vol, le cri des oiseaux, augure |
Ὀκριδίων, ωνος | Okridiôn |
ὀκτά-γωνος, ος, ον, | à huit angles |
ὀκτωκαιδεκα-πλασίων, ων, ον, | fois plus grand |
ὀκτω-και-εικοσα-πλασίων, ων, ον, | fois plus grand |
Ὄλβια, ων | les Alpes |
ὀλβιο-δαίμων, ων, ον, | heureux, fortuné |
ὀλβιό-φρων, ων, ον, | qui ne songe qu’à la fortune et au bonheur |
ὀλβο-θρέμμων, ων, | nourrisson de la fortune, de la richesse |
Ὀλεῖαι, ῶν | les Oleies |
ὀλιγο-γνώμων, ων, ον, | qui a peu de raison |
ὀλιγο-πράγμων, ων, ον, | qui s’occupe peu, de choses peu importantes |
ὀλιγό-φρων, ων, ον, | peu intelligent |
ὀλιγό-φωνος, ος, ον | qui a peu de voix, peu de son |
Ὀλιζών, ῶνος | Olizôn |
ὀλολυγών, ῶνος | cri aigu de certaines grenouilles, animal inconnu |
Ὀλοοσσών, όνος | Oloossôn |
ὀλοό-φρων, ων, ον, | malfaisant, funeste, redoutable, terrible |
Ὀλόσσονες, ων | les habitants d’Olossôn |
ὁλο-στήμων, ων, ον, | fait tout entier de fil, qui forme une trame |
Ὀλοφύξιοι, ων | habitants d’Olophyxos |
ὁλό-φωνος, ος, ον, | qui parle, crie à pleine voix |
Ὀλπαῖοι, ων | les habitants d’Olpè |
Ὀλύμπια, ων | jeux Olympiques |
ὁμ-άκοοι, όων | qui écoutent ensemble, condisciples |
Ὀμβῖται, ῶν | les habitants d’Ombes |
ὁμο-γάλακτες, ων | qui ont sucé le même lait, sœurs, frères de lait, proches, alliés, parents par le sang |
ὁμο-γέρων, οντος | compagnon de vieillesse |
ὁμο-γνώμων, ων, ον, | qui est du même avis, uni de cœur et de sentiments avec quelqu'un |
ὁμοζωνέω-ῶ, | se trouver dans la même zone |
ὁμοζωνία, ας | situation dans une même zone |
ὁμό-ζωνος, ος, ον, | situé dans une même zone |
ὁμοιο-σχήμων, ων, ον, | dont l’extérieur, la forme sont les mêmes |
ὁμο-πράγμων, ων, ον | qui participe à une entreprise, associé, auxiliaire |
ὁμο-τέρμων, ων, ον, | limitrophe de |
ὁμό-φρων, ων, ον, | uni de cœur et de sentiments |
ὁμοφωνέω-ῶ | parler la même langue que, résonner ensemble, à l’unisson, être d’accord, avoir le même son que |
ὁμοφωνία, ας | communauté, identité de langage, ressemblance de sons, accord de sons |
ὁμό-φωνος, ος, ον | qui parle la même langue que, qui rend le même son, qui est d’accord, à l’unisson |
ὁμοφώνως, | avec la même voix, le même son, à l’unisson, d’accord |
Ὀμφαλιῆες, ήων | habitants d’Omphalion en Thessalie |
ὁμωνυμέω-ῶ | porter le même nom que |
ὁμωνυμία, ας | similitude de nom, sens, mot équivoque |
ὁμ-ώνυμος, ος, ον | qui porte le même nom, que quelqu'un, qui emploie la même dénomination, termes homonymes, qui désignent par un même nom des choses différentes |
ὁμωνύμως | du même nom, d’une façon équivoque |
Ὀνεᾶται, ῶν | les Onéates |
ὀνειρό-φρων, ων, ον, | instruit, éclairé par un songe |
Ὀνόχωνος, ου | Onokhônos |
ὄνωνις, ιδος | sorte de plante légumineuse odorante |
ὀξυ-γώνιος, ος, ον | à angles aigus |
ὀξυγωνιότης, ητος | construction géométrique à angle aigu, pol |
Ὀξυ-δράκαι, ῶν | les Oxydraques, aux regards perçants |
ὀξυ-θύμια, ων | coins des carrefours où l’on brûlait en l’honneur d’Hécate les restes des sacrifices |
ὀξύ-φρων, ων, ον, | à l’esprit pénétrant |
ὀξυφωνία, ας | voix aiguë |
ὀξύ-φωνος, ος, ον | à la voix aiguë, claire, sonore |
ὀπάων, άονος | compagnon, compagne, suivant, suivante, esclave, qui accompagne |
ὀπισθο-βάμων, ων, ον, | qui va en arrière, à reculons |
ὀπισθο-χειμών, ῶνος | hiver tardif, arrière-hiver |
Ὅπλητες, ων | les Hoplètes |
ὁπτήρια, ων | vue, présents, cadeaux de visite faits à la jeune mère qui présente son enfant, HÉRodicus, les yeux de l’âme |
ὀπτίων, ονος | optio, lieutenant |
ὀπωρ-ώνης, ου | qui achète, vend des fruits |
ὀργεών, ῶνος | délégué d’une corporation, sacrificateur, prêtre |
ὀργεωνικός, ή, όν, | qui concerne les délégués de corporations, les prêtres appelés |
ὀργίων, ονος | prêtre |
Ὁρδεώνιος, ου | Hordeonius |
ὀρειβασία, ων | procession religieuse par les montagnes |
ὀρ-εμπόται, ῶν | qui boivent les vapeurs des montagnes, formés par ces vapeurs |
Ὀρέσται, ῶν | les Orestes |
Ὀρθάων | Orthaôn |
ὀρθο-γνώμων, ων, ον, | qui pense sagement |
ὀρθογωνία, ας | angle droit |
ὀρθο-γώνιος, ος, ον, | à angle droit, rectangulaire |
Ὀρθοκορυβάντιοι, ων | les Orthokorybantes |
ὀρθο-πρίων, ονος | instrument de chirurgien pour trépaner |
ὀρθό-φρων, ων, ον, | dont l’esprit est tendu par l’attente, par l’espérance |
Ὄρθων, ωνος | Orthôn |
ὀρθ-ώνυμος, ος, ον | qui porte son vrai nom, un nom convenable |
Ὀριγανίων, ωνος | Mangeur d’origan |
ὁρίζων, οντος | ligne, cercle qui borne la vue, horizon |
Ὀρκύνιοι, ων | les Orkynies |
Ὀρνεαί, ῶν | Ornées |
ὀρνιθο-γνώμων, ων, ον, | qui se connaît en oiseaux |
ὀρνιθών, ῶνος | volière, poulailler |
Ὀροβίαι, ῶν | Orobies |
ὄρ-ογκοι, ων | sommets de montagnes |
ὁρο-θέσια, ων | limites |
Ὀροσάγγαι, ῶν | Orosanges |
Ὀρτιάγων, οντος | Ortiagôn |
Ὀρυθάων, ονος | Orythaôn |
ὀτοτύξιοι, ων | pleureurs |
Ὀτρύαι, ῶν | Otryes |
Οὐέντων, ωνος | Vento |
Οὐεργιλίων, ωνος | Vergilio |
Οὐηϊεντανοί, ῶν | les habitants de Veies |
Οὐήϊοι, ων | Veii, Veies |
Οὐϊβών, ῶνος | Vibo |
Οὐίκανοι, ων | les habitants de Vicus, Vicus novus |
Οὐκαλέγων, οντος | Oukalégôn |
οὐλαμ-ώνυμος, ος, ον | au nom guerrier |
οὐλό-κερως, ως, ων, | dont les cornes sont recourbées, tronquées |
οὐλο-κίκιννα, ων | boucles de cheveux, TÉlÉsilla |
οὐλό-φρων, ονος | à l’esprit funeste |
οὐνέδων, ωνος | unedo, arbousier |
Οὔννοι, ων | les Huns |
Οὐοκώνιος, ου | Vŏcōnius |
Οὐολοῦσκοι, ων | Volsci, les Volsques |
Οὐρανίων, ωνος | fils d’Ouranos, les dieux du ciel |
Οὐρανιῶναι, ῶν | les habitantes du ciel, les déesses |
οὐρανο-γνώμων, | qui connaît le ciel, astronome |
Οὖροι, ων | les Oures |
Οὐσίπαι, ῶν | les Usipes |
Οὔτιοι, ων | les Outies |
Ὀφελτιάδαι, ῶν | les descendants d’Opheltas |
Ὀφίων, ονος | Ophiôn |
ὀψι-πέδων, ωνος | qui a vécu longtemps dans les fers |
ὀψωνάτωρ, ορος | opsonator, qui fait les provisions de bouche |
ὀψωνέω-ῶ, | faire des provisions de bouche, de poisson |
ὀψ-ώνης, ου | qui fait les provisions de bouche, maître-d’hôtel |
ὀψωνητική, ῆς | l’art de bien choisir les comestibles, le poisson |
ὀψωνία, ας | achat de provisions de bouche, de poisson, CRitias |
ὀψωνιάζω, | munir de vivres, être approvisionné |
ὀψωνιασμός, οῦ | approvisionnement de vivres, solde militaire |
ὀψώνιον, ου | approvisionnement de vivres, d’argent, solde en nature, en argent à une armée |
παγανάλια, ων | paganalia |
Παγασαί, ῶν | Pagases |
Παγ-κλέων, ωνος | Pankléôn |
παγ-κτήμων, ων, ον, | qui possède tout |
Παγουρίδαι, ῶν | Pagourides |
Πάγχων, | Pankhôn |
Παγχῶοι, ων | les habitants de l’î. Pankhôn |
Παγώνδας | Pagôndas |
Παδαῖοι, ων | les Padæes |
παιγνιήμων, ων, ον, | qui aime la plaisanterie, enjoué |
παιδογόνια, ων | fête pour la naissance d’un enfant |
Παιήων, ήονος | Pæèôn, les descendants de Pæèon, les médecins, le dieu médecin, qui guérit, qui délivre, qui affranchit |
Παιόπλαι, ῶν | les Pæoples |
Παῖτοι, ων | les Pætes |
1 Παίων, ονος, | de Pæonie, les Pæones, de Pannonie, lemb, les Pannoniens |
2 Παίων, ονος | Pæôn |
Παιών, ῶνος | Pæôn, le guérisseur, le secourable, médecin, péan, chant de fête, péon |
παιωνία, ας | pivoine |
Παιώνια, ων | les fêtes de Pæôn |
1 παιωνικός, ή, όν, | salutaire, secourable |
2 παιωνικός, ή, όν, | de péon, comme un péon |
παιώνιον, ου | hôpital |
1 παιώνιος, ος, ον, | propre à guérir, salutaire, médecin, la secourable |
2 παιώνιος, α, ον, | qui ressemble à un chant de victoire, à un péan |
Πακτοί, ῶν | les Paktes |
Πάκτυες, ων | les Paktyes |
πάκτων, ωνος | nacelle qu’on désarticule à volonté |
Παλαίμων, ονος | Palæmôn, le lutteur |
παλαιό-φρων, ων, ον, | dont l’esprit n’est pas novice, expert, expérimenté |
Παλαιρεῖς, έων | habitants de Palæros |
Παλαιστινοί, ῶν | habitants de la Palestine |
παλαί-χθων, ων, ον, | qui habite depuis longtemps un pays, indigène |
Παλαί-χθων, | Palækhthôn |
Πάλαυθρα, ων | Palauthres |
Παλεῖς, έων | les habitants de Palè |
Παλικοί, ῶν | les Palikes, lac des |
παλίμ-φρων, ων, ον, | qui change de sentiment, qui a des sentiments différents |
παλινῳδικά, ών | sorte de strophes qui se correspondent inversement |
Παμ-βοιώτια, ων | sacrifices, fête de tous les Béotiens |
παμ-μεδέων, οντος | qui gouverne tout, maître souverain |
Πάμμων, ονος | Pammôn |
Παμμώνια ὄρη | les mts Pammônies |
Πάμφυλοι, ων | les Pamphyliens, descendants de Pamphylos |
πάμ-φωνος, ος, ον | qui fait entendre toute sorte de sons, tout à fait expressif |
παμφώνως, | avec toute espèce de sons |
Παν-αθήναια, ων | les Panathénées |
Παναῖοι, ων | les Panæes |
Πάν-ακρα, ων | Panakres |
παν-αλήμων, ων, ον, | qui erre sans cesse en tout lieu |
παν-απήμων, ων, ον, | qui ne cause aucune douleur, aucun mal à |
Παν-αχαιοί, ῶν | tous les Achéens réunis, tous les Grecs |
Πάν-δια, ων | fête en l’honneur de Zeus |
Πανδίων, ονος | Pandiôn |
Παν-έλληνες, ων | tous les Grecs réunis |
παν-επίφρων, ων, ον, | tout à fait prudent |
παν-ευδαίμων, ων, ον, | tout à fait heureux |
παν-εύφρων, ων, ον, | qui dure toute la nuit |
παν-ηγέμων, ονος | chef de tous, chef suprême |
Πανθιαλαῖοι, ων | les Panthialæes |
παν-ίχνια, ων | toutes les traces de pas, toute la piste |
Παν-ίωνες, ων | la confédération des Ioniens |
Πανιώνια, ων | fête célébrée par tous les Ioniens réunis |
Πανιωνικός, ή, όν | fête de Poseidôn célébrée par tous les Ioniens réunis |
Πανιώνιον, ου | Paniônion |
Πανιώνιος, ου | Paniônios |
Πανοπεῖς, έων | les habitants de Panopée |
παν-σχήμων, ων, ον, | qui a toutes sortes de formes |
Πανταλέων, οντος | Pantaléôn |
παντ-ειδήμων, | qui prétend tout savoir, qui sait tout |
Παντικαπαιεῖς, έων | les habitants de Pantikapæon |
Παντίμαθοι, ων | les Pantimathes |
παν-τλήμων, ων, ον, | tout à fait malheureux |
παντο-γήρως, ως, ων, | qui vieillit tout, qui émousse, use tout |
Παντο-λέων, οντος | Pantoléôn |
παν-υπέρφρων, ων, ον, | tout à fait arrogant |
παν-ωνία, ας | vente d’objets de toute nature |
παν-ώνυμος, ος, ον | qui a tous les noms |
Παξοί, ῶν | les Paxes |
παππο-σπέρματα, ων | dont la graine est cotonneuse, avec une aigrette |
παπυρεών, ῶνος | lieu couvert de papyrus |
παρ-αγκωνίζω, | repousser du coude, repousser du coude, repousser, écarter, former un coude, un repli |
παραγκωνιστής, οῦ | qui écarte du coude les passants |
παρα-γωνίσκος, ου | équerre de charpentier |
παρα-ζώνη, ης | baudrier |
παραζωνίδια, ων | courte épée attachée à la ceinture |
παρα-ζώννυμι | suspendre à la ceinture, suspendre comme une ceinture, porter suspendu à la ceinture |
Παραλάται, ῶν | les Paralates |
Παράλιοι, ων | les Paraliens, population du littoral |
παρα-πλευρίδια, ων | armure qui protégeait les flancs des chevaux |
Παραποτάμιοι, ων | Parapotamies, habitants de Parapotamies |
παρα-πύθια, ων | obstacle, contretemps qui empêche de remporter la victoire aux jeux pythiques |
Παράσιοι, ων | Parasies |
παρασχίδες, ων | esquilles |
παρα-τελωνέομαι-οῦμαι, | frauder le trésor sur la remise des impôts |
Παρ-αυαῖοι, ων | riverains du fl. Auos |
παρά-φρων, ων, ον, | qui est hors de son bon sens, fou, insensé |
παρα-φωνέω-ῶ, | interrompre en criant |
παρα-φωνή, ής | son de côté, répercussion d’un son |
παρά-φωνος, ος, ον, | qui forme un accord, accords |
παρα-χρώννυμι, | teindre de fausses couleurs, troubler l’harmonie d’une phrase par des demi-tons |
παρα-χώννυμι, | élever une chaussée auprès |
παρ-εγχρώννυμι, | toucher en passant, légèrement |
παρ-εμποδών, | en faisant obstacle, en travers de |
παρθενών, ῶνος | appartement des jeunes filles, le Parthénon |
Πάρθοι, ων | les Parthes |
Παρθο-νικικά, ῶν | Victoires, Conquêtes des Parthes |
Παριανοί, ῶν | les habitants de Parion |
Παρικάνιοι, ων | les Parikanies |
Παρμενίων, | Parménion |
Παρμένων, | Parménôn |
Παρμῖται, ῶν | les habitants de Parme |
Παρνόπιος Ἀπόλλων | Apollon qui préserve des sauterelles |
παρ-οψωνέω-ῶ, | acheter des friandises en cachette |
παροψώνημα, ατος | mets friand, assaisonnement, agrément |
Πάρρων, ωνος | Parrhôn |
2 παρών, ῶνος | petit navire léger |
Πάρων, ωνος | Parôn |
παρωνυμέω-ῶ | avoir un nom semblable à, tirer son nom de |
παρωνυμία, ας | ressemblance de nom, nom dérivé d’un autre, paronymie, surnom avec ressemblance de forme |
παρ-ωνυμιάζω | donner un nom tiré d’un autre de même forme |
παρωνύμιος, ος, ον | dérivé d’un nom, d’un mot semblable, mot provenant d’un dérivé, surnom |
παρ-ώνυμος, ος, ον | qui porte un nom semblable, qui dérive d’un autre mot, surnom |
παρωνύμως | par dérivation d’un mot |
παρ-ωνυχία, ας | panaris, abcès à la racine de l’ongle |
παρωνυχίς, ίδος | polycarpe à quatre feuilles |
Παρωρεῆται, ών | les Parôréètes |
1 Πασαργάδαι, ῶν | Pasargades |
2 Πασαργάδαι, ῶν | les Pasargades |
Πασι-φῶν, ῶντος | Pasiphôn |
Πασίων, ωνος | Pasiôn |
Πασσαρών, ῶνος | Passarôn |
Παταικίων, ωνος | Patækiôn |
πατάϊκοι, ων | images de dieux peintes sur la poupe des navires phéniciens |
Πάταρα, ων | Patares |
Πατελλο-χάρων, οντος | Ami-des-plats |
Πάτραι, ῶν | Patres |
πάτρων, ωνος | patron, protecteur |
Πάτρων, ωνος | Patrôn |
πατρωνία, ας | patronat, fonction, devoirs de patron |
Πατρωνίς, ίδος | Patronis |
πατρωνυμικός, ή, όν | tiré du nom du père, patronymique |
πατρ-ωνύμιος, ος, ον | qui porte le nom du père |
Παύσων, ωνος | Pausôn |
Παφλαγών, όνος | Paphlagonien, les Paphlagoniens, homme de rien |
παχύ-φρων, ων, | qui a l’esprit épais, lourd |
παχύ-φωνος, ος, ον | au son épais |
Πεδάνοι, ων | les habitants de Pedum |
πεδο-βάμων, ων, ον, | qui marche sur le sol |
πέδων, ωνος | à qui on met souvent les entraves, mauvais esclave |
πεζ-έταιροι, ων | fantassins, gardes du corps du roi de Macédoine |
πειθήμων, ων, ον, | obéissant, docile à, qui persuade |
Πεισιστρατίδαι, ῶν | les Pisistratides, fils de Pisistrate |
Πείσων, ωνος | Peisôn, Piso, Pison |
Πελάγων, οντος | Pélagôn |
Πελαργοί, ῶν | les Pélarges |
Πελασγιῶται, ῶν | Pélasgiôtes, les Grecs |
Πελασγοί, ῶν | les Pélasges, les Grecs |
Πέλειαι, ῶν | les Pléiades |
πελειο-θρέμμων, ων, ον, | qui nourrit des pigeons, des colombes |
Πέλιγνοι, ων | Peligni, les Pélignes |
Πέλται, ῶν | Peltes |
πενθήμων, ων, ον, | douloureux, lugubre |
Πενθιλίδαι, ῶν | les Penthilides |
πενταγωνικός, ή, όν | qui concerne le pentagone |
πενταγωνικῶς | à cinq angles |
πεντά-γωνος, ος, ον | qui a cinq angles, pentagone |
πεντά-ζωνος, ος, ον, | à cinq zones |
Πεντά-πυλα, ων | Pentapyles, aux cinq portes |
πεντ-αρχίαι, ῶν | pentarchie, conseil d’amirauté de cinq membres |
πεντεκαιδεκά-γωνον, ου | figure à quinze angles |
πεντεκαιδεκα-πλασίων, ων, ον, | quinze fois aussi grand |
πεντέ-λιθοι, ων | les cinq pierres |
πεντ-ώνυχος, ος, ον | à cinq ongles |
Πεπαρήθιοι, ων | habitants de Péparèthos |
πέπων, | cuit par le soleil, mûr, sorte de melon, doux, aimable, souffrance qui a perdu son âpreté, sort plus doux que la tyrannie, doux envers ses ennemis, mou, efféminé |
περι-αγκωνίζω, | lier les mains derrière le dos |
περι-βαρίδες, ων | chaussures de servante |
περιγεγωνώς, υῖα, ός, | sonore |
περί-ζυγα, ων | harnais, objets de rechange, pour un attelage |
περι-ζώννυμαι | se ceindre d’un caleçon, mettre son vêtement, sa toge, mettre un caleçon de bain, se couvrir de quelqu'un, d’un ordre, de la responsabilité de quelqu'un, se ceindre d’un tablier, mettre son tablier, HÉgÉsandRe |
Περι-καλλίμαχοι, ων | partisans de Callimaque |
περι-κίων, ων, ον, | entouré de colonnes |
περι-κτίονες, ων | habitants d’alentour |
περι-κύμων, ων, ον, | baigné tout autour par les flots |
περι-κωνέω-ῶ, | enduire de poix, de cirage |
Περίνθιοι, ων | habitants de Périnthos |
περισσο-γωνία, ας | nombre d’angles impair |
περισσό-φρων, ων, ον, | d’une prudence remarquable |
περισσωνυμέω-ῶ | avoir un dénominateur impair |
περισσώνυμος, ος, ον | dont le dénominateur est impair |
περιστερεών, ῶνος | colombier, pigeonnier, verveine |
περίστια, ων | cérémonies lustrales, purification, IsteR |
περι-στρώννυμι, | étendre autour |
περι-τέρμων, ων, ον, | qui borne tout autour, de tous côtés, borné de tous côtés par |
περί-φρων, ων, ον, | très prudent, très sage, qui méprise, dédaigne, fier, arrogant, présomptueux |
περι-φωνέω-ῶ, | retentir tout autour |
περι-χθών, όνος | qui entoure toute la terre |
περι-χρώννυμι, | colorer, teindre autour |
περι-χώννυμι, | entourer d’un terrassement, butter la vigne, un arbre fruitier pour le mettre à l’abri du froid |
περί-ωνυμος, ος, ον | renommé alentour |
Περραιβοί, ῶν | les Perrhæbes |
Περφερέες, έων | nom des cinq députés qui accompagnèrent à Dèlos les jeunes Hyperboréennes |
πετασών, ῶνος | jambon |
Πετεών, ῶνος | Pétéôn |
Πέτρων, ωνος | Pétrôn, PhÆnias |
Πετρώνιος, ου | Petronius |
Πευκεῖδαι, ῶν | les fils de Peukée |
Πευκετῖνοι, ων | les habitants du Picénum |
Πηγαί, ῶν | Pèges, les Sources |
Πηγασταγών | Pègastagôn |
Πήδασα, ων | Pèdases |
Πηδασέες, έων | habitants de Pèdases |
Πηλαγόνες, ων | les Pèlagones |
Πηλεγών, όνος | Pèlégôn |
Πηλειωνάδε | vers le fils de Pélée, vers Achille |
πηλο-πατίδες, ων | chaussures fortes pour marcher dans la boue |
Πηλο-πλάτων, ωνος | le Platon fangeux |
πήμων, ων, ον, | nuisible à |
πιαντήρια, ων | ce qui engraisse, mets substantiel |
Πίερες, ων | habitants de la Piérie |
Πιερίων, ωνος | Piériôn |
Πιθακίων, | Petit-tonneau |
πιθεών, ῶνος | cave pour les tonneaux, cellier |
Πικηνοί, ῶν | les habitants du Picenum |
πινυτό-φρων, ων, ον, | à l’esprit inspiré, sage, prudent |
Πισίδαι, ῶν | habitants de la Pisidie |
πισσο-κώνητος, ος, ον, | enduit de poix, feu de résine |
πισσο-κωνίας, | qui enduit de poix |
πιστάκια, ων | pistaches |
πιστό-φρων, ων, ον, | loyal |
Πίσων, ωνος | Piso, Pison |
Πιτθεῖδαι, ῶν | descendants de Pitthée |
Πιτυοεσσηνοί, ῶν | habitants de Pityunte |
πίων, πίων, πῖον, | gras, la graisse, le gras, toute substance grasse, huileuse, suc épais, fertile, fécond, abondant, riche, opulent, en une abondante mesure, abondamment, qui rend gras, qui féconde |
πλαγγών, όνος | poupée de cire |
Πλαγγών, όνος | Plangôn |
Πλακεντῖνοι, ων | Placentīni, habitants de Plaisance |
Πλακιηνοί, ῶν | habitants de Plakia |
Πλακουντο-μύων, ωνος | Ronge-gâteaux |
πλάστρα, ων | pendants d’oreilles |
πλαταγώνιον, ου | claquette, pétale du pavot, du coquelicot, de l’anémone, qu’on faisait claquer entre ses doigts pour savoir si l’on était aimé |
πλαταμών, ῶνος | surface plane, pierre plate, carrière de pierres, de marbre, roches plates, au-dessus de la surface de la mer, banc de rochers, bord plat le long de la mer, grève, rive, plaine exposée aux inondations, plaines de la mer |
πλατανών, ῶνος | lieu couvert de platanes |
πλατυ-λίσγων, ωνος | hoyau, bêche large |
πλατυ-ώνυχος, ος, ον | aux larges ongles, aux larges serres |
Πλάτων, ωνος | Platon, des philosophes comme Platon, des Platon |
Πλατώνειος, ος, ον | de Platon, fête en l’honneur de Platon |
Πλατωνίζω | imiter Platon, faire le platonicien |
Πλατωνικός, ή, όν | de Platon, les disciples de Platon, les Platoniciens |
Πλατωνικῶς | à la manière de Platon |
Πλατωνίς, ίδος | Platon |
Πλατωνό-πολις, εως | État régi selon les lois de Platon, République de Platon |
Πλεισθενίδαι, ῶν | les descendants de Pleisthénès |
πλείων, ων, ον, | plus nombreux, foule plus nombreuse, armée plus nombreuse, ils combattent contre un ennemi plus nombreux, gouverner en vue, dans l’intérêt du plus grand nombre, de la majorité, âgé de plus de, ans, trois mois et plus, la plupart, la plupart des femmes, la masse du peuple, la foule, les morts, autre en sus, qui est en plus, en outre, les choses en plus, en sus, plus considérable, plus grand, une plus longue route, un plus long temps, la plus grande partie de la nuit, avoir, obtenir la supériorité sur quelqu'un, qu’a-t-on, qu’aurait-on de plus ? qu’y gagne-t-on ? qu’y gagnerait-on ?, on n’y gagne rien, faire quelque chose de plus, aboutir à quelque chose, ne pas perdre son temps ni sa peine, ne rien gagner à, perdre son temps et sa peine, ne rien gagner à faire quelque chose, estimer davantage, la majeure partie, le plus, la plus grande partie d’une chose, en être venu à un plus haut degré de quelque chose, encore plus, plus, plus de, myriades d’archers, plus de cinq talents, plus de, n’être pas éloigné de plus de, stades, je suis fou, fou à lier, pour la plus grande partie, plus, plus, plutôt, en plus, en sus, en outre, plus, davantage |
πλειών, ῶνος | durée d’une année, année |
Πλευρών, ῶνος | Pleurôn, le territoire de Pleurôn |
Πλευρώνιος, α, ον, | de Pleurôn |
πλουτό-χθων, ονος | né d’une terre riche, féconde |
Πλούτων, ωνος | Ploutôn |
Πλουτώνιον, ου | grotte de Pluton |
Πλουτωνίς, ίδος | l’épouse de Pluton |
Πλυντήρια, ων | les Plyntèries |
Πλωταί, ῶν | les îles flottantes |
πνεύμων, ονος | poumon, entrailles, comme siège des sentiments, de l’amour, poumon marin |
πνιγαλίων, ωνος | démon incube, cauchemar, ThÉmison |
ποδεών, ῶνος | patte tenant à une peau de bête, peau de mouton pour les paysans, cou d’une outre, corde d’une voile, langue de terre |
ποικιλ-είμων, ονος | au manteau tacheté, parsemé d’étoiles |
ποικιλο-δέρμων, ων, ον, | à la peau tachetée |
ποικιλο-πράγμων, ων, ον, | qui s’occupe de mille choses, entreprenant |
ποικιλό-φρων, ων, ον, | à l’esprit fertile en expédients |
ποικιλό-φωνος, ος, ον | à la parole changeante, perfide |
Ποινοί, ῶν | Pœni, les Carthaginois |
Πολέμων, ωνος | Polémon |
Πολεμώνειος, ος, ον, | de Polémon |
Πολλα-λέγων | Pollalégôn |
Πολλίων, ωνος | Pollio, Pollion |
πολυ-αίμων, ων, ον, | couvert de sang |
πολυ-γνώμων, ων, ον, | très prudent, très sage, très sentencieux |
πολυγωνο-ειδής, ής, ές | en forme de polygone |
πολύ-γωνος, ος, ον | qui a plusieurs angles, polygone |
πολυ-δέγμων, ων, ον, | qui reçoit, contient une grande foule |
πολυ-ειδήμων, ων, ον, | qui sait beaucoup, très savant |
πολυ-είμων, ων, ον, | aux nombreux vêtements |
πολυ-θεάμων, ων, ον, | qui a beaucoup vu |
πολυ-θρέμμων, ων, ον, | nourricier |
πολυ-ΐδμων, ων, ον, | qui sait beaucoup |
πολύ-κερως, ως, ων, | de beaucoup de cornes, massacre d’une foule de bêtes à cornes |
πολύ-κλωνος, ος, ον, | aux nombreux rameaux |
πολύ-κρεως, ως, ων, | abondant en viandes |
πολυ-κτήμων, ων, ον, | qui possède beaucoup, très riche, opulent |
πολυ-κύμων, ων, ον, | aux flots agités, houleux |
πολυ-κώθων, ωνος | grand buveur |
πολυ-μνήμων, ων, ον, | qui se souvient de beaucoup de choses |
πολυ-πάμων, ων, ον, | très riche, opulent |
πολυ-πείρων, ων, ον, | qui a de nombreuses limites, de nombreuses contrées, de nombreuses populations, multiple, varié |
Πολυπέρχων, οντος | Polyperkhôn |
πολυ-πήμων, ων, ον, | qui cause de grands maux, qui souffre beaucoup |
πολυ-πράγμων, ων, ον, | qui s’occupe de beaucoup de choses, remuant, brouillon, tracassier, qui se mêle de ce qui ne le regarde pas, qui s’ingère en toutes choses, intrigant, curieux de s’instruire, diligent, actif |
Πολυ-πρέπων | Polyprépôn, très beau, très remarquable |
πολυ-πρήων, | aux nombreux sommets |
πολυ-ρρήμων, ονος | qui parle avec abondance, verbeux |
Πολυ-σπέρχων, οντος | Polysperkhôn |
πολυ-σχήμων, ονος | qui se présente sous plusieurs aspects |
Πολυ-τίων, ωνος | Polytiôn |
πολυ-τρήρων, ωνος | abondant en pigeons |
πολύ-φρων, ων, ον, | très prudent, très ingénieux, industrieux, inventif |
Πολύ-φρων, ονος | Polyphrôn |
πολυφωνία, ας | grand nombre de voix, de sons, variété de langage, parole abondante, loquacité |
πολύ-φωνος, ος, ον | qui a beaucoup de sons, à la parole, au rythme varié, qui parle beaucoup, bavard, à la voix forte, retentissante |
Πολύ-φωνος, ου | Polyphônos |
πολυ-χείμων, ων, ον, | très sujet aux tempêtes |
πολυ-χεύμων, ων, ον, | qui se répand en flots abondants |
πολυ-χίτων, ωνος | à plusieurs tuniques, enveloppes |
*πολυωνυμία, | grand nombre de noms |
πολυ-ώνυμος, ος, ον | qui a plusieurs noms, honoré sous plusieurs noms, très connu, célèbre |
πολυ-ώνυχος, ος, ον | qui a beaucoup d’ongles, de serres, de griffes |
Πομπηϊανοί, ῶν | les partisans de Pompée, les Pompéiens, les habitants de Pompéies |
Πομπήϊοι, ων | Pompeji, Pompéies |
Πόμπων, ωνος | Pompo |
Πομπωνία, ας | Pomponia |
Πομπώνιος, ου | Pomponius, la famille des Pomponius |
ποντο-μέδων, οντος | roi de la mer |
Ποντο-ποσειδῶν, ῶνος | Poseidôn |
Ποπλώνιον, ου | Populonium, Populonia |
πόρδων, ωνος, | qui pète, péteur |
Πορθμήϊα, ων | Porthmèies, le passage |
Πόρθων, ωνος | Porthôn |
Πορνοπίων, ωνος | Pornopiôn |
πορνο-τελώνης, ου | qui prend à ferme les maisons de prostitution |
πορφυρίων, ωνος | poule d’eau à bec et à jambes rouges, sorte de polype |
Πορφυρίων, ωνος | Porphyriôn |
πορφυρο-σχήμων, ων, ον, | vêtu de pourpre, Polyen |
Ποσειδεών, ῶνος | Poseidéôn |
Ποσειδῶν, ῶνος | Poseidôn |
Ποσειδωνιάτης, | habitant de Pæstum |
1 Ποσειδώνιος, α, ον, | de Poseidôn, Poseidônia, Pæstum, temple de Poseidôn, promont. de Pallène, fêtes de Poseidôn |
2 Ποσειδώνιος, ου | Poseidônios |
Ποσειδωνο-πετής, ής, ές, | envoyé par Poseidôn, tombé de Poseidôn, Œnom |
πόσθων, ωνος | dont le membre viril est gros, fort, jeune garçon vigoureux |
ποταμο-γείτων, ονος | voisine des fleuves |
Ποτάμων, ωνος | Potamôn |
Ποτνιαί, ῶν | Potniès |
Πουλυτίων, ωνος | Poulytiôn |
Πραίσιοι, ων | les Præsies |
Πραξι-εργίδαι, ων | les Praxiergides |
Πρασιαί, ῶν | Prasies |
Πράσιοι, ων | les Prasies |
*πραϋ-τένων, | aux muscles souples, souple |
πρηγορεών | jabot des oiseaux |
πρηδών, όνος | inflammation |
πρηών, ῶνος | roche escarpée, pic, colline |
1 πρίων, ονος | scie, scie en forme de couteau, scie à dents, rangée de dents en forme de scie, chaîne de montagnes à pics dentelés, sorte de foret avec une roue dentelée pour trépaner |
2 πρίων, ονος | scieur |
3 πρίων | marchand, celui qui crie, achetez ! achetez ! |
προ-άγων, ωνος | prélude d’un combat, prélude |
προ-αγωνίζομαι | combattre auparavant, pour quelque chose, combattre devant, pour la défense de, pour, plaider pour quelqu'un |
προαγώνισμα, ατος | prélude d’un combat, escarmouche avant un combat |
προαγωνιστής, οῦ | qui combat avant, qui combat pour, défenseur |
προ-αιώνιος, α, ον, | qui a précédé tous les temps |
προ-αναφωνέω-ῶ, | faire entendre un son auparavant, annoncer, déclarer auparavant |
προαναφώνησις, εως | proclamation, invocation antérieure, préalable, préface, prologue, prédiction |
προ-αναχώννυμι | amonceler auparavant |
προβατο-γνώμων, ονος | qui se connaît en moutons, en hommes, bon pasteur de peuples |
προ-διαγωνίζομαι | combattre d’abord, d’avance |
προ-εκφωνέω-ῶ | prononcer, dire avant, publier auparavant |
προ-εξαγκωνίζω, | préluder à la lutte en s’escrimant des bras |
προ-ηγεμών, όνος | conducteur, chef |
Προθόων, ωνος | Prothoôn |
προ-κοιτών, ῶνος | antichambre, prŏcœtōn, min |
προ-κυμάτια, ων | digue, jetée |
προ-κύων, -κυνος | chien qui se porte en avant, aboyeur, chien couchant, flatteur, parasite |
Προ-κύων, -κυνος | Prokyôn |
προκώνια ἄλφιτα | pains d’épice en forme de cônes |
Προμαθίων, ωνος | Promathiôn |
προμάλαγγες, ων | sorte d’espions à la cour des rois de Chypre |
προμαχεών, | rempart, abri |
Προ-μέδων, οντος | Promédôn |
Προνναῖοι, ων | habitants de Pronnes |
προ-πρεών, ῶνος | prompt, empressé |
προσ-αναχρώννυμαι, | communiquer sa couleur à, déteindre sur, donner une couleur de mensonge |
προσ-αποχρώννυμι, | colorer en outre |
προσ-εγχώννυμι, | entasser en outre |
προσ-επευωνίζω, | vendre à vil prix |
προσ-επιρρώννυμι, | donner de nouvelles forces à |
προσ-επιφωνέω-ῶ, | ajouter à ce qu’on a dit |
προσ-επιχώννυμι, | ajouter de nouveaux atterrissements |
προσ-κοινωνέω-ῶ | faire part, à quelqu'un, de quelque chose à quelqu'un, donner à quelqu'un une part de quelque chose, avoir part à |
πρόσ-κυνες, ων | flatteurs qui font le chien couchant, Hippias |
προσ-οψωνέω-ῶ, | acheter de nouvelles provisions |
προ-συμφωνέω-ῶ, | être d’accord auparavant |
προσ-φωνέω-ῶ | adresser la parole à, à quelqu'un, prononcer une parole, dire quelque chose à quelqu'un, prier quelqu'un de, appeler d’un nom, d’un titre, appeler quelqu'un par son nom, proclamer quelqu'un roi, dédier, quelque chose à quelqu'un |
*προσ-φωνήεις, | qui adresse la parole à, qui s’adresse à, capable de s’adresser à |
προσφώνημα, ατος | parole, discours, lettre qu’on adresse à quelqu'un, celui à qui l’on adresse la parole |
προσφωνηματικός, ή, όν | qui sert à interpeller |
προσφώνησις, | paroles, discours qu’on adresse à quelqu'un, lettre, dédicace |
προσφωνητικός, ή, όν, | qui sert à interpeller, à apostropher |
προσ-χρώννυμι, | étendre une couleur sur, mêler à |
προσ-χώννυμι | couvrir d’un amas de terre, des racines, les inégalités d’un terrain, former des atterrissements, être relié au continent par des terres d’alluvion, élever un remblai, une chaussée, une terrasse auprès |
προσ-ωνέομαι-οῦμαι, | acheter de plus |
προσ-ωνυμία, ας | surnom |
Προτιάων, ονος | Protiaôn |
προ-ϋποστρώννυμι, | étendre auparavant dessous |
πρό-φρων, ων, ον, | d’un esprit porté vers, d’un cœur empressé, plein de bonne volonté, qui agit de bon cœur, je serais alors bien disposé, j’aurais bonne grâce alors à implorer Zeus |
προ-φωνέω-ῶ | faire entendre, annoncer d’avance, déclarer, faire connaître, quelque chose à quelqu'un, ordonner à quelqu'un de |
προ-χαριστήρια, ων | sacrifice à Athèna pour la remercier d’avance de ses bienfaits |
προχύται, ῶν | grains d’orge, farine que l’on brûlait sur l’autel, feuillage, fleurs qu’on jette sur le passage de quelqu'un |
προ-χῶναι, ῶν | os des jambes |
προ-χώννυμι | barrer en avant par des alluvions, former en avant par des alluvions |
προ-ωνέομαι-οῦμαι, | acheter auparavant |
προ-ώνυμος, ος, ον | auquel on donne un prénom |
πρυλέες, έων | fantassins pesamment armés, aux rangs pressés |
πρών, ῶνος | pointe de terre, montagne, cap, promontoire, cap, promontoire |
Πρῶναξ, ακτος | Prônax |
Πρώνιοι, ων | les Prônies |
πρωταγωνιστέω-ῶ | combattre au premier rang, jouer le premier rôle dans une pièce, parler le premier dans un débat judiciaire, tenir le premier rang, en quelque chose |
πρωτ-αγωνιστής, οῦ | qui combat au premier rang, acteur chargé du rôle principal, qui tient le premier rang, personnage principal |
πρωτ-αίχμεια, ων | première part, prémices du butin |
Πρωτιάδαι, ῶν | les Prôtiades |
πρωτοκλήσια, ων | assemblée des principaux |
πρωτο-κύμων, ονος, | qui enfante pour la première fois |
πρωτο-κύων | le chef des cyniques |
πρωτο-πήμων, ονος | qui est la source des maux |
πρωτοτοκεῖα, ων | droit d’aînesse |
Πτέριοι, ων | les habitants de Ptériè |
πτερο-βάμων, ονος | qui glisse avec des ailes |
πτερο-είμων, ονος | couvert de plumes, ailé |
πτέρων, ωνος | oiseau inconnu |
πτερ-ώνυμος, ος, ον | qui reçoit son nom de ses ailes |
πτωχ-αλαζών, όνος | gueux, vantard |
Πυανέψια, ων | la fête des Pyanepsies |
Πυανεψιών, ῶνος | Pyanepsiôn |
Πύγελα, ων | Pygèles |
Πυγμαλίων, ωνος | Pygmalion |
πυγών, όνος | sorte de coudée plus petite de, doigts que la coudée |
πυθεδών, όνος | pourriture |
Πύθων, ωνος | Python, prophète inspiré par Apollon Pythien, ventriloque |
Πυθῶνά-δε | à Python |
Πυθῶναξ, ακτος | Pythônax |
Πυθωνό-θεν | de Python |
πυκινό-φρων, ονος | à l’esprit sensé, sage, prudent, avisé |
πυκν-άρμων, ων, ον, | étroitement, fortement ajusté |
1 πυλεών, ῶνος | porte d’une fortification, byzantin |
2 πυλεών, ῶνος | couronne |
πυλών, ῶνος | grande porte, porche, portail, vestibule, atrium |
Πύλων, ωνος | Pylôn |
Πύξαι, ῶν | Pyxes |
πυξών, ῶνος | lieu planté de buis |
Πύρ-αιθοι, ων | adorateurs du feu |
Πυράμια, ων | Pyramies |
Πυράσιοι, ων | les habitants de Pyrasos |
Πυρηναῖα, ων | les Pyrénées |
πυρι-φλεγέθων | aux flammes ardentes, AgÉsianax |
Πυρι-φλεγέθων, οντος | Pyriphlégéthon |
πυρ-κόοι, ων | devins de Delphes qui prédisaient l’avenir par l’inspection des entrailles sur le feu |
πυρ-πνέων, έουσα, έον, | qui exhale du feu, au souffle de feu |
Πυρραῖοι, ων | habitants de Pyrrha |
Πύρρων, ωνος | Pyrrhon |
Πυρρώνειος, ος, ον, | de Pyrrhon, disciple de Pyrrhon, philosophe sceptique |
πυρσό-λοφοι, ων | lanières faites de cuir séché au feu |
Πύρσων, ωνος | Pyrsôn |
Πύρων, ωνος | Pyrôn |
Πυρωνίδης, ου | Pyronidès |
πώγων, ωνος | barbe, barbe d’animal, barbe du poisson, barbe de plante, langue de feu |
Πώγων, ωνος | Pôgôn |
πωγωνίας, ου, | barbu, comète barbue, chevelue |
πωγωνο-τροφέω-ῶ, | entretenir, laisser croître sa barbe |
πωγωνο-τροφία, ας | habitude de laisser croître sa barbe |
πωγωνο-φόρος, ος, ον, | qui porte la barbe, barbu |
πωγωνώδης, ης, ες, | qui est comme barbu |
Ῥαδαμᾶνες, ων | les Rhadamanes |
ῥᾳστωνεύω, | se laisser aller à la mollesse, vivre d’une vie indolente, nonchalante |
ῥᾳστώνη, ης | facilité, avec facilité, il y a une grande facilité à, il est très facile de, aisance, bonne grâce, bon vouloir, pour quelqu'un, soulagement, amélioration, adoucissement, existence facile, vie douce et heureuse, sécurité, temps du repos, période de calme et de tranquillité, mollesse, indolence, inertie |
Ῥεῖτοι, ων | les Courants |
Ῥεμώνιον, ου | Remonium |
ῥηξί-χθων, ων, ον, | qui fait éclater, trembler le sol sous ses pas |
ῥιζ-ωνυχία, ας | la racine des ongles |
Ῥίνθων, ωνος | Rhinthôn |
Ῥίνων, ωνος | Rhinôn |
Ῥῖπαι, ῶν | les monts Rhipes, Rhipées, Rhiphées |
ῥοδών, ῶνος | bouquet de roses |
Ῥόδων, ωνος | Rhodôn |
ῥοδωνιά, ᾶς | plant de roses, buisson de roses |
ῥοδωνία, ας | mets apprêté avec des roses |
Ῥουβίκων, ωνος | Rŭbĭco, ōnis, le Rubicon |
ῥοών, ῶνος | lieu planté de grenadiers |
ῥυμβών, όνος | mouvement circulaire, en spirale |
Ῥύπες, ων | Rhypes |
ῥυσο-χίτων, ωνος | à l’enveloppe, ridée |
ῥυτίσματα, ων | pièces à un habit raccommodé |
ῥώθων, ωνος | narine, les narines, le nez |
Ῥωμυλίδαι, ῶν | les descendants de Romulus |
ῥώννυμι | fortifier, être fort, vigoureux, être dans toute sa force, être puissant par ses ressources, fort, robuste, avoir la force de, faire tous ses efforts, portez-vous bien, adieu !, dire à quelqu'un de se bien porter, faire ses adieux à quelqu'un, envoyer promener quelqu'un, ayant fait force compliments à vous et aux lois, ayant envoyé promener les lois et vous |
Σαβάκων, ωνος | Sabakôn |
Σάβειρες, ων | les Sabeires |
Σαβῖνοι, ων | Sabini, les Sabins |
Σάβοι, ων | les Sabes |
Σαγαραῖοι, ων | les Sagaræes |
Σαγάρτιοι, ων | les Sagarties |
Σαγχωνιάθων, ωνος | Sankhôniathon |
σάθων, ωνος | garçon vigoureux |
σαικωνίζω | remuer |
Σάϊοι, ων | les Saïes |
Σάκαι, ῶν | les Sakes, un Sake |
Σακαύρακες, ων | les Sakaurakes |
Σακουλιών | Sakouliôn |
Σάκων, ωνος | Sakôn |
Σάλαγγοι, ων | les Salanges |
Σαλάγγων, ωνος | Salangon |
σαλάκων, ωνος | qui remue les hanches en marchant, qui se donne de grands airs, fastueux, fanfaron |
σαλακωνεία, ας | affectation de grands airs, faste, ostentation |
σαλακωνίζω | être sensuel |
Σαλῆναι, ῶν | Salinæ, les Salines d’Hercule |
Σάλιοι, ων | Salii, les prêtres Saliens |
Σαλλουτίων | Salutio |
Σαλμωνεύς, έως | Salmônée |
Σαλμωνίς ἄκρη | le promontoire Salmônis |
Σάλπια, ων | les Alpes |
Σαλώνιος, ου | Salōnius |
Σαμαῖοι, ων | habitants de Samè |
Σαμνῖται, ῶν | Samnites |
Σαμόσατα, ων | Samosates |
Σάμων, ωνος | Samôn |
Σαναῖοι, ων | habitants de Sanè |
Σάνδων, ωνος | Sandôn |
σαννίων, ωνος, | imbécile, sot |
Σαννίων, ωνος | Sanniôn |
Σαννυρίων, ωνος | Sannyrion |
Σαπαῖοι, ων | les Sapæes |
Σάπειρες, ων | les Sapeires |
σάπων, ωνος | săpo, ōnis, savon |
σαράβαρα, ων | haut de chausses |
Σαράγγαι, ῶν | les Saranges |
Σαρακόροι, ων | les Sarakores |
Σαραπίων | Sarapiôn |
Σάρδεις, εων, εσι, εις | Sardes |
Σαρδοί, ῶν | les Sardes |
σαρκ-ελάφεια, ων | figues moelleuses, à chair de biche |
σαρκο-κύων | chien qui dépèce de la chair |
Σαρμάται, ῶν | les Sarmates |
1 Σαρπηδών, όνος | Sarpèdon |
2 Σαρπηδών, όνος | Sarpèdon |
Σαρωνικός, ή, όν | de Saron, Saronique |
σαρωνίς, ίδος | vieux chêne pourri |
Σαρωνιτική Σύρτις | Syrte de Sarônis |
Σατιλαῖοι, ων | les Satilæes |
Σατορνάλια, ων | Saturnalia, les fêtes de Saturne, les Saturnales |
Σάτραι, ῶν | les Satres |
σατραπεῖα, ων | résidence d’un satrape |
Σατταγύδαι, ῶν | les Sattagydes |
Σατυρίων, ωνος | Satyriôn |
Σαυνῖται, ῶν | les Samnites |
Σάων, ωνος | Saôn |
Σεγουντῖνοι, ων | les habitants de Seguntia |
Σείρων, ωνος | Seirôn |
σεισί-χθων, ονος, | qui ébranle la terre |
σείσων, ονος | vase de terre pour remuer les fèves en les faisant griller |
Σελευκίδαι, ῶν | les Séleucides |
Σελλοί, ῶν | les Selles |
Σεμνό-θεοι, ων | les Druides |
Σεμπρώνιος, ου | Semprōnius |
Σενεκίων, ωνος | Sĕnĕcio |
Σέννωνες, ων | les Sénons |
Σεραπίων, ωνος | Sérapiôn |
Σερβωνίς, ίδος | le lac Serbônis |
Σευΐδαι, ῶν | sorte de démons |
Σηκοί, ῶν | le Parc, le Clos |
σηπεδών, όνος | putréfaction, gangrène, décomposition, abcès purulent, moisissure, humidité, serpent dont la morsure produit la putréfaction |
σθένεια, ων | sorte de lutte |
Σθένων, οντος | Sthénôn, le Fort |
σιαγών, όνος | mâchoire, joue |
Σίβαι, ῶν | les Sibes |
σιβρίται, ῶν | sorte de scorpions |
Σιγύνναι, ων | les Sigynnes |
σιδηρο-τέκτων, ονος | forgeron |
σιδηρό-φρων, ων, ον, | au cœur de fer |
σιδηρο-χίτων, ων, ον, | à tunique de fer |
1 Σιδών, ῶνος | Sidon |
2 Σιδών, όνος | habitant de Sidon |
Σιδωνιάς, άδος | originaire de Sidon |
1 Σιδώνιος, α, ον | de Sidon, Sidonien |
2 Σιδώνιος, ου | Sidônios |
Σιθών, ῶνος | habitant de la Sithônie, Thrace |
Σιθωνία, | la Sithônie, la Thrace |
Σιθωνίς, ίδος | femme de Thrace |
Σικουανοί, ῶν | Sequani, les Séquanes |
σικυο-πέπων, ονος | sorte de melon |
Σικυών, ῶνος | Sikyôn |
σικυωνία, ας | courge, coloquinte |
Σικυώνιος, α, ον | Sicyonien, le territoire de Sicyone, les Sicyoniens, chaussure de femme à la mode sicyonienne |
Σικυώνοθε | de Sicyone |
Σίκων, ωνος | Sikôn |
Σιλανίων, ωνος | Silaniôn |
Σιληνίαι, ῶν | Silènies |
Σίλλων | Silo |
Σιλυών | Silyôn |
Σίλων, ωνος | Silo |
Σίμων, ωνος | Simon, coup au jeu de dés |
Σιμώνη, ης | Simônè |
Σιμωνίδειος, α, ον | de Simonide |
Σιμωνίδης, ου | Simônidès |
Σινδιανοί, ῶν | les Sindianes |
Σίνδοι, ων | les Sindes |
σίνδρων, ωνος | esclave né d’un esclave |
σινδών, όνος | fin tissu de lin à l’usage des Indiens, tissu de laine fine, sorte de mousseline, objet fait de cette étoffe de lin, robe légère, voile, voile de navire, drapeau |
Σίννακα, ων | Sinnakes |
Σίντιες, ων | les Sinties, les pillards, pirates |
Σιντοί, ῶν | les Sintes |
Σίνων, ωνος | Sinôn |
Σίνωρα, ων | Sinôres |
Σιροπαίονες, ων | les Siropæons |
σιτο-βολών, ῶνος | byzantin |
σιτών, ῶνος | champ de blé |
σιτ-ώνης, ου | commissaire chargé des achats de blé, marchand de blé |
σιτωνία, ας | intendance des achats de blé, achat de blé |
Σιτώνιοι, ων | les Sitônies |
Σῖφαι, ῶν | Siphes |
σίφων, ωνος | tube creux, siphon pour pomper un liquide, trompe des insectes suceurs, comme le cousin, conduite d’eau, sorte d’engin à feu, pol, canon de clef, tact, trombe d’eau, siphon |
σιφωνίζω | pomper à l’aide d’un siphon |
σιφώνιον, ου | sorte d’avoine |
Σιών | Sion, Jérusalem |
σκαλώματα, ων | brisants d’un fleuve |
Σκαμανδρ-ώνυμος, ου | Skamandrônymos |
Σκαμβωνίδης, ου | habitant du dème Skambônides |
σκαμμωνία, ας | scammonée |
σκαμμωνίτης οἶνος | vin au jus de scammonée |
Σκείρων, ωνος | Skeirôn |
Σκειρωνικός, ή, όν, | de Skeirôn |
Σκειρωνίς, ιδος | le chemin de Skeirôn, vers les Roches Scironiennes, les Roches Scironiennes |
σκελέαι, ῶν | haut-de-chausses |
Σκελετίων, ωνος | Skélétiôn |
Σκηπίων, ωνος | Scīpio, Scipion, les Scipions, des hommes comme Scipion |
σκηπτο-βάμων, ων, ον, | qui se pose sur le sceptre |
Σκιά-ποδες, ων | qui se font de l’ombre avec leurs pieds |
Σκιπίων, | Scipio, Scipion, les Scipions |
σκίπων, ωνος | bâton |
Σκιρῖται, ῶν | les Skirites, la compagnie des Skirites |
Σκιρο-φόρια, ων | Skirophories |
Σκιροφοριών, ῶνος | Skirophoriôn |
Σκιρφώνδας | Skirphôndas |
σκίρων, ωνος | vent qui soufflait des roches Scironiennes, vent du |
Σκίρων, ωνος | Skirôn |
Σκιρωνίδης, ου | Skirônidès |
Σκιρωνικός, ή, όν | des roches Scironiennes |
Σκιρωνίς, ίδος | les roches Scironiennes, route d’Athènes à Mégare où sont situées les roches Scironiennes |
Σκίταλοι, ων | sorte de démons, dieux des coquins |
Σκίτων, ωνος | Skitôn, libertin, vaurien |
Σκιωναῖος, ου, | de Skiônè |
Σκιώνη, ης | Skiônè |
σκληρό-γεως, ως, ων, | au sol dur |
σκολιό-φρων, ων, ον, | aux pensées tortueuses |
Σκόλοτοι, ων | les Skolotes |
Σκοπάδαι, ῶν | les descendants de Skopas |
Σκοροδο-μάχοι, ων | qui combattent à coups de gousses d’ail |
Σκορπιών, ῶνος | Scorpiôn |
Σκριβωνία, ας | Scribōnia |
Σκριβώνιος, ου | Scribōnius |
Σκυθο-τοξόται, ῶν | les archers Scythes |
Σκυρμιάδαι, ῶν | les Skyrmiades |
σκυτο-βραχίων, ονος | muni d’un bras de cuir |
σκυφο-κώνακτος, ος, ον | entouré de coupes |
Σμικρίων, ωνος | Smikriôn |
Σμίκρων, ωνος | Smikrôn |
Σμικυθίων, ωνος | Smikythiôn |
Σμίνθια, ων | fête en l’honneur d’Apollon |
Σογδιανοί, ῶν | habitants de la Sogdiane |
Σόγδοι, ων | habitants de la Sogdiane |
Σόλοι, ων | Soles |
Σόλυμοι, ων | les Solymes |
Σόλων, ωνος | Solon |
Σολώνειος, ος, ον, | de Solon |
Σολώνιον, | Solonium |
σορο-δαίμων, ονος | dieu des cercueils |
Σουῆβοι, ων | Suevi, les Suèves |
Σουητώνιος, ου | Suetonius |
Σούκρων, ωνος | Sucro |
Σοῦσα, ων | Suse |
Σουσαριών, ωνος | Sousariôn |
Σουσίδαι, ῶν | les habitants de Suse |
Σουτρῖνοι, ων | les habitants |
Σοφωνίδης, ου | Sophônidès |
Σοω-ναύτης | Soônautès, Akhérôn |
σπαδών, όνος | tiraillement, spasme |
σπάδων, οντος | eunuque |
σπανο-πώγων, ωνος | qui a la barbe rare |
Σπάρτων, ωνος | Spartôn |
Σπένδων, οντος | Spendôn |
Σπέρχων, ωνος | Sperkhôn |
σταγών, όνος | goutte qui découle, liquide tombant goutte à goutte, goutte à goutte, fer épuré, étain |
Στάταλες, ων | les Statales |
Σταφυλο-δαίμων | Staphylodæmon, le dieu du raisin |
στελμονίαι, ῶν | larges sangles pour les chiens de chasse |
Στεμφυλο-χαίρων | Amateur de marc d’olives, de raisins |
Στενά, ῶν | la Gorge |
στενο-κύμων, ονος | aux flots resserrés dans un espace étroit |
στερεό-φρων, ων, ον, | au caractère rigide |
στεφανηπλόκια, ων | lieu où l’on tresse, où l’on vend des couronnes |
Στέφων, οντος | Stéphôn |
στήμων, ονος | chaîne de tisserand, trame |
Στήνια, ων | les Stènies |
Στίβων, ωνος | Stibôn, qui suit la piste |
στιλβηδών, όνος | lueur, éclat |
στίλβων, οντος | le brillant, Mercure, Vénus |
Στίλβων, ωνος | Stilbôn |
Στιλβωνίδης, ου | Stilbônidès |
στίλπων | nain |
Στίλπων | Stilpôn |
Στίχων | Stikhôn |
Στοιχάδες, ων | les Stœkhades, les î. d’Hyères |
Στόλων, ωνος | Stŏlō, Stolon |
στράβων, ωνος | louche |
Στράβων, ωνος | Strabon |
Στρατόπεδα, ων | les Camps |
Στρατόπεδον Τυρίων | le Camp des Tyriens |
Στρατο-φῶν, ῶντος | Stratophôn |
Στράτων, ωνος | Stratôn |
στρατωνίδης, ου | bon soldat |
Στρατωνίδης, ου | Stratônidès |
στρευγεδών, όνος | épuisement, souffrance |
στρηνό-φωνος, ος, ον, | à la voix rude, Callias |
Στρουθίων, ωνος | Strouthiôn, le moineau |
Στρουθο-βάλανοι, ων | les Glands de Moineau |
Στρούθων, ωνος | Strouthôn |
Στρούχατες, ων | les Stroukhates |
Στροφάδες, ων | les Strophades |
Στρυμών, | le Strymon, Strymon |
στρώννυμι | étendre |
Στύρα, ων | Styres |
Στύφων, ωνος | Styphôn |
Σύ-βοτα, ων | les Sybotes |
συγ-γείτων, ονος | limitrophe |
συγ-γέρων, οντος | compagnon de vieillesse |
συγγνώμων, | qui est du même avis, que quelqu'un, qui est d’accord sur quelque chose, qui pardonne, indulgent, clément, envers quelqu'un, au sujet de quelque chose, pour quelqu'un au sujet de quelque chose, consentant à ce que quelqu'un, l’indulgence, pardonnable |
συγ-καταχώννυμι | enfouir ensemble sous des décombres |
συγκλινίαι, ῶν | anfractuosités d’une région montagneuse |
συγ-κοινωνέω-ῶ | avoir une part de, participer à, à quelque chose, à quelque chose avec quelqu'un, être compagnon avec, vivre avec, avec quelque chose |
συγ-κοινωνός, ός, όν, | qui participe à |
συγ-κωθωνίζομαι, | boire, s’enivrer ensemble |
συγ-χειλίαι, ῶν | coins des lèvres |
συγ-χωνεύω, | faire fondre ensemble |
συγ-χώννυμι | couvrir de terre amoncelée, combler, niveler, détruire, confondre |
συ-ζώννυμι | ceindre, se ceindre, ceindre sur soi |
Συΐλλοι, ων | Suillii |
συκο-βασίλεια, ων | figues royales |
συκών, ῶνος | lieu planté de figuiers |
Συλοσῶν, ῶντος | Sylosôn |
συμ-παιδαγωνέω-ῶ | élever un enfant ensemble |
συμ-περιζώννυμι | ceindre ensemble, s’envelopper de |
σύμ-πλεως, ως, ων, | tout plein |
συμφράδμων, | qui délibère avec, conseiller, qui est d’accord avec, unanime |
σύμ-φρων, ων, ον, | qui a les mêmes sentiments qu’un autre, bienveillant |
συμφωνέω, | résonner ensemble, d’accord, exécuter un concert, une symphonie, être du même sentiment, être d’accord avec, avec quelqu'un, sur quelque chose, la plupart s’accordent à penser que, faire une convention, avec quelqu'un, au sujet de quelque chose, avec quelqu'un pour quelque chose, conspirer, s’accorder, être d’accord |
συμφώνησις, εως | accord, consentement |
συμφωνία, | accord de voix, de sons, symphonie, concert, accord musical de deux sons, accord de sentiments, consentement, union, harmonie |
σύμ-φωνος, | qui résonne ensemble, qui fait écho à, qui redit, qui unit sa voix, ses accords, harmonieux, consonne, qui résonne d’accord, qui est d’accord, qui est du même avis, uni de sentiments, qui s’accorde avec, réglé, mesuré, proportionnel, harmonieux, qui s’accorde avec quelque chose, avec quelqu'un, vie où les paroles sont d’accord avec les actes, réglé par un accord convenu, pour que cela soit des uns aux autres un signe de reconnaissance, accord, convention, reconnaissance, qui convient à la voix, sorte de remède contre la toux |
συμφωνούντως, | d’accord avec |
συμφώνως, | d’accord avec, d’accord |
Συν-ααρών, ῶνος | collègue d’Aaron dans le sacerdoce |
συν-αγωνιάω-ῶ | s’associer aux peines, aux angoisses de, assister dans une lutte |
συν-αγωνίζομαι, | prendre part à une lutte avec, soutenir dans une lutte, combattre pour, secourir, assister, défendre, quelqu'un, une personne contre une autre, quelqu'un en quelque chose, quelqu'un en vue de quelque chose, défendre quelqu'un dans un procès, combattre ensemble, du même côté |
συναγώνισμα, ατος | assistance, secours |
συναγωνιστής, οῦ | qui lutte avec, auxiliaire, défenseur, auxiliaire de quelqu'un pour quelque chose |
συν-αλγηδών, όνος | qui s’associe à une souffrance, à une douleur |
συν-αλωνιάζω, | célébrer la fête de la moisson |
συν-αναχρώννυμι, | teindre de la même couleur, prendre la couleur de, se teindre de, s’imprégner de |
συν-ανταγωνίζομαι | lutter ensemble contre |
συν-διαιωνίζω, | durer éternellement avec |
συν-εκφωνέω-ῶ | prononcer ensemble, s’écrier en même temps |
συνεκφώνησις, εως | prononciation simultanée |
συν-επαγωνίζομαι | être auxiliaire de, venir en aide à |
Συν-επικούρειοι, ων | les disciples d’Épicure |
συν-επιρρώννυμι, | contribuer à fortifier, à affermir |
συνευναστήρια, ων | union sexuelle |
συνήμων, ων, ον, | lié avec, compagnon, ami |
συνοίκια, ων | fête à Athènes en l’honneur de Thésée, qui avait réuni les habitants du pays autrefois dispersés |
συν-ομαίμων, | du même sang, frère, sœur |
συν-ομώνυμος, ος, ον | qui a le même nom |
συν-τέρμων, ων, ον, | limitrophe |
συνύφειαι, ῶν | tissu des alvéoles d’un rayon de miel |
συν-ωνέομαι-οῦμαι | acheter ensemble, en masse, accaparer |
συνωνυμέω-ῶ | avoir la même signification que, être synonyme de |
συνωνυμία, ας | similitude de sens, synonymie |
συν-ώνυμος, | de même nom, de même signification que, synonyme de, synonymes, mots de forme différente, mais de signification semblable, noms de choses de genres différents comprises dans une même espèce |
συνωνύμως | avec similitude de sens |
συο-βοιωτοί, ῶν | les porcs de Béotie |
συο-θρέμμων, ονος | qui nourrit les porcs |
συριγγό-φωνος, ος, ον | qui résonne comme une flûte champêtre |
συρ-ρώννυμι, | fortifier en même temps |
συ-στρώννυμι | répandre ensemble |
συχνεών, ῶνος | épaisseur, masse compacte |
σφαιρών, ῶνος | filet rond pour la pêche |
σφηκών, ῶνος | nid de guêpes, guêpier |
σφηνο-πώγων, | qui a la barbe en pointe |
σφιγγο-καρίων | le Carien qui parle par énigmes |
σφραγιδ-ονυχ-αργο-κομῆται, ῶν | paresseux qui ne s’occupent que de leurs bagues et de leurs ongles |
Σφραγίτιδες, ων | les nymphes de Sphragidion, du Cithéron |
σχαδών, όνος | larve d’abeille, de guêpe, cellule pour les larves d’abeille, gâteau de miel, de cire |
σχοινίων, ωνος | sorte de mélodie langoureuse sur la flûte |
Σχοινίων, ωνος | le Vannier |
Σωκράτεια, ων | fête en l’honneur de Socrate |
Σωτίων, ωνος | Sôtiôn |
Σώτων, ωνος | Sôtôn |
Σωφηνοί, ῶν | habitants de la Sôphène |
σώ-φρων, ων, ον, | sain d’esprit, de cœur, sensé, prudent, sage, le bon sens, la sagesse, modéré dans ses désirs, tempérant, chaste, pudique, la tempérance, la chasteté, sobre, frugal, modéré, réservé, simple, modeste |
Σώ-φρων, ωνος | Sôphrôn |
ταγηνισταί, ῶν | les Rôtisseurs |
Ταγώνιος, ου | Tagônios |
τάκωνες, ων | sorte de côtelette |
ταλαί-φρων, ων, ον, | endurci à la peine, hardi, malheureux |
ταλασί-φρων, ων, ον, | à l’âme courageuse |
Τάλαυρα, ων | Talaures |
Ταλθυβιάδαι, ῶν | les descendants de Talthybios |
Ταμύναι, ῶν | Tamynes |
τανεῖαι, ῶν | longues poutres, solives |
ταξίλαι, ῶν | sorte de gros éléphants |
ταπεινό-φρων, | qui a des sentiments peu élevés, pusillanime, humble |
Τάπυροι, ων | les Tapyres |
Ταραξίων, ωνος | Taraxiôn |
Ταριχᾶνες, ων | les Tarikhanes |
Ταριχήϊαι, ϊέων, | Tarikhèïes |
ταριχό-πλεως, ως, ων | plein de poissons propres à être salés |
Ταρκυΐνιοι, ων | Tarquinii, Tarquinies |
Ταυλάντιοι, ων | les Taulanties |
Ταυρίων, ονος | Tauriôn |
Ταῦροι, ων | les Taures |
Ταύχειρα, ων | Taukheires |
ταχυ-βάμων, | qui va vite, qui marche vite |
ταχύ-φωνος, ος, ον | qui parle vite, brièvement |
ταῶν, ῶνος | paon |
ταώνειος, ος, ον, | de paon |
Τεγύραι, ῶν | Tégyres |
Τεθρώνιον, ου | Téthrônion |
Τεκτόσαγες, ων | les Tectosages |
τέκτων, ονος | ouvrier travaillant le bois, charpentier, menuisier, ouvrier, artisan, tout homme qui accomplit un travail, qui fabrique, crée, invente, auteur |
Τέκτων, ονος | Tektôn |
τελαμών, ῶνος | baudrier de cuir, bande d’étoffe pour bander une blessure, une plaie, pour embaumer un mort, morceau d’étoffe, en forme de bande, qu’on déchire, d’un vêtement, bandeau pour les cheveux, figure d’homme, en forme de cariatide, pour supporter une corniche, scolie, chanson de table en l’honneur d’Ajax |
1 Τελαμών, | Telamôn |
2 Τελαμών, ῶνος | Telamôn, Talamone |
Τελαμωνιάδης, ου | fils de Télamon, Ajax, Teukros |
τελαμωνίδιον, ου | petit bandeau pour une blessure |
τελαμωνίζω | bander une blessure, une plaie |
Τελαμώνιος, α, ον | de Télamon, fils de Télamon, Ajax, Teukros, Ajax, fils de Télamon |
τελεσσί-φρων, ονος | qui accomplit ses projets |
Τελέσων, ωνος | Télésôn |
Τελέων, οντος | Téléôn |
Τελλιάδαι, ων | les Telliades |
τελωνέω-ῶ | être fermier public, percepteur d’impôts, faire payer une taxe, être réclamé, être payé comme taxe, pressurer, exploiter |
τελ-ώνης, ου | fermier public, percepteur d’impôts, publicain, XÉnon |
τελωνία, ας | ferme des impôts, perception des impositions |
τελωνιάς, άδος | de fermier général, pâte, mets digne d’un publicain, délicat, recherché |
τελωνικός, ή, όν, | de fermier général, de publicain |
τελώνιον, ου | bureau de publicain |
Τέμμικες, ων | les Temmikes |
Τέμπεα-η, έων-ῶν | Tempè, vallée délicieuse, site enchanteur |
Τέμων, ωνος | Témôn |
Τενάγων, οντος | Ténagôn |
τενθρηδών, ονος | sorte d’abeille, de guêpe |
Τενθρηδών, όνος | Tenthrèdôn |
Τεντερῖται, ῶν | les Tentérites |
Τεντυρῖται, ῶν | les habitants du nome Tentyrites |
τένων, οντος | tendon, muscle allongé, muscle du derrière du cou, muscle du bras, du pied, talon, le tendon d’Achille, cime, crête de montagne |
τεράμων, ον, | tendre, facile à cuire |
τερηδών, όνος | ver qui ronge le bois, ver qui infeste les ruches d’abeilles, ver intestinal, carie des os |
Τερηδών, όνος | Térèdôn |
Τερμίλαι, ῶν | les Termiles |
τέρμων, ονος | terme, limite, terme, fin |
Τέρμων, | Terminus, le dieu Terme |
τερψί-φρων, ων, ον, | qui charme le cœur |
Τερψίων, | Terpsiôn |
τεταγών, όντος | prendre, saisir |
τετρα-βάμων, ων, ον, | à quatre pieds, qui concerne un quadrupède, attelé de quadrupèdes |
τετραγωνέω-ῶ | former un carré avec, être en conjonction quadrangulaire avec |
τετραγωνιά, ᾶς | le fusain |
τετραγωνιαῖος, α, ον | carré, quadrangulaire |
τετραγωνίζω | rendre carré, quadrangulaire, être carré, quadrangulaire |
τετραγωνικός, ή, όν | carré, quadrangulaire |
τετραγωνισμός, οῦ | quadrature |
τετραγωνο-πρόσωπος, ος, ον | qui a la face carrée |
τετρά-γωνος, ος, ον | quadrangulaire, carré, troupe formée en carré, le manteau grec à quatre pans, nombre carré, multiplié par lui-même, nombre tétragonal, le carré, bien assis, solide, ferme, fort |
τετραγώνως | quadrangulairement |
τετραδισταί, ῶν | jeunes gens qui se réunissaient à un banquet le quatre de chaque mois |
τετρά-κερως, ως, ων, | à quatre cornes |
τετρα-κίων, ων, ον, | soutenu par quatre colonnes |
τετρα-κόρωνος, ος, ον | qui vit, vécu l’âge de quatre corneilles |
τετρά-φοροι, ων | tetraphori, qui portent un fardeau à quatre |
Τετραχωρῖται, ων | habitants des Quatre régions, Besses |
τεττι-γόνια, ων | cigales de petite espèce |
Τευκρίδαι, ῶν | les descendants de Teukros |
Τευκροί, ῶν | les Troyens |
Τεύτονες, ων | Teutones, les Teutons |
τεχνήμων, ων, ον, | travaillé avec art, ingénieux, habile |
Τέχνων | Tekhnôn |
τήθυα, ων | ascidies |
τηκεδών, όνος | liquéfaction, fusion, putréfaction, pourriture, consomption, dépérissement, remède contre l’obésité |
Τηλεβόαι, ῶν | les Tèléboes |
τηλέ-χθων, ων, ον, | d’une terre lointaine |
τηρήμων, ων, ον, | qui veille sur, gardien |
Τιβαρηνοί, ῶν | les Tibarènes |
Τιγεννῖται, ῶν | les habitants de Tigennis |
Τιγρανόκερτα, ων | Tigranocertes |
Τιγυρινοί, ῶν | les Tigurins |
τιθηνίδια, ων | la fête des nourrices, des nourrissons |
Τιθωνός, οῦ | Tithônos, un Tithônos, un vieillard très âgé |
τίλαι, ῶν | petits flocons de laine, duvet, peluche |
Τιλαταῖοι, ων | les Tilatæes |
τιλλο-πώγων, ωνος | qui s’épile la barbe |
τίλλων, | sorte de poisson du lac Prasias |
Τιμασιών, ωνος | Timasiôn |
Τιμοδαμίδαι, ῶν | les descendants de Timodamos |
Τιμο-κρέων, οντος | Timokréon |
Τιμο-λέων, οντος | Timoléon |
Τίμων, | Timôn |
Τιμῶναξ, ακτος | Timônax |
Τιμώνασσα, ης | Timônassa |
Τιμώνειος, α, ον | de Timon |
Τιμωνίδης | Timonidès |
τιμώνιον, ου | réduit solitaire, boudoir |
Τίρων, ωνος | Tiro, Tiron |
Τίσων, ωνος | Tisôn |
Τιταιρώνειος, ου | de Titaros |
Τιτανό-πανες, ων | les Pans-Titans |
τλήμων, ων, ον, | qui supporte patiemment, avec courage, quelque chose, patient, courageux, infortuné, malheureux, misérable, gâté, mauvais, qui prend sur soi, qui se charge, entreprenant, hardi, courageux, insolent, arrogant |
Τολερῖνοι, ων | habitants de Tolerium |
Τολοφώνιοι, ων | habitants de Tolophôn |
τόνεα, ων | fête des cordes |
τόνθων, | chair du dos |
τοξο-χίτων, ωνος | équipé avec un arc et des flèches |
Τορωναῖος, α, ον, | de Torônè, le père de Torônè, Protée, de la v. de Torônè, le promontoire de Torônè, les habitants de Torônè |
Τορώνη, ης | Torônè |
Τουβέρων, ωνος | Tubero |
Τουσκλάνοι, ων | les habitants de Tusculum |
τραγό-κερως, ως, ων, | à cornes de bouc |
τραγο-πώγων, | à barbe de bouc, salsifis |
Τράλλεις, εων | Tralles |
Τραλλεῖς, έων | les Tralles |
Τραλλιανοί, ῶν | les habitants de Tralles |
Τρανίψαι, ῶν | les Tranipses |
Τραπεζο-λείχων, οντος | Lèche-la-table |
τραπεζο-χάρων, οντος | Aime-la-table |
Τράσπιες, ων | les Traspies |
Τραυσοί, ῶν | les Trauses |
τραχυφωνία, ας | voix, langage rude |
τραχύ-φωνος, ος, ον | qui a la voix rude |
τράχων, ωνος | sol rocailleux, aspérité |
Τρεβώνιος, ου | Trebonius |
Τρῆρες, ῶν | les Trères |
τρήρων, ωνος | craintif, peureux, timide, la colombe |
τρι-άδελφοι, ων | les trois sœurs, les Parques |
τριάριοι, ων | triarii, les triaires romains |
Τριβαλλοί, ῶν | les Triballes, un Triballe, jeunes libertins |
τριβολ-εκτράπελα, ων | arguties |
τρίβων, ωνος | qu’on use, qu’on porte sans cesse, grossier, manteau grossier, vie, profession de philosophe, vie monastique, qui a une longue pratique de, expert en, en quelque chose, vieux routier, homme retors, rusé compère |
τριβωνεύομαι | user de ruse |
τριβωνικῶς | en guise de surtout |
τριβώνιον, ου | petit manteau grossier, vêtement misérable, surtout qu’on porte d’habitude, au manteau de guerre |
τριβωνο-φορέω-ῶ | porter un manteau usé |
τριβωνοφορία, άς | port d’un manteau usé |
τρι-γέρων, οντος | trois fois vieux, très vieux |
τριγωνίζω | rendre triangulaire, élever un nombre à la puissance triangulaire, être triangulaire, former le triangle |
τριγωνικός, ή, όν | triangulaire |
τριγωνισμός, οῦ | disposition de nombres en forme de triangle |
τριγωνιστί | en forme de triangle |
τριγωνίστρια, ας | joueuse de harpe |
τριγωνο-ειδής, ής, ές | en forme de triangle, triangulaire |
τρί-γωνος, ος, ον | à trois angles, triangulaire, nombre triangulaire, sorte de harpe triangulaire, pastille triangulaire, triangle, harpe, tribunal de forme triangulaire |
τριγωνότης, ητος | qualité de triangle |
Τριεφῶν, ῶντος | Triéphôn |
Τριεφώντειος, ος, ον, | de Triéphôn |
τρι-κόλωνος, ος, ον | à trois collines |
τρι-κόρωνος, ος, ον | qui vit trois fois l’âge d’une corneille |
τρι-πέδων, ωνος | qui mérite trois fois les entraves, mauvais esclave, byzantin |
τρισ-ευδαίμων, ων, ον, | trois fois, tout à fait heureux |
τρισκαιδεκα-πλασίων, ων, ον, | treize fois aussi grand |
τρισ-κακοδαίμων, ων, ον, | trois fois malheureux, tout à fait malheureux |
τρισμυριο-πλασίων, ων, ον, | fois aussi grand |
τριταγωνιστέω-ῶ | jouer les rôles de troisième ordre, après quelqu'un |
τριταγωνιστής, οῦ | qui joue les troisièmes rôles, acteur de troisième ordre, acteur médiocre |
Τριταιεῖς, έων | habitants de Tritæa, habitants de Tritées |
τριτο-βάμων, ων, ον, | qui marche lui troisième, qui fait office de troisième pied |
Τρίτων, ωνος | Tritôn, les Tritons |
Τριτώνιος, α, ον, | de Triton |
Τριτωνίς, ίδος | le lac Tritônis, la déesse originaire du lac Tritônis, Athèna |
Τριτωνο-μένδητες, ων | monstres moitié Tritons, moitié boucs |
τριχάϊκες, ων | aux trois tribus, à la crinière flottante |
τρι-ώνυχος, ος, ον | à trois pointes |
Τροφωνιάδαι, ῶν | les descendants de Trophônios |
Τροφώνιος, ου | Trophônios, Zeus Trophônios, aller consulter l’oracle de |
τρόχμαλα, ων | mur fait de cailloux ronds |
τρυγο-δαίμων, ονος | dieu barbouillé de lie |
τρυγών, όνος | tourterelle, pastenague |
Τρύτων, ωνος | Trytôn |
Τρύφων, ωνος | Tryphôn |
Τρωαί, ῶν | les Troyennes |
Τρῶες, ώων | les Troyens |
τρώξανα, ων | petites branches sèches, broussailles |
Τυλήσσιοι, ων | montagnards du Tylessus |
τυμβο-γέρων, οντος | vieillard près du tombeau |
Τυννώνδας | Tynnôndas |
Τυραννίων, ωνος | Tyranniôn |
τυραννό-φρων, ονος | qui a les sentiments, les goûts d’un tyran |
Τυρῖται, ῶν | les habitants de Tyras |
τυφεδών, όνος | embrasement, combustion, torche, Œnom |
τυφο-γέρων, οντος | vieil imbécile |
τυφῶν, ῶνος | tourbillon de vent, trombe d’eau, ouragan, foudre, éclair accompagné de tonnerre |
Τυφῶν, ῶνος | Typhôn, des géants comme Typhon |
τυφωνικός, ή, όν | de trombe, d’ouragan |
Τυφωνικός, ή, όν | de Typhon |
Τυφώνιοι, ων | victimes qu’on brûlait en l’honneur du dieu Typhôn |
τυφώνιος, α, ον | d’ouragan, de foudre, HeRmÈs, les maniaques |
τυφωνο-ειδῶς | comme une trombe, comme un ouragan |
Τύχων, ωνος | Tykhôn |
Ὑάδες, ων | les Hyades, les pluvieuses |
Ὑαῖοι, ων | les Hyæes |
Ὑᾶται, ῶν | les Hyates |
Ὕβλων, ωνος | Hyblôn |
ὑβριστο-δίκαι, ων | juges prévaricateurs |
Ὑγιαίνων, οντος | Hygiænôn |
ὑγρο-κολλούρια, ων | collyres mous, liquides |
ὑγρο-μέδων, οντος | souverain des eaux |
ὑγρο-χίτων, ωνος | à l’humide tunique |
ὑδατο-θρέμμων, ων, ον, | qui se nourrit d’eau, dans l’eau, qui vit dans l’eau |
ὑδρο-γνώμων, ονος | qui sait découvrir des sources, des nappes d’eau |
ὑδρό-σπονδα, ων | sacrifices où l’on employait de l’eau, au lieu de vin, pour les libations |
ὑθλο-ρρήμων, ων, ον, | qui dit des niaiseries |
υἱωνή, ῆς | fille du fils, petite-fille du côté du fils |
υἱωνός, οῦ | fils du fils, petit-fils |
Ὕκκαρα, ων | Hykkares |
Ὗλαι, ῶν | Hyles |
Ὑλαΐδαι, ῶν | descendants d’Hylas |
Ὑλλῆες, ων | habitants de la presqu’île d’Hyllos |
Ὑμηττιάδαι, ῶν, | les enfants, les filles de l’Hymette |
ὑπ-αγκώνιον, ου | coussin pour soutenir le coude |
ὑπ-αγωνιάω-ῶ | être inquiet, être tourmenté, avoir peur |
ὑπ-άφρων, | simple, naïf |
ὑπ-άφωνος, ος, ον | presque muet |
Ὑπ-αχαιοί, ῶν | Hypachéens |
Ὑπείρων, ονος | Hypeirôn |
ὑπερ-αγωνιάω-ῶ | être inquiet, préoccupé, au sujet de quelqu'un |
ὑπερ-αγωνίζομαι | lutter pour, avec quelqu'un pour quelque chose |
ὑπέρ-γηρως, ως, ων, | extrêmement vieux, ancien, l’extrême vieillesse |
ὑπερ-ευδαίμων, ων, ον, | trop heureux, très heureux |
ὑπερ-εύωνος, ος, ον, | d’un excessif bon marché |
Ὑπερίων, ονος | Hypérion, Hèlios |
Ὑπερ-νότιοι, ων | les peuples de l’extrême Sud |
ὑπέρ-πλεως, ως, ων, | trop plein, tout rempli, couvert de |
ὑπερ-στρώννυμι, | étendre par-dessus, envelopper |
ὑπέρ-φρων, | qui a des sentiments trop hauts, fier, orgueilleux, avec orgueil, qui a des sentiments élevés, magnanime, par grandeur d’âme |
ὑπερ-φωνέω-ῶ | parler trop haut, faire résonner trop fort, prononcer d’une voix trop forte, parler plus haut que, surpasser |
ὑπέρ-χρεως, ως, ων, | couvert de dettes |
ὑπερ-ωνέομαι-οῦμαι, | acheter trop cher |
ὑπο-ζώννυμι | ceindre en dessous, entourer un navire d’une préceinte, entourer avec les jambes, se ceindre de, d’une épée, porter de l’or dans sa ceinture, être ceint de, d’un ventre blanc, avoir le ventre blanc, relever autour de ses reins, retrousser sa tunique |
Ὑπο-θῆβαι, ῶν | Hypothèbes |
ὑπ-ολίζων, ων, ον, | un peu moindre |
ὑπο-μείων, ων, ον, | de condition inférieure, les citoyens de la dernière classe, les officiers subalternes, les sous-officiers |
ὑπο-πέπων, ων, ον, | cuit modérément |
ὑπο-πεττεύματα, ων | charmes secrets, attraits cachés |
ὑπο-στρώννυμι | étendre, sous, Amphis, étendre, préparer un lit pour quelqu'un, être mariée, préparer un lit, joncher, une grange de quelque chose |
ὑπο-τετράγωνος, ος, ον | à peu près quadrangulaire, presque carré |
ὑπο-φόνια, ων | rançon du meurtre |
ὑπο-φωνέω-ῶ | répondre en criant, exciter par ses cris, crier doucement, murmurer, gazouiller |
ὑποφώνησις, εως | acclamation, cri pour exciter |
ὑπ-οψωνέω-ῶ, | tromper sur le prix des denrées |
Ὑσιαί, ῶν | Hysies |
Ὑσμῖναι, ῶν | les Déesses du combat |
ὑστερό-φωνος, ος, ον, | qui résonne après |
ὑστήρια, ων | fête où l’on immolait un porc |
ὑφ-ήσσων, ων, ον, | un peu plus petit |
ὑψηλο-γνώμων, ων, ον, | qui a une haute opinion de soi, orgueilleux |
ὑψηλό-φρων, ων, ον, | qui a des sentiments élevés, de grandes pensées, qui a une haute opinion de soi, hautain, orgueilleux |
ὑψηλό-φωνος, ος, ον, | à la voix élevée, retentissante |
ὑψί-ζωνος, ος, ον, | à la ceinture haute |
ὑψί-κερως, ως, ων, | aux hautes cornes |
ὑψι-κόλωνος, ος, ον | placé sur une haute colline |
Ὑψι-κρέων, οντος | Hypsikréon |
ὑψι-μέδων, οντος | qui domine en haut, dans le ciel, dans les airs |
Ὑψι-μέδων, | Hypsimédôn |
ὑψι-τένων, οντος | de haute encolure |
ὑψί-φρων, ων, ον, | aux sentiments hautains |
ὑψίων, ων, ον, | plus haut |
Ὑψίων, ονος | Hypsiôn |
ὑψό-φωνος, ος, ον, | à la voix élevée, forte |
φαγήσια, ων | fêtes où l’on mange |
φαγησι-πόσια, ων | fêtes où l’on mange et où l’on boit |
Φαέθων, οντος | Phaéthon |
Φαίακες, ων | les Phéaciens |
Φαίδων, ωνος | Phædôn |
Φαιδώνδης, ου | Phædôndès |
Φαιδωνίδης, ου | Phædônidès |
φαιο-χίτων, ωνος | vêtu d’une robe sombre |
φάλαρα, ων | plaques de métal brillant qui descendaient du casque sur les joues et se fixaient sous le menton à l’aide de courroies également plaquées, caparaçons d’un cheval, ornements pour la tête |
Φαλέριοι, ων | Falerii |
Φαλίσκοι, ων | Falisques, habitants de Faléries |
φαλλ-αγώγια, ων | fêtes de Priape où l’on portait l’emblème du phallus |
Φαντασίων, ωνος | Phantasiôn, le visionnaire |
φαρμακών, ῶνος | atelier pour la teinture |
Φαρύγαι, ῶν | Pharyges |
Φασηλεῖται, ῶν | les habitants de Phasèlis |
Φάσων, ωνος | Phasôn |
Φάων, ωνος | Phaôn |
Φαώνιος, ου | Favonius |
Φεαί, ῶν | Phées |
Φεβρωνία, ας | Phébrônia |
φείδων, ωνος | homme parcimonieux, avare, l’Avare, vase à huile qui ne laissait tomber le liquide que goutte à goutte |
Φείδων, ωνος | Pheidôn |
Φειδώνειος, ος, ον, | de Pheidôn |
Φειδωνίδης, ου | le fils de Pheidôn |
Φειδώνιος, α, ον, | de Pheidôn |
Φελλό-ποδες, ων | les hommes aux pieds de liège |
Φεραί, ῶν | Phères |
Φερεφάττια, ων | fête en l’honneur de Perséphonè |
Φερών, ῶνος | Phérôn |
Φέρων, ωνος | Phérôn |
φερωνυμία, | dénomination qui convient à quelqu'un, à quelque chose, nom significatif |
φερ-ώνυμος, ος, ον | dont le nom convient, qui porte un nom significatif, bien nommé, nommé d’après quelque chose |
φερωνύμως | avec un nom significatif |
φήρεα, ων | tumeurs des glandes parotides |
Φθειρῶν ὄρος | le mont des pommes de pin |
φθισί-φρων, ων, ον, | qui fait perdre la raison |
Φιδηνάται, ῶν | les Fidénates |
φιλ-άγων, ωνος | qui aime les combats, la lutte |
Φίλαι, ῶν | Philes, Philæ |
Φιλαΐδαι, ῶν | Philaïdes |
φιλ-αιδήμων, ων, ον | qui aime la pudeur |
φιλ-αμαρτήμων, ων, ον, | qui aime le péché |
Φιλάμμων, ωνος | Philammôn |
φιλ-άρχων, οντος | qui aime son maître |
Φιλάων, ωνος | Philaôn |
φιλ-ειδήμων, ων, ον, | qui aime savoir, avide d’apprendre |
φιλ-ελεήμων, ων, ον, | miséricordieux |
φιλ-επιστήμων, ων, ον, | qui aime la science |
Φιλήμων, ονος | Philèmôn |
Φίλιπποι, ων | les plaines de Philippes |
Φιλιστίων, ωνος | Philistion |
φιλίτια, ων | repas commun |
φιλο-δαίμων, ων, ον, | qui aime, qui honore les démons |
φιλο-θεάμων, ων, ον, | qui aime les spectacles, l’amour des spectacles |
φιλο-θρέμμων, ων, ον, | qui aime à nourrir, à entretenir, qui nourrit |
φιλ-οικτίρμων, ων, ον, | miséricordieux, la compassion, la pitié |
φιλο-κηδεμών, όνος | qui aime ses enfants, ses proches |
Φιλο-κλέων, ωνος | Philokléôn |
Φιλο-κτήμων, ονος | Philoktèmon |
φιλο-κύων, | qui aime les chiens |
Φιλο-κύων, | Philokyôn |
φιλο-κωθωνιστής, οῦ | qui aime à boire, ivrogne |
φιλο-λάκων, ωνος | ami des Laconiens |
φιλο-μακεδών, όνος | ami des Macédoniens |
φιλο-παίγμων, ων, ον, | qui aime à jouer, enjoué, folâtre, gai |
φιλο-πλάτων, ωνος | ami, partisan de Platon |
φιλοπράγμων, ων, ον, | actif, affairé, qui aime à se mêler des affaires d’autrui |
φιλο-ρρώθων, ωνος | ami des narines, muselière |
φιλο-σκήπων, ωνος | qui aime la houlette |
φιλο-σκώμμων, ων, ον, | qui aime à railler, moqueur |
φιλο-σώφρων, ων, ον, | qui aime la modération, la mesure, la tempérance, sage, prudent |
φιλο-τραγήμων, ων, ον, | qui aime les friandises de dessert |
φιλό-φρων, ων, ον, | qui a des sentiments d’amitié, de bienveillance, bienveillant, bon, la bienveillance, la bonté |
φιλό-φωνος, ος, ον | qui aime à parler, grand parleur, loquacité |
φιλύρες, ων | les Philyres |
Φίλων, ωνος | Philôn, Philon d’Alexandrie, Philon de Byzance |
Φιλώνδας, | Philôndas |
Φιλωνίδης | Philônidès |
Φιλ-ώνυμος, ου | Philônymos |
Φίντων, ωνος | Phintôn |
Φιρμιανοί, ῶν | milites Firmani, les soldats de la légion Firma |
Φιτιαλεῖς, έων | les Féciales |
φλαμίνιοι, ων | les Flamines |
Φλεγύαι, ῶν | les Phlégyes |
Φλέγων | Phlégôn |
φλέδων, ονος | bavard, Timon |
φλεδών, όνος | bavardage, propos futiles, déraisonnables |
Φλεών, ῶν ος | Phléôn |
φλιμέλια, ων | crevasses saignantes aux pieds des chevaux fatigués par la marche |
Φλυεῖς, έων | Phlyées |
Φόδιοι, ων | Fodii |
φοινικο-είμων, ων, ον, | au vêtement écarlate |
φοινικών, ῶνος | bois de palmiers |
Φορκίδες, ων | les filles de Phorkys, les Gorgones |
Φορμίων, ωνος | Phormion |
Φορωνεῖδαι, ῶν | les fils de Phorônée, Adrastos et Amphiaraos, les Argiens |
Φράατα, ων | Phraates |
Φράγγοι, ων | les Francs |
φράδμων, ων, ον, | prudent, sage |
Φράδμων, ονος | Phradmôn |
Φρέαρροι, ων | Phréarrhes |
φρενο-τέκτων, ων, ον, | qui construit avec son esprit, ingénieux, inventeur |
φρίκια, ων | frisson de fièvre |
Φρίκων, ωνος | Phrykôn |
Φρικωνίς, ίδος | la ville de Phrykôn |
Φρόντων, ωνος | Fronto |
Φρυγία, ων | Phrygies |
Φρυνίων, ωνος | Phryniôn |
Φρύνων, ωνος | Phrynôn |
Φρυνώνδας | Phrynôndas |
φυκο-γείτων, ονος | voisin des algues, qui habite près des algues |
φυσιο-γνώμων, ων, ον, | qui conjecture la nature d’une personne, d’une chose, qui sait juger quelqu'un d’après sa mine, son air, sa physionomie |
φύσκων, ωνος | ventru |
Φυταλίδαι, ῶν | les descendants de Phytalos |
φυτ-ώνυμος, ος, ον | qui tire son nom d’une plante, d’un arbre |
Φωκίων, ωνος | Phôkiôn |
φωνασκέω-ῶ, | exercer sa voix, s’exercer au chant, à la déclamation et suivre un régime approprié |
φωνασκία, ας | action de s’exercer au chant, à la déclamation, soin qu’on prend de sa voix en suivant un régime convenable |
φωνασκικός, ή, όν, | qui concerne l’art d’exercer, d’entretenir la voix |
φωνασκικῶς, | en homme qui sait exercer, entretenir la voix |
φων-ασκός, οῦ | maître de chant, de déclamation, celui qui exerce la voix |
φωνέω-ῶ | faire entendre un son de voix, émettre un son de voix clair, fort, parler haut, dire d’une voix forte, élever la voix, elle dit à haute voix, tu dors, roi, prononcer une parole, faire résonner sa voix, élever la voix haut, très haut, pousser des cris de joie, parler, ayant pris la parole, il dit en s’adressant à, être prononcé, adresser la parole à haute voix, à quelqu'un, appeler, interpeller quelqu'un, ordonner, commander, prescrire, parler de, citer, chanter, crier, résonner, retentir, résonner, appeler, appeler par son nom, quelqu'un, appeler d’un nom, s’appeler, se nommer |
φωνή, ῆς | son, son clair et fort, voix, voix claire et forte, élever la voix, faire entendre sa voix, lancer, émettre des sons, articuler des sons, émettre tous les sons de voix, employer tous les moyens, élever la voix, faire résonner sa voix, tendre, forcer la voix, élever la voix, faculté, droit de parler, usage de la parole, prendre la parole, cri, cri de guerre, cri des vendeurs au marché, cri d’approbation, de déplaisir, voix dans le chant, notes de la voix, rumeur, son articulé, voyelle, voix des animaux, cri d’un animal, chant des oiseaux, son des instruments, tout bruit, langage, manière de s’exprimer, le langage de la loi, langage du gouvernement, de l’État, langue propre à un peuple, idiome, dialecte, parler le dialecte attique, le dialecte laconien, langue propre à une classe d’hommes, manière de s’exprimer propre à certaines personnes, langue des orateurs, maxime, sentence, maximes des philosophes sceptiques, mot, expression |
φωνήεις, ήεσσα, ῆεν, | qui rend des sons, sonore, qui parle, doué de la parole, qui résonne par soi-même, qui rend un son, les lettres qui ont un son par elles-mêmes, les voyelles, où le son résonne, sonore |
φώνημα, ατος | son de voix, parole, discours |
φωνητικός, ή, όν | qui concerne le son, la parole, doué de la parole |
φωνητός, ή, όν, | qu’on peut dire |
φωνο-μαζέω-ῶ, | exercer, la voix |
φωνο-μαχέω-ῶ | disputer, sur des mots |
φωνο-μαχία, ας | dispute de mots |
φωνό-μιμος, ου | qui imite, reproduit la voix |
φῶνος, ος, ον, | qui a une forte voix |
Φώρων λιμήν, | le port Phôrôn, le port des voleurs, des contrebandiers |
φώσσων | grosse étoffe de lin, bande de toile, vêtement de toile, voile de navire |
φωσσώνιον | mouchoir de toile |
φωσφόρεια, ων | fête aux flambeaux en l’honneur de certaines divinités |
Χαιρε-φῶν, ῶντος | Khæréphôn |
χαιρηδών, όνος | joie |
Χαιρήμων, | Khærèmôn, poète tragique |
Χαίρων, ωνος | Khærôn |
Χαιρώνδας | Khærôndas |
Χαιρώνεια, ας | Khærôneia |
Χαιρωνεύς, έως | habitant, originaire de Chéronée, les habitants de Chéronée |
Χαιρωνίδης, | Khærônidès |
Χαιρωνικός, ή, όν, | de Chéronée |
Χαλαῖοι, ων | habitants de Khalæon |
χαλαστήρια, ων | cordages pour abaisser une trappe |
χαλινωτήρια, ων | ancres, amarres |
χαλί-φρων, ων, ον, | léger d’esprit, irréfléchi, imprudent, négligent |
χαλκεό-φωνος, ος, ον, | à la voix forte, retentissante comme l’airain |
χαλκεών, ῶνος | endroit où l’on travaille l’airain, le cuivre, le fer, forge, fonderie |
Χαλκηδών, | Khalkèdôn, calcédoine antique |
χαλκο-πώγων, ωνος | Ahenobarbus |
χαλκό-φωνος, ου | sorte de pierre qui a un son métallique |
χαλκο-χίτων, ωνος | à la cuirasse, d’airain |
Χαλκωδοντίδαι, ῶν | les descendants de Khalkôdôn, les Eubéens |
Χαλκ-ώδων, οντος | Khalkôdôn, aux dents d’airain |
Χάλκων, ωνος | Khalkôn |
Χάλυβες, ων | les Khalybes |
Χαλυβώνιος, α, ον | de Khalybôn |
χαμαι-λέων, οντος | lion nain, caméléon |
χάμψαι, ῶν | crocodiles |
Χάονες, ων | les Khaones |
χαραδρεών, ῶνος | lieu entrecoupé de ravins |
Χαρακιτανοί, ῶν | les Kharakitanes |
Χαρανδαῖοι, ων | les Kharandæes |
χαρίστια, ων | fête de famille |
χαριστίων, ωνος | sorte de balance inventée par Archimède |
χαριτό-φωνος, ος, ον | au son de voix charmant |
Χαρίτων λόφος | la colline des Grâces |
Χαρίτων, ωνος | Kharitôn |
χαριτ-ώνυμος, ος, ον | qui comporte un nom gracieux |
χαρμό-φρων, ονος | qui réjouit le cœur, au cœur joyeux |
χάρμων, | celui qui réjouit |
Χαρναβῶν, ῶντος | Kharnabôn |
χάρων, ωνος | gai, joyeux |
Χάρων, ωνος | Khâron |
Χαρώνδας, | Kharôndas, des législateurs comme Kharôndas |
Χαρώνειος, ος, ον | de Charon, des Enfers, porte de Charon, par laquelle on menait les condamnés au lieu du supplice, échelles de Charon, au théâtre, échelle, trappe par laquelle montaient sur la scène les ombres, les divinités infernales, gouffre de Charon, grotte infectée de vapeurs pestilentielles, et que l’on croyait être l’entrée des Enfers |
Χαρωνίτης, ου | qui vient de chez Charon |
χαυλι-όδων, -όδοντος | muni de dents saillantes, de défenses, saillant, défenses de sanglier, d’hippopotame |
χαυών, ῶνος | pâtisserie légère |
χείλων, ωνος | qui a de grosses lèvres, muge |
Χείλων, ωνος | Kheilôn |
χειμών, ῶνος | mauvais temps, orage, tempête, une tempête survient, amener de l’orage, de la neige, être surpris par une tempête, saison du mauvais temps, hiver, grêle d’oiseaux, pendant l’orage, en hiver, pendant l’hiver, en hiver, dans la saison de l’hiver, pendant tout l’hiver, en hiver, froid, tumulte de la bataille, trouble, agitation politique, malheur, vieillesse, maladie, agitation, trouble de l’âme, passion, folie, danger, hiver, hiems |
χειμωνόθεν, | à la suite de l’orage |
χειμωνο-τύπος, ος, ον | qui fouette avec le vent, la pluie d’orage |
χείρ-ακρα, ων | le bout des doigts |
χειρο-δράκων, οντος | dont les mains, les bras sont des serpents |
χειρο-τένων, οντος | aux pattes étendues, allongées |
χείρων, ων, ον, | pire, plus faible, de race, de condition inférieure, pauvre, misérable, plus mauvais, méchant, inférieur, en quelque chose, pour quelque chose, inférieur pour faire quelque chose, pire, de qualité, de condition inférieure, cela va plus mal pour lui, il n’y aurait pas de mal à cela, il n’en vaut pas pis de, il est préférable de, vous ne vous trouverez pas plus mal d’avoir écouté, plus mal, à un degré inférieur, moins |
Χείρων, ωνος | Kheirôn |
χειρωνακτικός, ή, όν, | qui concerne le travail manuel, d’artisan, artisan |
χειρῶναξ, ακτος | qui travaille de ses mains, ouvrier, artisan, artisan de, artisan de paroles, d’oracles, devin |
χειρωναξία, ας | travail manuel, métier, profession |
χειρωνάξιον, ου | impôt que paient les ouvriers, les artisans |
Χειρώνειος, α, ον, | de Chiron, la panacée de Chiron, la gentiane, ulcère de Chiron |
Χειρωνίς, ίδος | de Kheirôn, les hauteurs de Cirôn, le Pélion, livre de Chirôn, livre de médecine |
χελιδών, όνος, | hirondelle, lieux où l’on bavarde, lieux où les hirondelles gazouillent, hirondelle de mer, creux sous la corne du pied des chevaux |
Χελιδών, όνος | Khélidôn, l’Hirondelle |
Χελιδωνίς | Khélidônis |
χελλών, ῶνος | sorte de muge |
χελωνάριον, ου | petite tortue, croupe, culasse d’une machine de jet |
χελώνειον, ου | cyclame |
χελώνη, ης | tortue, écaille de tortue, tortue, toit de boucliers dont se couvraient les soldats romains pour l’attaque d’une place, toit pour abriter les travailleurs et les machines de siège autour d’une place assiégée, les rameurs d’un navire, sorte d’escabeau rond pour les pieds, écaille de lyre, tortue, monticule de sable, croupe, culasse, tasseau, coussinet, point d’appui, pol |
χελώνιον, ου | écaille, carapace de tortue, dos écailleux du crabe, croupe, culasse d’une machine de jet |
χελωνίς, ίδος | lyre, sorte d’escabeau rond, seuil d’une tente |
Χελωνο-φάγοι, ων | les mangeurs de tortues |
χηρωσταί, ῶν | collatéraux qui héritent à défaut de plus proche parent |
χθαμαλό-φρων, | aux sentiments humbles, bas |
χθών, χθονός | terre, la terre, les souleva du sol, leur fit une couche plus douce, ils descendirent du char et mirent pied à terre, déposer à terre, sur le sol, ils tombèrent à terre, il était étendu sur le sol, sans, sol propre à la culture, cultiver le sol, terre, pays, contrée, le pays, lui devint visible et fut reconnu par lui, la terre d’Asie, la terre de Grèce, la terre d’Europe, la terre de Thrace, la terre de Corinthe, la terre de Lemnos, peuple, la terre des Pélasges, terre étrangère, hospitalière, terre des ancêtres, patrie, lois de l’État, ensemble du sol terrestre, la terre entière, la terre, vivant et voyant le jour sur la terre, ceux qui mangent de la nourriture sur la terre, ceux qui habitent sur la terre, s’enfoncer sous terre, mourir, il n’avait pas encore été enseveli sous terre, ceux qui sont sous terre, les morts, le Tartare, là où est sous terre un abîme très profond, les lieux en bas et sous terre, le Tartare sous la terre, les dieux, les déesses des Enfers, la terre comme séjour des morts |
Χθών, ονος | Khthôn |
χιλιά-γωνος, ος, ον | à mille angles |
χιλιο-και-πεντηκοντα-πλασίων, ων, ον, | mille cinquante fois plus grand |
Χίλων, | Khilôn |
Χιλώνειος, α, ον | de Khilôn |
Χιλωνίς, ίδος | Khilônis |
Χινδαῖοι, ων | les Khindæes |
χιτών, ῶνος | vêtement, vêtement de dessous, tunique, tunique d’homme, membrane des intestins, peau de serpent, écorce d’arbre, pelure d’oignon, de pomme, enveloppe de l’épi de blé, écaille du coquillage, tissu servant d’enveloppe, filet de pêche, toile d’araignée, drapeau de couleur éclatante, planté devant la tente du général, pour les signaux de marche, de combat |
Χιτώνη, ης | la déesse à la tunique courte, Artémis chasseresse, vêtue de la tunique dorienne |
χιτωνία, ας | vêtement |
χιτώνιον, ου | petite tunique de femme, mauvaise petite tunique |
χιτωνισκάριον, ου | Æl. dion |
χιτωνίσκος, ου | petite tunique courte, pour les hommes, pièce de l’habillement des femmes |
χιών, όνος | neige, neige tombée, neige tombée, neige qui tombe, flocons de neige, eau glacée |
Χίων, | Khiôn |
Χιωνίδης, ου | Khiônidès |
χλιδών, ῶνος | parure, collier, bracelet, Asios, harnais somptueux |
Χλίδων, ωνος | Khlidôn |
χλωρίων, ωνος | oiseau de couleur jaunâtre, jaune, le loriot |
Χοιράδες, ων | les Khœrades, îlots près de Tarente |
Χοίρακοι, ων | les sacrificateurs de porcs |
Χοιρέαι, ῶν | Khœrées |
Χοιρεᾶται, ῶν | les porchers |
Χολαργεῖς, έων | Kholarges |
χορδοτόνια, ων | vis pour tendre les cordes d’un instrument |
χορο-παίγμων, ων, ον | qui aime les chœurs |
Χρέμων, | Khrémôn |
χρεοκοπίδαι, ῶν | les banqueroutiers |
Χρήμων | Khrèmôn |
χρηστο-φωνία, ας | bonne voix |
Χρόμων, ωνος | Kromôn |
χρυσό-γεως, ως, ων | dont le sol est riche en or |
χρυσο-γνώμων, ων, ον, | qui éprouve l’or |
χρυσό-ζωνος, ος, ον | à ceinture d’or |
χρυσό-κερως, ως, ων, | aux cornes d’or, aux cornes dorées |
χρυσο-τέκτων, ονος | ouvrier qui travaille l’or |
χρυσο-χίτων, ωνος | à la tunique d’or, à l’écorce d’or, d’un jaune d’or |
χρυσ-ωνέω-ῶ | acheter de l’or, donner de la monnaie d’argent en échange de monnaie d’or |
χρυσώνητος, ος, ον | acheté pour de l’or, à prix d’or |
χρυσ-ώνυμος, ος, ον | dont le nom est tiré du mot, or |
χρώννυμι | colorer, teindre |
χωνεία, ας | fonte d’un métal |
Χῶνες, ων | les Khônes |
χώνευμα, ατος | ouvrage en métal fondu |
χωνευτήριον, ου | fonderie |
χωνευτής, οῦ | fondeur |
χωνευτός, ή, όν, | fondu |
χωνεύω | fondre dans le creuset, fondre, fabriquer avec un métal fondu, un cheval d’airain |
χώνη, ης | creuset de fondeur, écheneau de fondeur, entonnoir par où coule le métal en fusion |
Χωνίδας, ου | Khônidas |
χώννυμι | amonceler de la terre, du sable, faire un terrassement, une jetée, élever une tombe au moyen de terre amoncelée, couvrir quelqu'un d’une tombe de terre, de pierres amoncelées, un tombeau nous était élevé, combler avec de la terre, un port |
Ψαλυχίδαι, ῶν | les Psalykhides |
ψαμμακοσιο-γάργαρα, ων | foule innombrable comme les grains de sable de la mer |
Ψάμμων, ωνος | Psammôn |
ψευδ-αλαζών, όνος | qui se vante faussement, vantard |
ψευδ-αποφάσκων, οντος | argument captieux, par lequel on feint de nier |
ψευδο-κύων, | faux cynique |
ψευδο-νέρων, ωνος | faux Néron |
ψευδοπανικά, ῶν | fausse terreur panique, alarme simulée, Polyen |
ψευδ-ώνυμος, ος, ον | qui porte, se donne un faux nom |
ψευδωνύμως | sous un faux nom |
Ψηττό-ποδες, ων | les hommes aux nageoires de barbue |
ψηφών, ῶνος | habile calculateur |
Ψιχίων, | Psikhiôn, l’homme aux miettes |
Ψύλλοι, ων | les Psylles |
Ὠαριώνειος, α, ον | d’Orion |
ὠμο-γέρων, οντος | vieillard encore vert, vieux avant l’âge, grappe mûre avant le temps, précoce |
ὠμό-φρων, | au cœur dur, cruel, inhumain |
ὠμο-χάρων, ωνος | le dur, cruel Charon |
*ὠνέω, | acheter, être acheté, les choses achetées, acheter, vendre, Éph, acheter quelque chose au prix de sa vie, acheter son salut, par sa mort, acheter quelque chose à quelqu'un, acheter à Corinthe, acheter la bienveillance, acheter une paix, acheter un traité, acheter, corrompre quelqu'un, acheter quelqu'un à prix d’argent, prendre à ferme, affermer, les impôts, les mines, faire mine d’acheter, marchander, écarter à prix d’argent, des accusations, un danger, obtenir à prix d’argent que, obtenir à prix d’argent que... ne, vendre |
ὠνή, ῆς | achat, emplette, faire emplette de quelque chose, par achat, ferme, fermage, acheter la ferme des revenus publics, prix d’un achat, d’un fermage |
ὤνημα, ατος | achat, emplette |
ὡνήρ, | crase |
ὠνησείω | avoir envie d’acheter |
ὤνησις, εως | achat |
ὠνητής, οῦ | acheteur |
ὠνητικῶς, | en disposition, en état de vendre |
ὠνητός, ή, όν | acheté, acquis à prix d’argent, armée mercenaire, acheté à prix d’argent, qu’on peut acheter, vénal, qu’on peut acheter pour de l’argent |
ὤνιος, ος | qui s’achète, qu’on peut acheter, combien vaut le blé ?, vertu qui s’achète au prix du sang, être à vendre, amener, apporter quelque chose au marché, les marchandises, les vivres, les denrées de chaque jour, faire qu’on puisse acheter pour de l’argent, vénal, corruptible |
ὠνομασμένως, | nommément |
ὦνος, ου | prix d’une chose qu’on achète, achat, objet à vendre, denrée, marchandise |
ᾠο-σκοπικά, ῶν | traité sur la divination par l’examen des œufs |
Ὠρεοί, ῶν | Ôréos |
Ὠρῖται, ῶν | les Orites |
ὠρίων, ωνος | sorte d’oiseau de l’Inde |
Ὠρίων, ωνος | Orion |
Ὠρομέδων, οντος | Oromédon |
ὤρυγγες, ων | chevaux à robe rayée |
Ὠφελίων, ωνος | Ôphéliôn |