πωρόω <--TOUS--> -πώς


πώρωσις = callosité

Type Nom féminin
Phonétique porosis
Origine Vient de πωρόω
πωρόωrendre calleux
Définitions callosité, recouvert d'une callosité obstruction du discernement mental, perception émoussée. l'esprit de quelqu'un qui a été brusqué opiniâtreté, endurcissement

πώρωσις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a covering with a callous, blindness
EN 2 : hardness of heart, obtuseness.
FR 1 : une couverture avec une callosité, une cécité
FR 2 : dureté cardiaque, obtus.

πώρωσις : Anglais : process by which the extremities of fractured bones are reunited by a callus -|- Français : processus par lequel les extrémités des os fracturés sont réunies par un cal
πώρωσις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic

πώρωσις de πωρόω, stupidité ou dureté : cécité, dureté.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
πωρώσειnom, datif, féminin, singulierà callosité1
πώρωσιςnom, nominatif, féminin, singuliercallosité1
πώρωσινnom, accusatif, féminin, singuliercallosité1



MARC 3:5   πωρώσει (nom, datif, féminin, singulier)
et ayant regardé autour eux avec au-delà de colère, attristant avec sur à la à callosité de la de coeur de eux dit à le à être humain· étends dehors la main de toi. et étendit dehors et fut rétabli complètement la main de lui.

Et les regardant-alentour au-sein-d’une colère, étant-affligé en-ce-qui-concerne la callosité de leur cœur, il parle-ainsi à l’Homme : Tends la main ! Et il [l’]a-tendue, et elle a-été-restaurée, sa main.

et circumspiciens eos cum ira contristatus super caecitatem cordis eorum dicit homini extende manum tuam et extendit et restituta est manus illi


ROMAINS 11:25   πώρωσις (nom, nominatif, féminin, singulier)
Non car je veux vous méconnaître, frères, le mystère celui-ci, afin que ne pas que vous soyez à côté à vous-mêmes pensifs, en ce que callosité au loin de part à le à Israël a devenu jusqu'à l'extrémité de lequel le plénitude de les de ethnies que vienne à l'intérieur

Je ne veux pas en-effet [que] vous soyiez-dans-l’inintelligence-, frères, -de ce mystère-ci afin-que vous ne soyez pas // auprès-de // vous-mêmes des [hommes] avisés-en-discernement [à savoir] qu’une callosité, [c’est] depuis une part [qu’]elle se-trouve-être-advenue pour Israël jusqu’à ce-que le plérôme des nations ait-pénètré-désormais.

nolo enim vos ignorare fratres mysterium hoc ut non sitis vobis ipsis sapientes quia caecitas ex parte contigit in Israhel donec plenitudo gentium intraret


EPHESIENS 4:18   πώρωσιν (nom, accusatif, féminin, singulier)
ayants étés enténébrés à la à capacité d’intelligence étants, ayants étés aliénés de la de vie de le de Dieu par le fait de la méconnaissance celle étante en à eux, par le fait de la callosité de la de coeur de eux,

… se-trouvant-avoir-été-enténébrées dans la capacité-de- leur -intelligence se-trouvant-avoir-été-rendues-étrangères à la vie de Dieu en-raison-de l’inintelligence celle qui-est en elles en-raison-de la callosité de leur cœur…

tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum