Γαλατικός <--TOUS--> Γαλιλαία


γαλήνη = calme

Type Nom féminin
Phonétique galene
Origine Dérivation incertaine
Définitions calme, tranquillité, calme, tranquillité de la mer

γαλήνη, ης, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a calm
EN 2 : a calm.
FR 1 : un calme
FR 2 : un calme.

γαλήνη : Anglais : stillness of the sea, calm -|- Français : immobilité de la mer, calme
γαλήνη nom sg féminin voc attic epic ionic

γαληνής : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
γαλήνη adjectif sg masculin acc attic epic doric contr

γαλήνη de dérivation incertaine, tranquillité : calme.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
γαλήνηnom, nominatif, féminin, singuliercalme3



MATTHIEU 8:26   γαλήνη (nom, nominatif, féminin, singulier)
et dit à eux· quel timides vous êtes, de petites croyances; alors ayant été éveillé survalorisa à les à vents et à la à mer, et devint calme grande.

Et il leur parle-ainsi : Qu’êtes-vous lâches, [Hommes] de-peu-de-foi ? Alors, ayant-été-éveillé, il a-infligé-une-dévalorisation aux vents et à la mer, et il est-advenu un grand calme.

et dicit eis quid timidi estis modicae fidei tunc surgens imperavit ventis et mari et facta est tranquillitas magna


MARC 4:39   γαλήνη (nom, nominatif, féminin, singulier)
et ayant été réveillé survalorisa à le à vent et dit à la à mer· silence, aie été muselé. et cessa le vent et devint calme grande.

Et ayant-été-réveillé, il a-infligé-une-dévalorisation au vent et il a-parlé-ainsi à la mer : Reste-en-silence ! Sois-muselée ! Et il a-cessé, le vent, et il est-advenu un grand calme.

et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magna


LUC 8:24   γαλήνη (nom, nominatif, féminin, singulier)
ayants approchés cependant réveillèrent lui disants· Supérieur Supérieur, nous perdons complètement. celui cependant ayant été réveillé survalorisa à le à vent et à le à vague de le de eau· et pausèrent et devint calme.

Étant-venus-vers [lui] cependant, ils l’ont-réveillé en-parlant-ainsi : Grand-maître, Grand-maître ! Nous sommes-menés-à-notre-perte ! Celui-ci cependant s’étant-réveillé, a-infligé-une-dévalorisation au vent et au déluge de l’eau, et [ceux-ci] ont-cessé, et il est-advenu un calme.

accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillitas