καταπονέω <--TOUS--> κατάρα


καταποντίζω = immerger de haut en bas

Type Verbe
Phonétique katapontizo
Origine Vient de κατά et d'un dérivé du même mot que Πόντος
κατάde haut en bas, contre, selon
ΠόντοςPontus
Définitions immerger de haut en bas, plonger ou enfoncer dans la mer. couler au fond, descendre. une douloureuse manière de tuer, noyer

καταποντίζω : Verbe
EN 1 : to throw into the sea
EN 2 : I sink in the sea, pass: I drown, am submerged.
FR 1 : jeter à la mer
FR 2 : Je m'enfonce dans la mer, passe: je me noie, je suis submergé.

καταποντίζω : Anglais : throw into the sea, plunge -|- Français : jeter dans la mer, plonger
καταποντίζω verbe 1st sg pres subj act

καταποντίζω de κατά et d'un dérivé du même comme Πόντος, plonger en bas, c-à-d submerger : noyez-vous, l'évier.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
καταποντίζεσθαιverbe, infinitif, présent, passifêtre immergé de haut en bas1
καταποντισθῇverbe, subjonctif, aoriste, passif, 3e, singulierque soit immergé de haut en bas1



MATTHIEU 14:30   καταποντίζεσθαι (verbe, infinitif, présent, passif)
regardant cependant le vent tenace fut effrayé, et ayant commencé être immergé de haut en bas croassa disant· Maître, sauve moi.

Cependant, regardant le vent // tenace //, il a-craint, et, ayant-commencé à couler-par-le-fond, il a hurlé en-parlant-ainsi : Seigneur, sauve-moi !

videns vero ventum validum timuit et cum coepisset mergi clamavit dicens Domine salvum me fac


MATTHIEU 18:6   καταποντισθῇ (verbe, subjonctif, aoriste, passif, 3e, singulier)
Lequel cependant le cas échéant que scandalise un de les de petits de ceux-ci de ceux de croyants envers moi, supporte à lui afin que que soit suspendu meule d'âne autour le cou de lui et que soit immergé de haut en bas en à le à haute mer de la de mer.

Cependant-que qui scandalise-désormais l’un de ces petits-ci, ceux qui-ont-mis- [leur] -foi envers moi, il est-opportun pour lui que soit-pendue-désormais une meule [d’]âne autour de son cou et qu’il coule-par-le-fond dans l’abîme de la mer.

qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis qui in me credunt expedit ei ut suspendatur mola asinaria in collo eius et demergatur in profundum maris