ἀγαθοποιέω-ῶ | faire le bien, faire du bien à |
ἀδηλο-ποιέω-ῶ, | faire disparaître |
αἱματο-ποιέω-ῶ, | changer en sang, devenir du sang |
αἰνο-ποιέω-ῶ, | chanter les louanges de Dieu |
αἰσχροποιέω-ῶ | commettre des obscénités, déshonorer |
ἀνα-ζωοποιέω-ῶ, | faire revivre |
ἀνα-ποιέω-ῶ, | préparer |
ἀνδριαντοποιέω-ῶ, | faire des statues |
ἀν-ειδωλοποιέω-ῶ, | personnifier, être conçu par l’imagination, se représenter, se figurer |
ἀνθρωποποιέω-ῶ, | créer des hommes |
ἀντ-ευποιέω-ῶ, | obliger à son tour |
ἀντι-ποιέω-ῶ, | faire à son tour, en retour, rendre à quelqu'un le bien pour le bien, faire valoir ses droits sur, faire effort pour, disputer la possession de, s’arroger, prétendre à savoir quelque chose, disputer à quelqu'un la possession de quelque chose |
ἀριστο-ποιέω-ῶ | préparer le déjeuner, préparer son déjeuner, déjeuner |
ἀρμενο-ποιέω-ῶ, | mettre à la voile |
ἀρρενοποιέω-ῶ, | rendre masculin |
ἀρρητοποιέω-ῶ, | commettre des actes infâmes |
ἀρτοποιέω-ῶ | faire du pain, transformer en pain |
ἀσθενο-ποιέω-ῶ, | affaiblir |
ἀσιγμο-ποιέω-ῶ, | faire un poème sans y employer de sigma |
βωλο-ποιέω-ῶ, | façonner en mottes |
γελωτο-ποιέω-ῶ | provoquer le rire, faire rire |
γεφυροποιέω-ῶ | construire un pont |
γλοιο-ποιέω-ῶ, | rendre gluant, rendre adhérent |
γλωττο-ποιέω-ῶ, | travailler de la langue |
γονοποιέω-ῶ, | engendrer, enfanter |
γωνιο-ποιέω-ῶ, | faire en forme d’angle, donner une forme angulaire à |
δεινο-ποιέω-ῶ | exagérer la relation d’un événement fâcheux |
δειπνοποιέω-ῶ, | donner à dîner, Polyen, dîner |
δευσοποιέω-ῶ | teindre, farder |
δηλο-ποιέω-ῶ | faire connaître |
δια-ποιέω-ῶ, | achever, réaliser |
δικαιο-ποιέω-ῶ | pratiquer la justice |
δι-οδοποιέω-ῶ | faire un chemin à travers |
δογματο-ποιέω-ῶ | rendre un décret |
δοξο-ποιέω-ῶ, | créer par l’imagination, imaginer |
δραματοποιέω-ῶ | exposer d’une manière dramatique |
εἰδο-ποιέω-ῶ | donner une forme à, modeler, spécifier |
εἰδωλοποιέω-ῶ | faire une reproduction, représenter, se représenter par l’imagination |
εἰρηνο-ποιέω-ῶ, | pacifier, concilier |
εἰσ-ποιέω, | admettre parmi, introduire, nommer des chorèges pour subvenir aux dépenses des charges publiques, se faire admettre, s’insinuer dans une entreprise pour y participer, introduire l’éloge, le panégyrique dans l’histoire, introduire par adoption, introduire quelqu'un dans une famille, le faire adopter, faire admettre un enfant par quelqu'un comme fils adoptif, se faire passer pour fils d’Ammon, attribuer à Hésiode la, Théogonie, entrer dans la famille de quelqu'un comme enfant adoptif, être adopté par quelqu'un et prendre le nom de son père adoptif, adopter comme enfant, le fils de quelqu'un, se faire à soi-même, se faire des ennemis |
ἐκ-ποιέω-ῶ | répandre de la semence, faire changer de famille, donner en adoption, éloigner, se soustraire à un procès, achever, accomplir, exécuter, munir les routes de chaussées, ils construisirent le devant en marbre de Paros, être possible, suffire, il est possible de, faire naître de soi, engendrer, produire |
ἑλκοποιέω-ῶ | ulcérer une blessure, tailler, inciser un arbre |
ἐμ-ποιέω-ῶ, | faire dans, fabriquer, exécuter dans, ouvrir des portes dans des tours, introduire, insérer, marquer ses pas dans les traces des autres, introduire un oracle dans un ouvrage, faire naître, engendrer, produire, faire naître des dissensions, nous susciter à nous-mêmes des guerres et des dissensions, faire naître dans l’esprit, faire naître un sentiment, dans l’âme de quelqu'un, faire naître des colères, de la haine, faire naître dans l’esprit de quelqu'un la pensée que, faire dans, sur, former des chœurs de danse sur l’Hélicon |
ἑνοποιέω-ῶ, | rendre un, ramener à l’unité |
ἐπι-ποιέω-ῶ, | ajouter encore |
εὐθυμο-ποιέω-ῶ | rendre confiant, joyeux |
ἐχθροποιέω-ῶ, | rendre ennemi |
ζωμο-ποιέω-ῶ, | préparer avec de la sauce, du jus |
ζωοποιέω-ῶ | rendre vivant, animer, engendrer des êtres vivants |
ἡδυ-ποιέω-ῶ | adoucir |
ἠθοποιέω-ῶ | façonner les mœurs, former le caractère, décrire les mœurs, le caractère |
θαυματοποιέω-ῶ | faire des tours d’adresse, faire des miracles |
θειο-ποιέω-ῶ, | diviniser |
θεοποιέω-ῶ, | faire dieu, diviniser |
θεσμο-ποιέω-ῶ, | faire des lois, donner des lois |
θορυβοποιέω-ῶ | faire du bruit, causer du désordre |
ἰαμβοποιέω-ῶ, | faire des ïambes |
ἰδιοποιέω-ῶ | faire propre à quelqu'un, à quelque chose, montrer à quelqu'un en particulier, faire sien, s’approprier, se concilier |
ἱδρωτοποιέω-ῶ, | faire suer, suer |
ἱεροποιέω-ῶ | faire un sacrifice, célébrer une cérémonie religieuse, consacrer, sanctifier, diviniser |
ἱστιο-ποιέω-ῶ | garnir de voiles |
ἰσχνο-ποιέω-ῶ, | faire maigrir |
ἰσχυρο-ποιέω-ῶ | fortifier, corroborer par des preuves, des raisonnements |
καθαρο-ποιέω-ῶ | purifier |
καινοποιέω-ῶ | faire du nouveau, innover, que s’est-il passé de nouveau ? que veux-tu dire ?, renouveler, raviver des espérances, raviver le souvenir des fautes de quelqu'un |
κακοποιέω-ῶ | mal agir, agir en malhonnête homme, mal gérer ses affaires, faire du mal, nuire à, commettre des dégâts, des rapines dans un pays, endommager des vaisseaux |
καλοποιέω-ῶ | faire le bien, faire du bien |
καρυκοποιέω-ῶ | faire un civet, un ragoût |
κερατο-ποιέω-ῶ, | rendre aussi dur que la corne |
κοινο-ποιέω-ῶ | rendre commun, être commun à tous, faire connaître, révéler |
κολλυριο-ποιέω-ῶ | fabriquer des collyres |
κοσμοποιέω-ῶ, | créer le monde |
κρανοποιέω-ῶ | fabriquer des casques en parole, ne parler que de casques, d’armures |
κρικο-ποιέω-ῶ, | former en cercle |
λειο-ποιέω-ῶ, | lisser, polir, broyer |
λεπτο-ποιέω-ῶ, | rendre mince, ténu |
λιθοποιέω-ῶ | changer en pierre, pétrifier |
λογοποιέω-ῶ, | inventer des histoires, imaginer des fictions poétiques, inventer, répandre des fables, de faux bruits, contre quelqu'un |
μακρο-ποιέω-ῶ, | rendre long, allonger |
μεγαλο-ποιέω-ῶ | faire de grandes choses, rendre grand, agrandir, amplifier |
μεγεθοποιέω-ῶ, | donner de la grandeur |
μελοποιέω-ῶ | composer un chant, composer la musique d’un chant, mettre en musique, écrire mélodieusement |
μετα-ποιέω-ῶ, | refaire, réformer, prendre sa part de, s’approprier |
μετα-ποροποιέω-ῶ, | modifier le système poreux d’une plante |
μετεωρο-ποιέω-ῶ, | lever en l’air, élever, hausser |
μετρο-ποιέω-ῶ | faire d’après une mesure déterminée, faire des vers, Œnom |
μηχανοποιέω-ῶ | fabriquer des machines |
μικροποιέω-ῶ | rendre petit, rapetisser |
μισοποιέω-ῶ | rendre odieux |
μοσχο-ποιέω-ῶ, | fabriquer l’image d’un veau |
μουσοποιέω-ῶ | rédiger en vers, chanter en vers |
μυθοποιέω-ῶ | inventer, composer des fables |
ναοποιέω-ῶ | construire un temple |
νεαρο-ποιέω-ῶ | renouveler |
νειο-ποιέω-ῶ, | mettre en jachère |
νεο-ποιέω-ῶ, | renouveler |
*νεοσσο-ποιέω, | faire des petits, pondre, couver |
νεωτεροποιέω-ῶ, | faire une révolution |
νησο-ποιέω-ῶ, | changer en île, Œnom, devenir une île |
νικοποιέω-ῶ | vaincre |
νοσοποιέω-ῶ | causer une maladie, rendre malade, infecter |
ξηρο-ποιέω-ῶ, | dessécher |
ὀγκο-ποιέω-ῶ, | grossir, amplifier |
ὁδο-ποιέω-ῶ | ouvrir, frayer la route, à quelqu'un, frayer la voie à quelqu'un pour une affaire, en matière de science, frayer la route, soumettre à des règles, à une méthode, rendre accessible, praticable, se frayer un chemin |
οἰνοποιέω-ῶ, | faire du vin |
ὀλιγο-ποιέω-ῶ | réduire à un petit nombre |
ὀνοματο-ποιέω-ῶ | former des noms, former un mot par imitation d’un son naturel par onomatopée |
ὁπλοποιέω-ῶ, | fabriquer des armes |
ὀχλο-ποιέω-ῶ, | faire des rassemblements |
ὀψοποιέω-ῶ, | apprêter des mets, apprêter des mets pour soi |
παιδοποιέω-ῶ | engendrer des enfants, prendre pour enfant, adopter, engendrer |
παραδοξοποιέω-ῶ, | faire des choses incroyables, merveilleuses, des miracles |
παρα-ποιέω-ῶ | faire d’une manière malveillante, imiter pour ridiculiser, faire d’une manière trompeuse, changer un mot de manière à lui donner à peu près le son d’un autre, imiter, copier par plagiat, falsifier, contrefaire, Polyen, altérer en embellissant, embellir faussement, imiter, contrefaire pour soi |
παρ-εμποιέω-ῶ, | suggérer secrètement |
περι-ποιέω-ῶ | faire survivre, sauver, conserver, sauver quelqu'un du malheur, procurer un surplus, mettre de côté, épargner, économiser, procurer, fournir, procurer quelque chose à quelqu'un, faire honte à quelqu'un, se procurer quelque chose à soi-même, approprier, être disposé pour, approprié à, conserver pour soi-même, sauver leur propre vie, se réserver, mettre de côté pour soi, épargner avec peu de ressources, faire des économies avec une petite fortune, se procurer une chose avec une autre, se procurer de la puissance, procurer, fournir, procurer à quelqu'un le souverain pouvoir |
πηλοποιέω-ῶ, | travailler l’argile |
πιστο-ποιέω-ῶ, | rendre croyable |
πληθοποιέω-ῶ, | multiplier |
πλινθο-ποιέω-ῶ, | fabriquer des briques |
πνευματοποιέω-ῶ | changer en vapeur, vaporiser |
ποιέω-ῶ | faire, fabriquer, exécuter, confectionner, bâtir une demeure pour chacun des dieux, construire un mur, faire des portes dans des tours, construire un autel et un temple, fabriquer un bouclier, fabriquer une statue, un tel a fait, confectionner quelque chose avec quelque chose, embarcations faites en bois d’épine, portes en bois de palmier, Lgs, les statues étaient faites de pierres, créer, produire, engendrer, enfanter, produire de l’orge, produire des fruits, ne rien tirer de la terre, produire, rapporter de l’argent, faire naître, causer, faire pleuvoir, faire naître des gémissements, faire naître la peur, faire naître le rire, faire taire, faire naître les maladies et la pauvreté, mettre dans, mettre une pensée dans l’âme, couvrir la ville de honte, mettre quelqu'un au pouvoir de quelqu'un, mettre dans tel, tel état, faire devenir, rendre, mettre les vaisseaux à sec, mettre quelqu'un en prison, mettre dedans, mettre dehors, les dieux ont permis que tu revinsses chez toi, Athèna donne la vie aux statues, faire que quelqu'un ait honte, faire pleurer quelqu'un, je fais en sorte que l’Ionie soit libre, rendre quelqu'un insensé, se rendre maître de tout, faire quelqu'un roi, faire d’une déesse l’épouse d’un mortel, rendre les pauvres riches, rendre utiles ceux qui ne le sont pas, faire en même temps qu’on dit, faire ce qui a été ordonné, faire ce que l’État prescrit, faire ce qu’il faut, rendre beaucoup de services à la cité, faire des sacrifices, accomplir des mystères, rendre aux morts tous les honneurs dus, célébrer les jeux Isthmiques, Pythiques, provoquer une guerre contre quelqu'un, faire la guerre, faire la paix pour d’autres, conclure la paix pour soi, l’un avec l’autre, faire un sacrifice, tenir une assemblée, aller à la chasse, compter, crier, passer beaucoup de temps, ils ne causèrent aucune prolongation de temps, ils ne mirent aucun retard, faire, agir, se tirer d’une difficulté, comment feras-tu ? comment agiras-tu ?, comment faut-il se comporter au sujet d’un sacrifice ?, fais comme tu voudras, faire bien en faisant quelque chose, tu as bien fait de venir, tu as bien fait de me rappeler cela, tu fais bien de prendre garde, tu as bien fait, dit-il, ils sont riches et tant mieux pour eux !, faire quelque chose à quelqu'un, faire beaucoup de bien à la ville, faire beaucoup de bien à ses amis, faire du mal à quelqu'un, faire du bien à quelqu'un, faire grandement du bien à la ville, rendre de grands services à la ville, faire du bien, du mal à quelqu'un, agir sur quelqu'un, ce qui me fait quelque chose, ce qui m’affecte, ce qui m’émeut, agir, être passif, agir, être efficace, la faveur du public se portait, plutôt dans le sens des Lacédémoniens, agir, être efficace, être efficace contre les maladies, composer un poème, faire aux Grecs la généalogie de leurs dieux, créer, inventer, composer une Théogonie, composer une comédie et une tragédie, composer, composer des poèmes, des vers, composer en vers, composer des vers en l’honneur de quelqu'un, mettre une fable en vers, parler en prose et en vers sur les dieux, l’auteur du poème des Cypriaques, représenter, peindre en poète, représenter en poète Agamemnon comme un homme bon, imaginer, inventer, créer, de nouveaux dieux, créer des mots, faire avec art, travailler, mots recherchés, expression maniérée, affectée, supposer, supposons que, eh bien donc, admettons, soit, je suppose que vous, regarder comme, prendre comme, estimer, juger, prendre mal quelque chose, être mécontent, procurer, produire, assurer l’impunité, l’héritage à quelqu'un, rapporter de l’argent à quelqu'un, demande-leur, ou plutôt je ferai cela moi-même, à ta place, faire pour soi, fabriquer dans son intérêt, selon son goût, par soi-même, se construire un radeau, des mâts, se bâtir des demeures, se confectionner un péplum, se préparer un repas, se fabriquer pour soi-même une charrue, composer un écrit, se faire faire, confectionner, des armes, après en avoir fait faire une offrande, créer pour soi, se procurer, acquérir, créer un enfant, se procurer un ami, prendre quelqu'un pour épouse, pour époux, adopter quelqu'un pour son fils, pour sa fille, adopter quelqu'un pour disciple, se concilier la protection de la divinité, s’assurer la soumission de quelqu'un, la possession de quelque chose, faire pour soi, faire soi-même, faire une marche, un trajet, naviguer, livrer un combat, combattre, faire une réponse, répondre, délibérer, montrer de l’empressement, porter secours à quelqu'un, s’étonner, admirer, chasser, parler, combattre, s’irriter, faire une expédition, traiter avec quelqu'un, faire répondre, annoncer par des oracles, apprécier, juger, regarder comme, se faire l’idée que, se figurer, regarder quelque chose comme un malheur, regarder quelque chose comme une découverte, regarder quelque chose comme grand, important, regarder quelque chose comme fâcheux, le supporter avec peine, je crois être fort en cela, faire grand cas de, faire plus de cas de, estimer plus, faire très grand cas, le plus grand cas de, faire peu de cas de, faire grand cas de, faire moins de cas de, tenir grand compte de, faire peu de cas de, traiter légèrement, avoir pour coutume de, ne tenir aucun compte de quelque chose, faire peu de cas de quelqu'un, ne faire aucun cas de, considérer comme rien |
πολεμοποιέω-ῶ | exciter une guerre, exciter à la guerre, provoquer, à l’inimitié |
πολτο-ποιέω-ῶ, | faire de la purée |
πορο-ποιέω-ῶ | ouvrir les pores, pourvoir de pores |
προ-ειδωλοποιέω-ῶ, | se représenter d’avance |
προ-οδοποιέω-ῶ | ouvrir, frayer le chemin, ouvrir la voie, donner accès à quelque chose, être préparé, disposé, à quelque chose, disposer le corps à quelque chose, préparer l’âme, à la sagesse |
προ-παιδοποιέω-ῶ, | enfanter auparavant |
προ-ποιέω-ῶ | faire auparavant, du bien à quelqu'un, prendre l’offensive, préparer |
προσ-λογοποιέω-ῶ, | ajouter des détails imaginaires |
προσ-περιποιέω-ῶ, | ajouter à une réserve |
προσ-ποιέω-ῶ | faire en outre, ajouter, adjoindre, rendre en outre service, disposer en faveur de, gagner, concilier, ils gagnent Corcyre à leur cause, feindre, Éph, feindre que, se faire faire en outre, se faire ajouter, une jambe de bois, attirer à soi, se concilier, gagner, se concilier l’amitié de quelqu'un, se concilier le peuple, se rendre maître de, s’approprier, un héritage, de l’argent, se donner l’air de, tous ceux qui se donnent des airs d’hommes d’État, faire semblant de, feindre, feindre de savoir, feindre de, feindre de, feindre mensongèrement d’avoir rompu les ponts, simuler, figurer, représenter, figurer le personnage d’Aristote, se figurer à soi-même, ne pas se figurer, tenir pour non avenu, ignorer, il faut, même s’ils ont des torts, feindre de les ignorer |
προσωπο-ποιέω-ῶ | personnifier, animer par l’introduction de personnages |
πυοποιέω-ῶ | faire suppurer |
πυργο-ποιέω-ῶ, | construire une tour |
σαρκοποιέω-ῶ, | changer en chair, incarner |
σεμνο-ποιέω-ῶ, | rendre imposant, respectable |
σιτοποιέω-ῶ | faire du pain, préparer de la nourriture, à quelqu'un, se préparer de la nourriture, prendre de la nourriture |
σκευοποιέω-ῶ | fabriquer des meubles, des ustensiles, des engins, fabriquer, machiner, contrefaire, falsifier, se parer de |
σκηνοποιέω-ῶ, | construire une tente, une cabane, se construire une tente, une cabane, s’établir qqe part |
σκιρτο-ποιέω-ῶ, | faire bondir, faire sauter |
σκληροποιέω-ῶ, | rendre dur |
σπερμο-ποιέω-ῶ, | produire de la semence génitale |
στασιοποιέω-ῶ, | exciter une sédition |
στεγνο-ποιέω-ῶ, | constiper, HeRmÈs |
στεγο-ποιέω-ῶ, | se bâtir une maison |
στεριφο-ποιέω-ῶ | affermir, consolider |
στερρο-ποιέω-ῶ, | rendre fort, puissant, raffermir, renforcer |
στιλβο-ποιέω-ῶ, | rendre brillant |
συ-ζωοποιέω-ῶ, | rendre vivant, vivifier ensemble |
συμ-μεταποιέω-ῶ, | modifier ensemble |
συμ-περιποιέω-ῶ, | aider à acquérir, aider quelqu'un à acquérir le pouvoir |
συμ-ποιέω-ῶ | faire avec, ensemble, collaborer, quelque chose avec quelqu'un, aider à faire, venir en aide, pour quelque chose |
συν-εισποιέω-ῶ, | admettre dans, faire participer à |
συνιεροποιέω-ῶ, | offrir un sacrifice, des sacrifices avec un autre |
συν-τεκνοποιέω-ῶ, | engendrer des enfants avec |
συσ-σιτοποιέω-ῶ | pétrir, mêler avec un aliment |
συσ-σωματοποιέω-ῶ | réunir en un corps |
σφαιρο-ποιέω-ῶ, | façonner en forme de boule, arrondir |
σχηματο-ποιέω-ῶ | donner une forme, former, figurer, façonner, prendre un air, se donner un maintien, avoir un caractère particulier |
σωματο-ποιέω-ῶ | créer un corps, former un corps, des corps, HeRmÈs, revêtir d’un corps, personnifier, rendre corpulent, rendre gros, fort, fortifier, donner de la force à, exalter, amplifier, réunir en un corps, donner de la cohésion à |
ταὐτο-ποιέω-ῶ, | faire la même chose |
ταφρο-ποιέω-ῶ, | faire une tranchée, creuser une fosse |
τεκνοποιέω-ῶ, | enfanter, engendrer, procréer |
τοξο-ποιέω-ῶ, | arquer, recourber, froncer les sourcils, Lgs, en signe de mécontentement contre quelqu'un |
τρανο-ποιέω-ῶ | rendre clair, prononcer nettement |
τραπεζοποιέω-ῶ | dresser la table pour le repas |
τριχοποιέω-ῶ | faire pousser les cheveux |
τροχο-ποιέω-ῶ, | faire des roues, être charron |
τυροποιέω-ῶ | faire des fromages, Lgs |
ὑγιο-ποιέω-ῶ | rendre sain, guérir |
υἱο-ποιέω-ῶ, | prendre pour fils |
ὑπνοποιέω-ῶ, | faire dormir |
ὑπο-ποιέω-ῶ, | mettre sous, mettre une chose sous une autre, produire peu à peu, faire naître insensiblement, soumettre à son pouvoir, mettre sous sa dépendance, quelqu'un, s’assurer le bon vouloir, le concours de, chercher à gagner, séduire, capter, chercher à se concilier la faveur du peuple, feindre, contrefaire, imiter |
φθοροποιέω-ῶ, | corrompre, endommager |
φιλοποιέω-ῶ | rendre ami, se concilier l’amitié de |
φοβερο-ποιέω-ῶ | causer de l’effroi, terrifier |
φυσιο-ποιέω-ῶ | faire comme d’après la nature |
χαροποιέω-ῶ, | rendre joyeux |
χρυσοποιέω-ῶ | fabriquer en or |
χυλο-ποιέω-ῶ, | réduire en jus |
ψευδο-ποιέω-ῶ | rendre faux, falsifier, altérer, être falsifié, altéré, tromper, séduire par des mensonges, être déçu, trompé, accuser de mensonge |