ἀβλεμέως, | avec intempérance |
ἀνα-πολεμέω-ῶ, | recommencer la guerre |
ἀ-νεμέσητος, ος, ον, | qui n’excite pas l’envie, exempt de blâme, on peut dire, sans encourir de blâme |
ἀνεμεσήτως, | sans exciter l’envie |
ἀν-έμετος, ος, ον, | qui ne vomit pas, n’est pas accompagné de vomissement |
ἀνεμέτως, | sans vomissement |
ἀν-εμέω-ῶ, | rejeter en vomissant |
ἀνηνεμέω-ῶ, | être à l’abri du vent |
ἀντι-πολεμέω-ῶ, | faire la guerre contre |
ἀπεμέω-ῶ | vomir, rejeter |
ἀπο-πολεμέω-ῶ, | combattre du haut de |
ἀρτεμέω-ῶ, | être sain et sauf |
Ἀρτεμεών, ῶνος | Artéméôn |
ἀτρεμέω-ῶ | ne pas même trembler, demeurer immobile, demeurer en repos, demeurer stationnaire |
ἀτρεμέως, | sans trembler, doucement, peu à peu |
αὐτο-θέμεθλος, ος, ον, | qui a son fondement en soi |
βαρυ-βρεμέτης, ου | qui produit un bruit, un grondement sourd |
βλεμεαίνω | être dans tout l’éclat de, être fier de, de sa force, se faire fort de, menacer de |
Γέμελλα | Gĕmella |
Γέμελλος, ου | Gĕmellus |
δια-πολεμέω-ῶ | soutenir une guerre jusqu’au bout, terminer une guerre, la guerre se terminera, poursuivre une guerre, contre quelqu'un, passer qqe temps à la guerre |
δι-ατρεμέω-ῶ | être immobile |
δυσ-έμετος, ος, ον | qui vomit avec peine |
ἐκ-πολεμέω-ῶ | transporter la guerre, exciter à la guerre, l’un contre l’autre, partir en guerre contre |
*ἐμεσία, | envie de vomir |
ἔμεσις, εως, | vomissement |
ἔμεσμα, ατος | matière vomie |
ἐμετηρίζω, | donner un vomitif |
ἐμετήριος, ος, ον, | vomitif, les vomitifs |
ἐμετιάω-ῶ, | avoir envie de vomir |
ἐμετικός, ή, όν | qui fait vomir, émétique, enclin à vomir, qui a l’habitude de se faire vomir |
ἐμετο-ποιέομαι-οῦμαι, | se faire vomir |
ἐμετο-ποιός, ός, όν, | qui fait vomir |
ἔμετος, ου | vomissement, disposition à vomir |
ἐμετωδέως, | par une sorte de vomissement |
ἐμετώδης, ης, ες, | qui ressemble à un vomissement |
ἐμέω-ῶ | vomir, vomir des |
ἐμ-πολεμέω-ῶ, | faire la guerre dans |
ἐν-ατρεμέω-ῶ, | rester calme dans |
ἐν-εμέω-ῶ | vomir dans |
ἐν-εξεμέω-ῶ, | vomir dans, sur |
ἐν-ηρεμέω-ῶ, | se reposer tranquillement dans |
ἐν-θεμελιόω-ῶ, | fonder sur |
ἐξ-εμέω-ῶ, | rejeter en vomissant, vomir, vomir, rendre gorge |
ἐπ-ανεμέω | rejeter en vomissant, ramener de l’estomac dans la bouche |
ἐπ-ατρεμέω-ῶ | rester immobile, en repos |
ἐπ-εμέω-ῶ | vomir sur |
ἐπ-ηρεμέω-ῶ | se reposer après |
ἐπι-χρεμέθω | hennir vers, à l’approche de |
ἐρι-βρεμέτης, ου, | au bruit retentissant |
εὐ-έμετος, | qui provoque le vomissement |
*εὐ-θέμεθλος, | aux fondements solides |
Εὐπολέμεια, ας | Eupolémeia |
εὐρυ-θέμεθλος, ος, ον | aux larges fondements |
ἠρεμέω-ῶ, | être calme, tranquille |
θέμεθλον, ου | fondement, partie la plus profonde, creux de l’œil, naissance de l’estomac, le gosier, le fond de l’Océan, le pied du mt Pangæos, fondement de la justice, depuis le fondement |
θεμέλιος, ος, ον, | de fondement, de fondation, pierre de fondation, fondations, fondements, fondement d’un art, depuis les fondements |
θεμελιοῦχος, ος, ον, | qui soutient les fondements, pierre fondamentale |
θεμελιόω-ῶ, | asseoir sur des fondements |
θεμελίωσις, εως | action de poser sur des fondements |
θέμερος, α, ον, | bien posé, grave, respectable |
θεμερ-ῶπις, ιδος, | qui a l’air posé, l’aspect grave, réservé, timide |
καλλι-θέμεθλος, ος, ον | aux belles fondations |
κατα-νεμέσησις, εως | réprimande, châtiment |
κατα-πολεμέω-ῶ | abattre par la guerre, vaincre à la guerre, épuiser par la guerre, guerroyer contre |
κατα-χρεμετίζομαι, | hennir |
κατ-εμέω-ῶ, | vomir sur |
μεγα-βρεμέτης, ου | au frémissement bruyant |
μεγαλο-βρεμέτης, ου | qui gronde, retentit fortement |
μεμελετηκότως, | en s’exerçant, avec une préparation soignée |
μεμελημένως, | avec soin |
μεμερισμένως, | par parties |
μεμετρημένως, | selon la mesure |
Νεμέα, ας | Némée |
Νέμεα, ων | les jeux Néméens |
Νεμεαῖος, α, ον, | de Némée |
Νεμεάς, | de Némée |
Νεμεάτης, ου | vainqueur aux jeux Néméens |
Νεμέηθε, | de Némée |
Νέμειον, ου | temple de Zeus néméen |
Νέμειος, α, ον, | les jeux Néméens |
Νεμεῖς, έων | les habitants de Némée |
νεμεσάω-ῶ | s’indigner, s’irriter, contre quelqu'un, s’indigner de ce que quelqu'un, contre quelqu'un au sujet de quelque chose, voir avec dépit, avec jalousie, envier, envier à quelqu'un quelque chose, qqe bonheur, s’irriter, s’indigner, de quelque chose, contre quelqu'un, s’irriter, s’indigner de ce que |
Νεμέσεια, ων | fête de Némésis en l’honneur des morts |
νεμεσήμων, ων, ον, | irrité, indigné |
Νεμεσηνός, οῦ | Némésènos |
νεμεσητικός, ή, όν, | qui s’indigne d’un bonheur immérité |
νεμεσητός, ή, όν | qui mérite la colère des dieux, coupable, criminel, répréhensible, envié, haï, causé par la jalousie des dieux, qui marque la colère, la haine des dieux, redoutable |
νεμεσίζομαι | s’irriter, s’indigner, contre quelqu'un, contre quelqu'un au sujet de quelque chose, s’indigner que, s’indigner de ce que, voir avec horreur, aversion, craindre, redouter, redouter la haine, la colère des dieux, avoir honte de |
νέμεσις, εως | justice distributive, indignation que cause l’injustice, le bonheur immérité, jalousie, envie, châtiment infligé par les dieux, vengeance divine, châtiment, sujet d’indignation, objet d’envie, il ne faut pas s’indigner, s’étonner si, sentiment d’indignation, de pudeur, d’horreur du mal |
Νέμεσις, εως | Némésis, des Némésis |
νεμέτωρ, ορος | qui répartit, qui distribue la justice, juge |
νηνεμέω-ῶ, | n’être pas exposé au vent, être calme |
νωλεμές, | sans interruption, avec acharnement |
περι-θεμελιόω-ῶ, | poser les fondations tout autour |
πολεμέω-ῶ | faire la guerre, guerroyer, faire une guerre, faire la guerre à quelqu'un, contre quelqu'un, faire la guerre avec le secours, l’alliance de quelqu'un, faire la guerre au sujet de quelque chose, combattre à cheval, au moyen de qqes ressources, la guerre se faisait, faire la guerre à, quereller, taquiner, faire la guerre à quelqu'un au sujet de quelque chose, attaquer par une guerre, prendre l’offensive contre, être attaqué, être traité en ennemi |
πολυ-εμέω-ῶ, | vomir abondamment |
προ-εξεμέω-ῶ, | vomir auparavant |
προ-πολεμέω-ῶ, | combattre pour, les défenseurs d’un pays |
προσ-διαπολεμέω-ῶ, | faire de nouvelles conquêtes |
προσ-εξεμέω-ῶ, | vomir en outre |
προσ-πολεμέω-ῶ, | faire la guerre à |
προσ-χρεμετίζω, | hennir vers |
προ-τεμένισμα, ατος | vestibule, parvis d’un temple |
πυρι-βρεμέτης, ου | qui pétille dans le feu |
Σεμελεύς, | le fils de Sémélè, Dionysos |
Σεμέλη, ης | Sémélè |
Σεμελη-γενέτης, ου | fils de Sémélè, Bacchus |
σέμελος, ου | limaçon |
συγ-καταπολεμέω-ῶ, | aider à vaincre, à soumettre |
συμμεμετρημένως, | avec de justes proportions |
συμ-πολεμέω-ῶ, | faire la guerre comme allié de, de concert avec, avec quelqu'un |
συν-διαπολεμέω-ῶ, | soutenir une guerre jusqu’au bout avec |
συν-εκπολεμέω-ῶ, | soumettre, subjuguer également |
συν-εξεμέω-ῶ, | vomir, rejeter en même temps |
συν-ηρεμέω, | être en paix avec |
Τεμενίδης, ου | Téménidès |
τεμενίζω, | consacrer une enceinte, un bois, un temple, à une divinité |
τεμενικός, ή, όν, | consacré comme un |
τεμένιος, α, ον, | de bois sacré, de l’enceinte d’un temple |
τεμένισμα, ατος | enceinte sacrée, bois sacré, temple |
Τεμενίτης, ου | Téménitès |
Τεμενῖτις ἄκρα | la colline de l’enceinte sacrée |
τέμενος, εος-ους | portion de territoire qu’on réservait aux chefs, enclos servant de résidence, découper une portion de champ, réserver un enclos pour quelqu'un, portion de territoire, avec un autel, un temple, consacrée à une divinité, tout endroit consacré, lieu sacré, chapelle |
τεμενοῦχος, ος, ον, | qui habite, possède une enceinte sacrée |
Τεμέση, ης | Témésè |
ὑπερ-εμέω-ῶ, | rejeter, outre mesure |
ὑπο-χρεμετίζω, | appeler par ses hennissements |
ὑψι-βρεμέτης, ου, | qui frémit, résonne au haut du ciel |
ὑψι-θέμεθλος, ος, ον | aux fondements profonds |
φιλοπολεμέω-ῶ | aimer la guerre |
Χρεμέτης, | Khrémétès |
χρεμετίζω, | hennir |
χρεμέτισμα, ατος | hennissement, grondement |
χρεμετισμός, οῦ | hennissement |
χρεμετιστικός, ή, όν, | qui a la faculté, l’habitude de hennir |