ἀνάθημα <--TOUS--> ἀναίρεσις


ἀναίδεια = impudence

Type Nom féminin
Phonétique anaideia
Origine Vient d'un composé de ἄλφα (négatif [cf ἄνευ]) et αἰδώς
ἄλφαAlpha
αἰδώςpudeur
Définitions impudence, importunité, sans honte, impudence, sans pudeur

ἀναίδεια, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : shamelessness
EN 2 : shamelessness, shameless persistence (e.g. in greed).
FR 1 : impudence
FR 2 : impudeur, persévérance impudique (par exemple dans l'avidité).

ἀναίδεια : Anglais : shamelessness, -|- Français : impudence,
ἀναίδεια nom sg féminin voc a_priv

ἀναίδεια d'un composé de Α (comme une particule négative (comparent ἄνευ)) et αἰδώς, impudence, c-à-d (implicitement) importunité : importunité.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀναίδειανnom, accusatif, féminin, singulierimpudence1



LUC 11:8   ἀναίδειαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
je dis à vous, si aussi non donnera à lui ayant placé debout de bas en haut par le fait de ce être ami de lui, par le fait de au moins la impudence de lui ayant été éveillé donnera à lui de autant lesquels nécessite.

Je vous parle-ainsi : Si aussi il ne [les] lui donne pas, s’étant-redressé, en-raison [pour lui] d’être son ami-d’affection, du-moins [est-ce] en-raison de son impudence [qu’]éveillé, il lui donnera autant-qu’il a-besoin.

dico vobis et si non dabit illi surgens eo quod amicus eius sit propter inprobitatem tamen eius surget et dabit illi quotquot habet necessarios